§ 93b Zákon, kterým se mění zákon č. 326/1999 Sb., o pobytu cizinců na území České republiky a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 325/1999 Sb., o azylu a o změně zákona č. 283/1991 Sb., o Policii České republiky, ve znění pozdějších předpisů, (zákon o azylu), ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony – Společná ustanovení ke správním deliktům
Zákon, kterým se mění zákon č. 326/1999 Sb., o pobytu cizinců na území České republiky a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 325/1999 Sb., o azylu a o změně zákona č. 283/1991 Sb., o Policii České republiky, ve znění pozdějších předpisů, (zákon o azylu), ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony · 427/2010 Sb. · § 93b · Správní právo
§ 93b Společná ustanovení ke správním deliktům
(1) Právnická osoba za správní delikt neodpovídá, jestliže prokáže, že vynaložila veškeré úsilí, které bylo možno požadovat, aby porušení právní povinnosti zabránila.
(2) Při určení výměry pokuty právnické osobě se přihlédne k závažnosti správního deliktu, zejména ke způsobu jeho spáchání a jeho následkům a k okolnostem, za nichž byl spáchán.
(3) Odpovědnost právnické osoby za správní delikt zaniká, jestliže správní orgán o něm nezahájil řízení do 1 roku ode dne, kdy se o něm dozvěděl, nejpozději však do 3 let ode dne, kdy byl spáchán.
(4) Na odpovědnost za jednání, k němuž došlo při podnikání fyzické osoby nebo v přímé souvislosti s ním, se vztahují ustanovení tohoto zákona o odpovědnosti a postihu právnické osoby.
(5) Správní delikty podle tohoto zákona v prvním stupni projednává ministerstvo.“.
79. Příloha č. 2 zní:
„Příloha č. 2 k zákonu č. 325/1999 Sb.
“.
Čl. IV
1. Řízení podle zákona o azylu, zahájené přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona a do tohoto dne neskončené, se dokončí a práva a povinnosti s ním související se posuzují podle zákona č. 325/1999 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
2. Průkazy o povolení k pobytu azylanta a průkazy oprávnění k pobytu osoby požívající doplňkové ochrany vydané podle zákona č. 325/1999 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona, se považují za průkazy o povolení k pobytu podle zákona č. 325/1999 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
ČÁST TŘETÍ
Čl. V
Zákon č. 274/2008 Sb., kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákona o Policii České republiky, ve znění zákona č. 480/2008 Sb., zákona č. 41/2009 Sb. a zákona č. 292/2009 Sb., se mění takto:
1. V části šestnácté bodě 1 se slova „§ 42a odst. 4“ nahrazují slovy „§ 42a odst. 6“.
2. V části šestnácté bodě 2 se slova „§ 44 odst. 1 a 4“ nahrazují slovy „§ 44 odst. 4“.
3. V části šestnácté bodě 3 se slova „§ 44 odst. 1“ zrušují.
4. V části šestnácté bodě 3 se slova „§ 45 odst. 7“ nahrazují slovy „§ 45 odst. 8“.
5. V části šestnácté bodě 4 se slova „§ 45 odst. 1 až 3, § 45 odst. 7“ nahrazují slovy „§ 45 odst. 1, 2, 4 a 8“.
6. V části šestnácté bod 8 zní:
„8. V § 50 odstavec 1 zní:
„(1) Výjezdní příkaz je doklad, který z moci úřední uděluje
a) policie po zrušení nebo uplynutí platnosti krátkodobého víza, po ukončení přechodného pobytu na území nebo v tranzitním prostoru mezinárodního letiště, k němuž se vízum nevyžaduje, nebo při správním vyhoštění,
b) ministerstvo po zrušení nebo uplynutí platnosti dlouhodobého víza, po zamítnutí žádosti o povolení k dlouhodobému nebo trvalému pobytu, pokud uplynula platnost víza, po zrušení nebo zániku platnosti povolení k dlouhodobému pobytu nebo povolení k trvalému pobytu, po zrušení přechodného pobytu občanu Evropské unie1b), po ukončení přechodného pobytu rodinného příslušníka občana Evropské unie nebo po ukončení poskytování ochrany na území podle zvláštního právního předpisu2), 3a).“.“.
7. V části šestnácté bodě 25 se slova „průkazu o pobytu“ nahrazují slovy „pobytové karty“.
8. V části šestnácté se bod 30 zrušuje.
9. V části šestnácté se v bodě 33 slova „, je povinen hlásit změnu místa pobytu na území do 30 dnů ode dne změny policii příslušné podle nového místa pobytu. Cizinec, který pobývá na území“ nahrazují slovem „nebo“.
10. V části šestnácté bodu 44 se za slovo „kterému“ vkládají slova „bylo uděleno dlouhodobé vízum nebo“.
11. V části šestnácté se body 45, 48, 49, 51, 52, 54, 62, 63 a 67 zrušují.
12. V části šestnácté se bod 58 zrušuje.
13. V části šestnácté v bodě 68 v § 165 písmeno j) zní:
„j) rozhoduje o vydání povolení k dlouhodobému pobytu, povolení k přechodnému pobytu, o prodloužení platnosti těchto oprávnění k pobytu a o povolení k trvalému pobytu,“.
14. V části šestnácté bodě 70 se slova „nebo trvalému“ zrušují a na konci věty se doplňují slova „a v řízení o vydání povolení k trvalému pobytu si vždy vyžádá opis z evidence Rejstříku trestů“.
15. V části šestnácté se bod 73 zrušuje.
16. V části šestnácté čl. XXIV (zmocnění k vyhlášení úplného znění zákona o pobytu cizinců) se v písmenu b) slova „1. ledna 2013“ nahrazují slovy „1. května 2011“.
17. V části sedmnácté čl. XXV (změna zákona o azylu) bodu 1 se slova „inspektorátu cizinecké policie“ nahrazují slovy „odboru cizinecké policie krajského ředitelství policie“.
18. V části osmnácté čl. XXVI (změna zákona o dočasné ochraně cizinců) bodu 6 se slova „na inspektorátu cizinecké policie příslušném“ nahrazují slovy „u odboru cizinecké policie krajského ředitelství policie příslušného“.
19. V části osmnácté čl. XXVI (změna zákona o dočasné ochraně cizinců) bodu 7 se slova „inspektorátu cizinecké policie“ nahrazují slovy „odboru cizinecké policie krajského ředitelství policie“.
20. V části šedesáté čl. LXVIII se v písmenu b) slova „1. ledna 2013“ nahrazují slovy „1. ledna 2011“.
ČÁST ČTVRTÁ
Čl. VI
Zákon č. 634/2004 Sb., o správních poplatcích, ve znění zákona č. 217/2005 Sb., zákona č. 228/2005 Sb., zákona č. 357/2005 Sb., zákona č. 361/2005 Sb., zákona č. 444/2005 Sb., zákona č. 545/2005 Sb., zákona č. 553/2005 Sb., zákona č. 48/2006 Sb., zákona č. 56/2006 Sb., zákona č. 57/2006 Sb., zákona č. 81/2006 Sb., zákona č. 109/2006 Sb., zákona č. 112/2006 Sb., zákona č. 130/2006 Sb., zákona č. 136/2006 Sb., zákona č. 138/2006 Sb., zákona č. 161/2006 Sb., zákona č. 179/2006 Sb., zákona č. 186/2006 Sb., zákona č. 215/2006 Sb., zákona č. 226/2006 Sb., zákona č. 227/2006 Sb., zákona č. 235/2006 Sb., zákona č. 312/2006 Sb., zákona č. 575/2006 Sb., zákona č. 106/2007 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 269/2007 Sb., zákona č. 374/2007 Sb., zákona č. 379/2007 Sb., zákona č. 38/2008 Sb., zákona č. 130/2008 Sb., zákona č. 140/2008 Sb., zákona č. 182/2008 Sb., zákona č. 189/2008 Sb., zákona č. 230/2008 Sb., zákona č. 239/2008 Sb., zákona č. 254/2008 Sb., zákona č. 296/2008 Sb., zákona č. 297/2008 Sb., zákona č. 301/2008 Sb., zákona č. 309/2008 Sb., zákona č. 312/2008 Sb., zákona č. 382/2008 Sb., zákona č. 9/2009 Sb., zákona č. 41/2009 Sb., zákona č. 141/2009 Sb., zákona č. 197/2009 Sb., zákona č. 206/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 291/2009 Sb., zákona č. 301/2009 Sb., zákona č. 306/2009 Sb., zákona č. 346/2009 Sb., zákona č. 420/2009 Sb., zákona č. 132/2010 Sb., zákona č. 149/2010 Sb., zákona č. 153/2010 Sb. a zákona č. 160/2010 Sb., se mění takto:
1. V části IX sazebníku správních poplatků položka 116 zní:
„Položka 116
a) Povolení k pobytu cizinci Kč 2 500
b) Povolení k pobytu cizinci mladšímu 15 let Kč 1 000
c) Povolení k pobytu za účelem strpění pobytu na území Kč 500
d) Prodloužení doby platnosti průkazu o povolení k pobytu Kč 2 500
e) Prodloužení doby platnosti průkazu o povolení k pobytu cizinci mladšímu 15 let Kč 1 000
f) Prodloužení doby platnosti průkazu o povolení k pobytu za účelem trvalého pobytu nebo průkazu povolení k pobytu azylanta Kč 2 500
g) Prodloužení doby platnosti průkazu o povolení k pobytu za účelem strpění pobytu na území nebo průkazu povolení k pobytu osoby požívající doplňkové ochrany Kč 1 000
h) Změna v průkazu o povolení k pobytu Kč 1 000
i) Vydání průkazu o povolení k pobytu náhradou za průkaz poškozený, zničený, ztracený anebo odcizený nebo jehož nosič dat s biometrickými údaji je nefunkční Kč 4 000
j) Vydání průkazu o povolení k pobytu cizinci mladšímu 15 let náhradou za průkaz poškozený, zničený, ztracený anebo odcizený nebo jehož nosič dat s biometrickými údaji je nefunkční Kč 2 500
k) Vydání průkazu o povolení k pobytu náhradou za průkaz poškozený, zničený, ztracený nebo odcizený, jde-li o občana
- členského státu Evropské unie,
- státu, který je vázán smlouvou o Evropském hospodářském prostoru, nebo
- státu, který je vázán mezinárodní smlouvou sjednanou s Evropskými společenstvími,
a jeho rodinné příslušníky bez ohledu na státní příslušnost Kč 100
l) Přidělení rodného čísla cizinci Kč 1 000
m) Vydání průkazu o povolení k pobytu Kč 500“.
2. V části IX sazebníku správních poplatků položce 116 v ustanovení „Osvobození“ se v bodu 1 slova „e), g) a j)“ nahrazují slovy „f), h) a l)“ a v bodu 2 se slova „g) a j)“ nahrazují slovy „h) a l)“.
3. V části IX sazebníku správních poplatků položce 116 v ustanovení „Předmětem poplatku není“ se doplňují body 3 až 5, které znějí:
„3. První vydání průkazu o povolení k pobytu azylanta nebo průkazu o povolení k pobytu osoby požívající doplňkové ochrany.
4. Vydání průkazu o povolení k pobytu náhradou za průkaz, ve kterém správní úřad uvedl nesprávné zápisy nebo vydal průkaz s výrobní vadou, anebo jehož certifikát pravosti byl zneplatněn.
5. Vydání průkazu o povolení k pobytu náhradou za průkaz, jehož nosič dat s biometrickými údaji je nefunkční, pokud nefunkčnost nosiče dat s biometrickými údaji nebyla způsobena okolnostmi, o nichž cizinec prokazatelně věděl, že mohou způsobit poškození nebo nefunkčnost nosiče dat s biometrickými údaji.“.
4. V části IX sazebníku správních poplatků položce 116 v ustanovení „Poznámky“ se v bodu 1 věta první zrušuje a v bodu 3 se slova „písmene k)“ nahrazují slovy „písmene m)“.
5. V části XII sazebníku správních poplatků položky 144 a 144A včetně osvobození, zmocnění a poznámky pod čarou č. 74 znějí:
„Položka 144
Přijetí žádosti o udělení krátkodobého víza
a) podle přímo
použitelného
právního předpisu
Evropské unie74)EURstanoví přímo
použitelný
právní předpis
Evropské unie74)b) podle dohody
o usnadnění
udělování víz uzavřené
mezi Evropskou unií
a třetí zemíEURstanoví příslušná
dohoda
o usnadnění
udělování víz
uzavřená mezi
Evropskou unií
a třetí zemí
Osvobození stanoví přímo použitelný právní předpis Evropské unie nebo dohoda o usnadnění udělování víz uzavřené mezi Evropskou unií a třetí zemí74).
Přijetí žádosti o udělení víza rodinným příslušníkům občana členského státu Evropské unie nebo občana státu, který je vázán Smlouvou o Evropském hospodářském prostoru, anebo občana státu, který je vázán mezinárodní smlouvou sjednanou s Evropskými společenstvími, a to bez ohledu na jejich státní příslušnost.
Zmocnění Ministerstva zahraničních věcí a zastupitelských úřadů stanoví přímo použitelný právní předpis Evropské unie nebo dohoda o usnadnění udělování víz uzavřené mezi Evropskou unií a třetí zemí74).
Položka 144A
Přijetí žádosti o udělení dlouhodobého víza Kč 2 500
1. Od poplatků podle této položky jsou osvobozeny osoby mladší 6 let.
2. Od poplatků podle této položky je osvobozeno přijetí žádosti o udělení víza do diplomatických, služebních, úředních a zvláštních pasů.
3. Od poplatků podle této položky jsou osvobozeni žáci, studenti, postgraduální studenti a doprovázející učitelé, kteří podnikají cesty za účelem studia nebo odborné přípravy v oblasti vzdělávání.
4. Od poplatků podle této položky jsou osvobozeni výzkumní pracovníci ze třetích zemí, kteří cestují za účelem provádění vědeckého výzkumu.
1. Ministerstvo zahraničních věcí a zastupitelské úřady mohou v jednotlivých případech od vybíraného poplatku upustit nebo jej snížit, pokud toto opatření slouží k podpoře kulturních zájmů, sportovních zájmů, zájmů v oblasti zahraniční politiky, rozvojové politiky, jiných důležitých veřejných zájmů nebo z humanitárních důvodů.
2. Ministerstvo zahraničních věcí a zastupitelské úřady mohou u dětí ve věku od šesti let a mladších dvanácti let vízový poplatek snížit nebo je od vízového poplatku osvobodit.
74) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 810/2009 ze dne 13. července 2009 o kodexu Společenství o vízech (vízový kodex).“.
6. V části XII sazebníku správních poplatků položce 162 se na konci textu písmen b) a c) doplňují slova „nebo povolení k dlouhodobému pobytu za účelem výkonu zaměstnání vyžadujícího vysokou kvalifikaci (modrá karta)“.
ČÁST PÁTÁ
Čl. VII
Zákon č. 197/2009 Sb., o certifikaci veřejných dokladů s biometrickými údaji a o změně některých zákonů, se mění takto:
1. V § 2 se na konci tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena i) až l), která znějí:
„i) veřejným identifikačním dokladem s kontaktním čipem (dále jen „doklad s kontaktním čipem“) veřejná listina obsahující elektronický kontaktní čip, v níž je uvedeno jméno, popřípadě jména, příjmení, datum narození, popřípadě jiný údaj umožňující identifikovat osobu, která veřejný doklad předkládá, jako jeho oprávněného držitele,
j) certifikátem kontroly pravosti údajů certifikát, jímž se na základě kontrolních údajů pravosti ověřuje pravost a neporušenost údajů zapsaných na kontaktním čipu,
k) certifikátem oprávnění kontrolního orgánu certifikát, který umožňuje kontrolnímu orgánu přístup ve stanoveném rozsahu k údajům uloženým na kontaktním čipu,
l) kontrolními údaji pravosti zabezpečovací údaje uložené na kontaktním čipu, které umožňují s využitím certifikátu kontroly pravosti údajů ověřit pravost a neporušenost určeného rozsahu údajů uložených na kontaktním čipu.“.
2. V § 3 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena h) až j), která znějí:
„h) vydává a zneplatňuje certifikát kontroly pravosti údajů pro doklady s kontaktním čipem,
i) vydává certifikát oprávnění kontrolního orgánu pro doklady s kontaktním čipem,
j) vede seznam vydaných a zneplatněných certifikátů kontroly pravosti údajů pro doklady s kontaktním čipem a seznam vydaných certifikátů oprávnění kontrolního orgánu pro doklady s kontaktním čipem.“.
3. V § 3 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena e) až j), která znějí:
„e) žádá ministerstvo o vydání certifikátu kontroly pravosti údajů,
f) vytváří kontrolní údaje pravosti k údajům, které je oprávněna zapisovat na kontaktní čip,
g) používá certifikáty kontroly pravosti údajů a kontrolní údaje pravosti pro ověření pravosti a neporušenosti stanoveného rozsahu údajů uložených na kontaktním čipu,
h) žádá ministerstvo o vydání certifikátů oprávnění kontrolního orgánu,
i) vydává certifikáty oprávnění kontrolního orgánu na základě certifikátů oprávnění kontrolního orgánu vydaných ministerstvem,
j) používá certifikáty oprávnění kontrolního orgánu pro přístup ke stanovenému rozsahu údajů uložených na kontaktním čipu.“.
4. V § 3 odst. 3 písm. a) se za slovo „policie“ vkládají slova „nebo ministerstva“.
5. V § 3 odst. 3 písm. b) se za slovo „policii“ vkládají slova „nebo ministerstvu“.
6. Za § 4 se vkládá nový § 4a, který včetně nadpisu zní:
Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.