Stručně: Paragraf 2 vyhlášky 408/2015 definuje klíčové pojmy, které se používají v rámci této vyhlášky o pravidlech trhu s elektřinou, aby bylo zajištěno jednotné chápání těchto termínů.
§ 2 Vymezení pojmů
Pro účely této vyhlášky se rozumí
a) diagramem ze smluv sjednané množství elektřiny subjektu zúčtování pro každý vyhodnocovací interval v MW s rozlišením na 3 desetinná místa,
b) dodavatelem výrobce elektřiny nebo obchodník s elektřinou, který na základě smlouvy nakupuje nebo dodává elektřinu dalším účastníkům trhu s elektřinou prostřednictvím elektrizační soustavy,
c) vyhodnocovacím intervalem základní časový úsek v trvání 15 minut pro vyhodnocování odchylek subjektů zúčtování; u prvního vyhodnocovacího intervalu je začátek stanoven na čas 00.00 hodin a konec na čas 00.15 hodin dne dodávky,
d) dnem dodávky den, ve kterém dochází k plnění uzavřených obchodů na dodávku nebo odběr elektřiny,
e) maximálním čtvrthodinovým odebraným výkonem nejvyšší střední hodnota činného výkonu odebraného z přenosové nebo distribuční soustavy za měřicí interval za zúčtovací období nebo za jeho část, pokud v průběhu zúčtovacího období došlo ke změně rezervovaného příkonu,
f) maximálním čtvrthodinovým dodaným výkonem nejvyšší střední hodnota činného výkonu dodaného do přenosové nebo distribuční soustavy za měřicí interval za zúčtovací období nebo za jeho část, pokud v průběhu zúčtovacího období došlo ke změně rezervovaného výkonu,
g) systémovou odchylkou součet kladných a záporných odchylek všech subjektů zúčtování ve vyhodnocovacím intervalu,
h) účastníkem organizovaného krátkodobého trhu subjekt zúčtování odchylek, který se na základě smlouvy o přístupu na organizovaný krátkodobý trh s elektřinou zúčastňuje tohoto trhu, nebo nominovaný organizátor trhu s elektřinou1) v rámci jednotného propojení vnitrodenních trhů nebo v rámci jednotného propojení denních trhů podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího přidělování kapacity a řízení přetížení2),
i) redispečinkem opatření vedoucí k řešení přetížení nebo k jinému zajištění bezpečnosti soustavy podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího vnitřní trh s elektřinou4),
j) protiodchylkou kladná odchylka subjektu zúčtování v případě záporné systémové odchylky nebo záporná odchylka subjektu zúčtování v případě kladné systémové odchylky,
k) informačním systémem operátora trhu informační systém operátora trhu, do něhož mají přístup registrovaní účastníci trhu a prostřednictvím kterého probíhá komunikace s operátorem trhu,
l) závazkem dodat elektřinu do elektrizační soustavy závazek dodat elektřinu do elektrizační soustavy z vlastní výrobny elektřiny anebo smlouvou převzatý závazek na dodávku elektřiny do přenosové soustavy nebo distribučních soustav nebo závazek tuto elektřinu dovézt do elektrizační soustavy,
m) závazkem odebrat elektřinu z elektrizační soustavy závazek vlastního odběru elektřiny z elektrizační soustavy anebo smlouvou převzatý závazek na odběr elektřiny v odběrném zařízení zákazníka nebo závazek tuto elektřinu vyvézt z elektrizační soustavy,
n) normálními klimatickými podmínkami třicetiletý celostátní průměr denních teplot vzduchu pro jednotlivé kalendářní dny pro území celého státu a třicetiletý regionální průměr denních teplot vzduchu pro jednotlivé kalendářní dny pro území regionu typových diagramů,
o) skutečnými klimatickými podmínkami celostátní průměr skutečných denních teplot vzduchu pro jednotlivé kalendářní dny pro území celého státu a regionální průměr denních teplot vzduchu pro jednotlivé kalendářní dny pro území regionu typových diagramů,
p) regionem typových diagramů region definovaný pro účely vyhodnocení zbytkového diagramu,
q) třídou typového diagramu typový diagram dodávek elektřiny pro danou skupinu zákazníků s měřením typu C s definovaným charakterem odběru,
r) typovým diagramem relativní hodnoty, charakterizující průběh odběru elektřiny zákazníků s měřením typu C, používané pro vyhodnocování odchylek,
s) registrovaným účastníkem trhu s elektřinou účastník trhu s elektřinou, který má přístup do informačního systému operátora trhu na základě registrace podle § 15 odst. 1,
t) sjednaným množstvím elektřiny množství elektřiny smluvené subjektem zúčtování s ostatními subjekty zúčtování pro každý vyhodnocovací interval a oznámené operátorovi trhu prostřednictvím informačního systému operátora trhu,
u) zúčtovací cenou odchylky kladná, nulová, nebo záporná cena za odchylku v každém směru za každý vyhodnocovací interval,
v) obchodním intervalem doba, pro kterou je definován produkt na krátkodobém trhu s elektřinou,
w) lokální distribuční soustavou distribuční soustava, která není přímo připojena k přenosové soustavě,
x) regionální distribuční soustavou distribuční soustava, která je přímo připojena k přenosové soustavě,
y) místem určeným na krytí ztrát místo, na kterém jsou evidovány ztráty elektřiny provozovatele přenosové nebo distribuční soustavy v jím provozované soustavě.
ČÁST DRUHÁ
Výklad
Stručně
Paragraf 2 vyhlášky 408/2015 definuje klíčové pojmy, které se používají v rámci této vyhlášky o pravidlech trhu s elektřinou, aby bylo zajištěno jednotné chápání těchto termínů.
Co to znamená v praxi
Pro správné pochopení pravidel trhu s elektřinou je nezbytné znát význam pojmů jako "diagram", "dodavatel" nebo "vyhodnocovací interval".
Definice určují, jak se počítají a vyhodnocují odchylky v dodávkách a odběrech elektřiny, což má dopad na finanční vypořádání.
Pojmy jako "maximální čtvrthodinový odebraný/dodaný výkon" jsou důležité pro sledování a řízení výkonu v přenosové a distribuční soustavě.
Definice "účastníka organizovaného krátkodobého trhu" a "informačního systému operátora trhu" objasňují, kdo a jakým způsobem se může účastnit obchodování s elektřinou.
Na co si dát pozor
Přesné pochopení těchto definic je klíčové pro všechny subjekty působící na trhu s elektřinou, aby se vyhnuly chybám ve vykazování nebo obchodování.
Záměna nebo nesprávná interpretace pojmů může vést k chybným výpočtům odchylek a následným finančním postihům.
Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.