§ 157b Zákon, kterým se mění zákon č. 326/1999 Sb., o pobytu cizinců na území České republiky a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony – Společná ustanovení

Zákon, kterým se mění zákon č. 326/1999 Sb., o pobytu cizinců na území České republiky a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony · 428/2005 Sb. · § 157b · Správní právo
§ 157b Společná ustanovení (1) Právnická osoba za správní delikt neodpovídá, jestliže prokáže, že vynaložila veškeré úsilí, které bylo možno požadovat, aby porušení právní povinnosti zabránila. (2) Při určení výměry pokuty právnické osobě se přihlédne k závažnosti správního deliktu, zejména ke způsobu jeho spáchání a jeho následkům a k okolnostem, za nichž byl spáchán. (3) Odpovědnost právnické osoby za správní delikt zaniká, jestliže správní orgán o něm nezahájil řízení do 1 roku, kdy se o něm dozvěděl, nejpozději však do 3 let ode dne, kdy byl spáchán. (4) Správní delikty podle tohoto zákona projednávají orgány policie (§ 161). (5) Na odpovědnost za jednání, k němuž došlo při podnikání fyzické osoby21a) nebo v přímé souvislosti s ním, se vztahují ustanovení tohoto zákona o odpovědnosti a postihu právnické osoby. (6) Správní delikt podle § 156 odst. 2 lze projednat uložením pokuty v blokovém řízení, jestliže je správní delikt spolehlivě zjištěn a ubytovatel je ochoten pokutu na místě zaplatit. (7) V blokovém řízení o správním deliktu lze uložit pokutu do 5 000 Kč. (8) K uložení a vybrání pokuty policie použije bloky k ukládání pokut (dále jen „pokutový blok“) používané v blokovém řízení o přestupcích21b). Policie na pokutovém bloku vyznačí komu, kdy a za porušení jaké povinnosti byla pokuta uložena. Pokutový blok platí jako stvrzenka o zaplacení pokuty na místě v hotovosti. (9) Proti uložení pokuty v blokovém řízení se nelze odvolat. (10) Pokuty vybírají orgány policie a vymáhají místně příslušné územní finanční úřady. Příjem z pokut je příjmem státního rozpočtu. 21) Zákon č. 329/1999 Sb., o cestovních dokladech a o změně zákona č. 283/1991 Sb., o Policii České republiky, ve znění pozdějších předpisů, (zákon o cestovních dokladech), ve znění pozdějších předpisů. 21a) § 2 odst. 2 obchodního zákoníku. 21b) Zákon č. 200/1990 Sb., o přestupcích, ve znění pozdějších předpisů. 22) Zákon č. 337/1992 Sb., o správě daní a poplatků, ve znění pozdějších předpisů.“. 137. V § 158 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno k), které zní: „k) údaje o cizincích související s jejich průvozem přes území.“. 138. V § 158 odstavec 5 zní: „(5) Ministerstvo zahraničních věcí vede v rozsahu své působnosti informační systém a) údajů v rozsahu žádosti o udělení víza, žádosti o vydání povolení k dlouhodobému nebo přechodnému pobytu, b) vydaných cestovních dokladů a udělených víz, c) vydaných průkazů o povolení k pobytu, průkazů o povolení k pobytu pro státního příslušníka členského státu Evropských společenství a o prodloužení doby jejich platnosti.“. 139. V § 158 se doplňuje odstavec 6, který zní: „(6) Ministerstvo zahraničních věcí je oprávněno využívat informační systém obsahující údaje o cizincích zařazených do evidence nežádoucích osob v rozsahu stanoveném v odstavci 1 písm. g) a j).“. 140. V § 159 se doplňuje odstavec 5, který zní: „(5) Policie předá údaje z informačních systémů vedených podle § 158 v rozsahu stanoveném smlouvou sjednanou Evropskými společenstvími příslušným orgánům státu, který není členským státem Evropské unie, pokud je touto smlouvou Česká republika vázána. Policie dále předá údaje z informačních systémů vedených podle § 158 zastupitelskému úřadu státu, jehož je cizinec občanem, a to v rozsahu nezbytném pro vydání náhradního cestovního dokladu.“. 141. V § 163 se na konci textu písmene d) doplňují slova „anebo průvozem leteckou cestou“. 142. V § 163 se za písmeno d) vkládá nové písmeno e), které zní: „e) podává žádost o povolení průvozu leteckou cestou u příslušného orgánu členského státu Evropské unie nebo jiného státu, který uplatňuje společný postup20), jde-li o průvoz leteckou cestou, vyřizuje žádosti o povolení průvozu leteckou cestou,“. Dosavadní písmena e) až l) se označují jako písmena f) až m). 143. V § 163 písm. g) se doplňuje bod 3, který zní: „3. rozhoduje o zániku překážky vycestování podle § 120a odst. 2,“. 144. V § 163 se na konci písmene m) tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno n), které zní: „n) prověřuje, zda cizinec neuzavřel sňatek s cílem získat oprávnění k pobytu.“. 145. V § 164 odst. 1 písm. c) se číslo „5“ nahrazuje číslem „6“. 146. V § 164 odst. 1 písmeno l) zní: „l) rozhoduje o hrazení nákladů spojených s pobytem zajištěného cizince na území a jeho vycestováním z území, je-li cizinec zajištěn podle zvláštního právního předpisu16a), a vymáhá jejich úhradu,“. 147. V § 164 odst. 1 se na konci textu písmene o) doplňují slova „anebo průvozem leteckou cestou“. 148. V § 164 odst. 1 se na konci písmene t) doplňují slova „a o zániku překážky vycestování podle § 120a odst. 2“. 149. § 164 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena y) a z), která znějí: „y) prověřuje, zda cizinec neuzavřel sňatek s cílem získat oprávnění k pobytu, z) rozhoduje o umístění do zařízení.“. 150. V § 164 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní: „(2) Oblastní ředitelství služby cizinecké a pohraniční policie dále a) zabezpečuje vnější ostrahu zařízení; v části s přísným režimem zabezpečuje vnější a vnitřní ostrahu této části zařízení, b) provádí eskortu cizinců mezi jednotlivými zařízeními; zabezpečuje přepravu a střežení cizinců zajištěných v zařízení k lékařskému ošetření do zdravotnického zařízení, k uskutečnění konzulární návštěvy, k provedení úkonů v trestním řízení, k provedení dalších úkonů souvisejících s účelem zajištění, anebo k soudu a zpět.“. Dosavadní odstavce 2 až 4 se označují jako odstavce 3 až 5. 151. V § 164 odst. 3 větě první se text „r) až x)“ nahrazuje textem „r) až z)“. 152. V § 164 odst. 3 větě druhé se za slova „nad 90 dnů“ vkládají slova „, o ukončení přechodného pobytu na území, k němuž se vízum nevyžaduje,“. 153. § 164 odst. 4 větě první se text „a x)“ nahrazuje textem „, x) a z)“. 154. V § 164 odst. 4 větě druhé se za slova „letištního víza“ vkládají slova „, o vydání cestovního průkazu totožnosti, o ukončení přechodného pobytu na území, k němuž se vízum nevyžaduje“. 155. V § 164 odst. 5 větě první se text „w), x),“ nahrazuje textem „a w) až z)“. 156. V § 164 odst. 5 se věta druhá nahrazuje větou „Dále odbor rozhoduje o udělení výjezdního příkazu, o vydání cestovního průkazu totožnosti, o ukončení přechodného pobytu na území, k němuž se vízum nevyžaduje, a posuzuje, zda veřejná listina podle § 108 odst. 1 písm. b) splňuje podmínky podle § 108 odst. 2.“. 157. V § 165 se na konci textu písmene c) doplňují slova „a o zrušení platnosti povolení k pobytu podle § 69b odst. 1“. 158. V § 165 se za písmeno c) vkládají nová písmena d) a e), která znějí: „d) zřizuje a provozuje zařízení, e) rozhoduje o hrazení nákladů spojených s pobytem zajištěného cizince na území a jeho vycestováním z území a vymáhá jejich úhradu,“. Dosavadní písmeno d) se označuje jako písmeno f). 159. V § 167 odst. 1 písm. b) se za slova „správního vyhoštění“ vkládají slova „nebo za účelem předání podle mezinárodní smlouvy“. 160. V § 167 odst. 1 se na konci písmene h) tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena i) až k), která znějí: „i) zadržet peněžní prostředky cizince zajištěného podle zvláštního právního předpisu16a), j) použít peněžní prostředky cizince zadržené podle písmene i) k úhradě, byť i částečné, nákladů spojených s pobytem zajištěného cizince na území a jeho vycestováním z území, k) při plnění úkolů podle tohoto zákona prověřovat, zda cizinec neuzavřel sňatek s cílem získat oprávnění k pobytu.“. 161. V § 168 se text „§ 9 odst. 4“ nahrazuje textem „§ 9 odst. 5“, za text „§ 38 odst. 1“ se vkládají slova „a 3“, za číslo „124“ se vkládají slova „(s výjimkou řízení podle § 124 odst. 3)“ a za číslo „129“ se vkládá text „, 148“. 162. V § 169 závěrečné části ustanovení odstavce 2 se za slova „podle § 47 správního řádu“ vkládají slova „; to neplatí, jde-li o vydání průkazu o povolení k pobytu podle písmene c) pro nezletilé dítě mladší 15 let.“. 163. V § 169 odst. 3 se na konci textu věty první doplňují slova „; jde-li o žádost o vydání povolení k dlouhodobému pobytu za účelem společného soužití rodiny ve lhůtě do 270 dnů ode dne podání žádosti“. 164. V § 169 odst. 3 se část věty druhé před středníkem nahrazuje slovy „Žádost o vydání povolení k dlouhodobému pobytu, žádost o vydání povolení k pobytu podle § 69 odst. 2 nebo žádost o vydání zvláštního pobytového povolení podanou na území policie vyřídí ve lhůtě do 60 dnů ode dne podání žádosti“. 165. V § 169 odst. 7 písm. d) se za slova „§ 69 odst. 2“ vkládají slova „nebo § 69a odst. 1 nebo 2“. 166. V § 169 odst. 7 písmeno e) zní: „e) podal žádost o prodloužení doby pobytu na vízum k pobytu nad 90 dnů, žádost o povolení k dlouhodobému pobytu nebo žádost o prodloužení platnosti povolení k dlouhodobému pobytu v době, kdy k tomu není oprávněn.“. 167. V § 169 odst. 9 písm. e) se za text „§ 69 odst. 2“ vkládají slova „nebo § 69a odst. 1 nebo 2“. 168. V § 169 odst. 9 písmeno f) zní: „f) podal žádost o prodloužení doby pobytu na vízum k pobytu nad 90 dnů, žádost o povolení k dlouhodobému pobytu nebo žádost o prodloužení platnosti povolení k dlouhodobému pobytu v době, kdy k tomu není oprávněn.“. 169. V § 170 odst. 2 se za slova „průjezdního víza“ vkládají slova „podle § 22 odst. 5“. 170. § 170 odst. 4 se text „§ 32 odst. 2 písm. a)“ nahrazuje textem „§ 33 odst. 1“. 171. V § 171 písm. b) se text „§ 9 odst. 4“ nahrazuje textem „§ 9 odst. 5“. 172. V § 172 se odstavec 5 zrušuje. 173. § 176 včetně nadpisu zní:

Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.