§ 45 Zákon, kterým se mění zákon č. 301/2000 Sb., o matrikách, jménu a příjmení a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony – Vydávání dokladů v elektronické podobě

Zákon, kterým se mění zákon č. 301/2000 Sb., o matrikách, jménu a příjmení a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony · 414/2023 Sb. · § 45 · Správní právo
§ 45 Vydávání dokladů v elektronické podobě (1) Vysvědčení o právní způsobilosti k uzavření manželství nebo vysvědčení o právní způsobilosti ke vstupu do partnerství vydá na žádost občana nebo osoby bez státní příslušnosti s povoleným pobytem na území České republiky podle zvláštních právních předpisů18) kterýkoli matriční úřad. (2) Vysvědčení o právní způsobilosti k uzavření manželství nebo vysvědčení o právní způsobilosti ke vstupu do partnerství vydá také kterýkoli zastupitelský úřad České republiky podle § 4c. Je-li v žádosti o vydání vysvědčení uvedeno, že vysvědčení má být použito v zemi, v níž jej nelze použít bez vyššího ověření35), nebo byla-li žádost podána u zastupitelského úřadu České republiky, který není zastupitelským úřadem České republiky podle § 4c, vydá vysvědčení matriční úřad podle místa trvalého pobytu, popřípadě posledního trvalého pobytu občana na území České republiky před odchodem do ciziny, a pokud takový pobyt nikdy neměl, Úřad městské části Praha 1.“. 102. V § 46 odst. 1 písm. g) se slova „bezdomovec, který“ nahrazují slovy „osoba bez státní příslušnosti, která“, slovo „je“ se nahrazuje slovem „jsou“ a slovo „způsobilý“ se nahrazuje slovem „způsobilí“. 103. V § 46 odst. 1 se písmeno h) zrušuje. Dosavadní písmeno i) se označuje jako písmeno h). 104. V § 46 odst. 1 se na konci textu písmene h) doplňují slova „ ; v případě, že vysvědčení vydal zastupitelský úřad České republiky podle § 4c, uvede se datum vydání, jméno, příjmení a podpis konzulárního úředníka a otisk razítka zastupitelského úřadu České republiky, který vysvědčení vydává“. 105. V § 46 odst. 2 písmeno f) zní: „f) pravomocné rozhodnutí soudu o rozvodu manželství, o prohlášení manželství za neplatné nebo o zdánlivém manželství, úmrtní list zemřelého manžela, pravomocné rozhodnutí soudu o zrušení partnerství, o neplatnosti partnerství nebo o neexistenci partnerství nebo úmrtní list zemřelého partnera8a),“. 106. V § 46 odst. 3 se za slova „matriční úřad“ vkládají slova „nebo zastupitelský úřad České republiky podle § 4c“. 107. V nadpisu § 47, 48 a 49 se slova „do matriční knihy“ zrušují. 108. V § 47 a 48 se slova „do matriční knihy“ zrušují. 109. Na konci textu § 47 a 48 se doplňují slova „do matriční knihy nebo do matričního informačního systému“. 110. V nadpisu § 50 se slova „v matriční knize“ zrušují. 111. V § 50 se slova „v matriční knize“ zrušují a slova „této knize“ se nahrazují slovy „matriční knize nebo v matričním informačním systému“. 112. V nadpisu § 51 se slova „v matriční knize“ nahrazují slovy „ , změny nebo opravy“. 113. V § 51 se za slovo „záznam,“ vkládá slovo „změna“. 114. V § 51 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňuje se odstavec 2, který zní: „(2) Zápis, dodatečný zápis, dodatečný záznam, změnu nebo opravu zápisu v matričním informačním systému uzavře matrikář potvrzením úplnosti údajů.“. 115. V § 54 odst. 1 větě poslední a v § 54 odst. 2 se slova „Ministerstvu zahraničních věcí České republiky“ nahrazují slovy „Ministerstvu zahraničních věcí“. 116. V § 55 odst. 1 se za číslo „1958“ vkládají slova „ , nebo jednotlivý zápis“. 117. V § 58 odst. 1 se za slova „matriční knize“ vkládají slova „nebo v matričním informačním systému“. 118. V § 58 odst. 4 větě první se slova „provedeném v matriční knize“ zrušují. 119. V § 58 odst. 4 větě poslední se slovo „zletilých“ nahrazuje slovem „ostatních“. 120. V § 58 odstavec 5 zní: „(5) Pokud fyzická osoba v dobré víře po dobu nejméně 5 let užívá své jméno, popřípadě jména, nebo příjmení v nesprávné podobě, může před kterýmkoli matričním úřadem prohlásit, že bude nadále užívat své jméno, popřípadě jména, nebo příjmení ve tvaru, v jakém je uvedeno v matričním dokladu, občanském průkazu nebo cestovním dokladu. Jde-li o společné příjmení manželů, lze učinit prohlášení pouze se souhlasem druhého manžela, popřípadě jejich nezletilého dítěte staršího 12 let, a tato změna se bude vztahovat i na druhého z manželů a jejich nezletilé děti.“. 121. V § 59 se slova „do matriční knihy“ zrušují. 122. V § 60 větě první se slova „do matriční knihy zapisují rodná čísla“ nahrazují slovy „zapisuje nebo uvádí rodné číslo“. 123. V § 60 větě poslední se slovo „bezdomovce“ nahrazuje slovy „osoby bez státní příslušnosti“. 124. V části první hlavě I se za díl 7 vkládá nový díl 8, který včetně nadpisu zní: „Díl 8

Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.