§ 26a Zákon, kterým se mění zákon č. 240/2000 Sb., o krizovém řízení a o změně některých zákonů (krizový zákon), ve znění pozdějších předpisů – Zabezpečení závaznými geografickými podklady
Zákon, kterým se mění zákon č. 240/2000 Sb., o krizovém řízení a o změně některých zákonů (krizový zákon), ve znění pozdějších předpisů · 430/2010 Sb. · § 26a · Správní právo
§ 26a Zabezpečení závaznými geografickými podklady
(1) Orgány krizového řízení využívají při přípravě na krizové situace a jejich řešení jednotné geografické podklady v analogové nebo digitální formě.
(2) Jednotné geografické podklady musejí pro požadavky součinnosti splňovat zásady interoperability a standardizace všech zainteresovaných orgánů krizového řízení jak v národním, tak i mezinárodním rozsahu.
(3) Jednotnými geografickými podklady pro plnění úkolů při plánování krizových opatření a při řešení krizových situací jsou státní mapová díla a další geografické produkty vytvářené pro zajišťování obrany státu v souladu se zvláštním právním předpisem48).
48) Zákon č. 200/1994 Sb., o zeměměřictví a o změně a doplnění některých zákonů souvisejících s jeho zavedením, ve znění pozdějších předpisů.
Nařízení vlády č. 430/2006 Sb., o stanovení geodetických referenčních systémů a státních mapových děl závazných na území státu a zásadách jejich používání.“.
58. V § 27 se vkládá nový odstavec 1, který včetně poznámek pod čarou č. 49 a 19 zní:
„(1) Zvláštními skutečnostmi se rozumí údaje z oblasti krizového řízení, které by v případě zneužití mohly vést k znemožnění nebo omezení činnosti orgánu krizového řízení, ohrožení života a zdraví osob, majetku, životního prostředí nebo podnikatelského zájmu právnické osoby nebo fyzické osoby vykonávající podnikatelskou nebo jinou obdobnou činnost podle zvláštních právních předpisů49), pokud tyto údaje nejsou utajovanými informacemi19).
49) Například zákon č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání (živnostenský zákon), ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, ve znění pozdějších předpisů.
19) Zákon č. 412/2005 Sb., o ochraně utajovaných informací a o bezpečnostní způsobilosti, ve znění pozdějších předpisů.“.
Dosavadní odstavce 1 až 8 se označují jako odstavce 2 až 9.
59. V § 27 odst. 3 a v § 31 odst. 2 se slova „§ 14 odst. 3“ nahrazují slovy „§ 15 odst. 3“.
60. V § 27 se v odstavcích 5 a 6 slovo „zaměstnanec“ zrušuje a ve větě druhé se za slova „krizového řízení“ vkládají slova „nebo jím pověřený pracovník“.
61. V § 28 odst. 1 se za slovo „Vláda,“ vkládají slova „ministerstva a jiné ústřední“ a slova „ostatní orgány s územní působností“ se nahrazují slovy „územní správní úřady, orgány obcí s rozšířenou působností“.
62. V § 28 odstavec 2 zní:
„(2) Kancelář Poslanecké sněmovny, Kancelář Senátu, Kancelář prezidenta republiky, Nejvyšší kontrolní úřad, Úřad pro zahraniční styky a informace a Bezpečnostní informační služba zpracovávají svůj krizový plán, který schvaluje v případě Kanceláře Poslanecké sněmovny, Kanceláře Senátu a Kanceláře prezidenta republiky jejich vedoucí, v případě Nejvyššího kontrolního úřadu jeho prezident a v případě Úřadu pro zahraniční styky a informace a Bezpečnostní informační služby jejich ředitelé.“.
63. V § 28 odst. 4 písm. a) se slova „určené podle § 15 odst. 4 písm. a)“ nahrazují slovy „s rozšířenou působností“.
64. V § 28 odst. 4 písm. b) se za slova „plánu krizové připravenosti“ vkládají slova „a plánu krizové připravenosti subjektu kritické infrastruktury“.
65. V části první nadpis hlavy V zní: „PRÁVA A POVINNOSTI OSOB“.
66. V § 29 odst. 2 se slova „správní úřad“ nahrazují slovy „zpracovatel krizového plánu“, za slova „je tato povinna“ se vkládají slova „na žádost hasičského záchranného sboru kraje za účelem přípravy na krizové situace a jejich řešení“ a slova „Správní úřady, územní správní úřady“ se nahrazují slovy „Ministerstva, jiné ústřední správní úřady, kraje, obce s rozšířenou působností“.
67. V § 29 se na konci odstavce 3 doplňuje věta „Poskytnutím věcných prostředků18) nesmí dojít k narušení funkce prvku kritické infrastruktury.“.
68. V § 29 odst. 4 se slovo „orgány“ nahrazuje slovy „starosta obce s rozšířenou působností nebo starosta“.
69. V § 29 se doplňují odstavce 6 a 7, které včetně poznámky pod čarou č. 50 znějí:
„(6) Výkon uložené pracovní povinnosti a pracovní výpomoci se považuje za jiný úkon v obecném zájmu50).
(7) Na výzvu příslušného správního úřadu je provozovatel stavby, zařízení, prostředku nebo veřejné infrastruktury, o kterých lze oprávněně předpokládat, že splňují kritéria pro určení prvku kritické infrastruktury, povinen poskytnout informace nezbytné k určení prvku kritické infrastruktury a prvku evropské kritické infrastruktury a další součinnost při ochraně kritické infrastruktury.
50) § 203 zákona č. 262/2006 Sb., zákoník práce, ve znění zákona č. 126/2008 Sb. a zákona č. 320/2009 Sb.“.
70. Za § 29 se vkládají nové § 29a až 29c, které včetně nadpisů a poznámky pod čarou č. 51 znějí:
Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.