§ 81 Zákon, kterým se mění zákon č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 329/2011 Sb., o poskytování dávek osobám se zdravotním postižením a o změně souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů, a zákon č. 358/2022 Sb., kterým se mění zákon č. 329/2011 Sb., o poskytování dávek osobám se zdravotním postižením a o změně souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony – Vracení bezdůvodně zaplacené daně
Zákon, kterým se mění zákon č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 329/2011 Sb., o poskytování dávek osobám se zdravotním postižením a o změně souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů, a zákon č. 358/2022 Sb., kterým se mění zákon č. 329/2011 Sb., o poskytování dávek osobám se zdravotním postižením a o změně souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony · 461/2024 Sb. · § 81 · Daňové a finanční právo
§ 81 Vracení bezdůvodně zaplacené daně
(1) Nárok na vrácení bezdůvodně zaplacené daně může uplatnit příjemce plnění za těchto podmínek:
a) osoba, která uskutečnila plnění, byla ke dni uskutečnění plnění plátcem a uvedla na dokladu daň
1. ve vyšší výši, než měla být uvedena,
2. v případě plnění, které není zdanitelným plněním, nebo
3. v případě plnění, u kterého měl povinnost přiznat daň příjemce plnění,
b) osoba, která uskutečnila plnění, u tohoto plnění neprovedla opravu výše daně,
c) daň za toto plnění je pravomocně stanovena a uhrazena a není předmětem kontrolního postupu ani předmětem řízení o opravném nebo dozorčím prostředku,
d) bezdůvodně zaplacená částka daně za toto plnění nebyla příjemci zcela vrácena osobou, která uskutečnila plnění,
e) příjemce plnění
1. zaplatil osobě, která uskutečnila plnění, částku uvedenou na dokladu včetně daně za toto plnění a pokud příjemce plnění uplatnil za toto plnění odpočet daně, je tento odpočet daně pravomocně stanoven a není předmětem kontrolního postupu ani předmětem řízení o opravném nebo dozorčím prostředku,
2. v dodatečném daňovém přiznání přiznal daň u tohoto plnění, provedl opravu odpočtu daně na správnou výši anebo došlo ke stanovení této daně nebo odpočtu daně ve správné výši z moci úřední a tato daň nebo odpočet daně byly pravomocně stanoveny a uhrazeny; to platí pouze v případě, že příjemce plnění nepřiznal daň za toto plnění ve správné výši, uplatnil odpočet daně za toto plnění ve vyšší výši nebo jej uplatnil za pozdější zdaňovací období, než ve kterém jej mohl v souladu s § 73 odst. 4 uplatnit, a
3. vynaložil úsilí, které po něm lze rozumně požadovat, aby mu osoba, která uskutečnila plnění, bezdůvodné obohacení vzniklé z bezdůvodně zaplacené daně vydala a
f) v soudním řízení bylo pravomocně rozhodnuto o povinnosti osoby, která uskutečnila plnění, vydat příjemci plnění bezdůvodné obohacení vzniklé z bezdůvodně zaplacené daně za toto plnění.
(2) Nárok na vrácení daně vzniká ve výši bezdůvodně zaplacené částky daně, která je bezdůvodným obohacením.
(3) Nárok na vrácení daně uplatňuje příjemce plnění podáním daňového přiznání pro vrácení daně ve lhůtě do konce čtvrtého kalendářního roku bezprostředně následujícího po kalendářním roce, ve kterém nastal den uskutečnění plnění. Pokud v této lhůtě nebyl nárok na vrácení daně uplatněn, zaniká; u této lhůty nelze povolit navrácení v předešlý stav.
(4) Lhůta podle odstavce 3 neběží po dobu
a) soudního řízení podle odstavce 1 písm. f),
b) správního, soudního nebo rozhodčího řízení vedeného za účelem vrácení bezdůvodně zaplacené daně podle odstavce 1 písm. e) bodu 3.
(5) K daňovému přiznání pro vrácení daně je příjemce plnění povinen přiložit kopii dokladu podle odstavce 1 písm. a) a kopii rozhodnutí soudu podle odstavce 1 písm. f).
(6) Příjemce plnění je povinen vynaložit úsilí, které po něm lze rozumně požadovat, k tomu, aby o vrácení bezdůvodně zaplacené daně osobu, která plnění uskutečnila, bez zbytečného odkladu informoval.
(7) Odstavce 1 až 6 se v případě poskytnutí úplaty, ze které byla přiznána daň, použijí obdobně s tím, že lhůta podle odstavce 3 počíná běžet dnem, kdy byla úplata přijata.“.
309. V nadpisu § 82 se slova „plátcům v jiných členských státech“ nahrazují slovy „plátci v jiném členském státě“.
310. V § 82 odst. 1 se číslo „8“ nahrazuje číslem „9“.
311. V § 82 odst. 2 se za slova „o vrácení daně“ vkládají slova „tomuto jinému členskému státu“, slova „ve formátu a struktuře zveřejněné Generálním finančním ředitelstvím“ se nahrazují slovem „elektronicky“ a na konci textu odstavce se doplňují slova „ ; žádost o přidělení oprávnění k přístupu je formulářovým podáním“.
312. V § 82 odst. 4 se číslo „8“ nahrazuje číslem „9“.
313. V § 82 odst. 6 se slova „elektronickou adresu“ nahrazují slovy „adresu elektronické pošty“.
314. V § 82a odst. 1 písm. c) bodě 2 se slova „byla povinna přiznat daň osoba, které byla tato plnění poskytnuta“ nahrazují slovy „vznikla povinnost přiznat daň podle § 108 odst. 3 nebo § 108 odst. 4 písm. a)“.
315. V § 82a odst. 3 písm. b) se číslo „19“ nahrazuje textem „19a, 19b“.
316. V § 82a se na konci textu odstavce 4 doplňují slova „jiného členského státu“.
317. V § 82a odst. 5 písmeno d) zní:
„d) adresu elektronické pošty,“.
318. V § 82b odstavec 2 zní:
„(2) Správce daně může namísto jiných způsobů doručování doručovat písemnosti ve věci vracení daně elektronicky prostřednictvím veřejné datové sítě na adresu elektronické pošty uvedenou v žádosti o vrácení daně; tato písemnost se považuje za doručenou desátým dnem následujícím po dni, ve kterém byla datová zpráva odeslána.“.
319. V § 82b odst. 5 se slovo „doručí“ nahrazuje slovem „vydá“ a slovo „žadateli“ se zrušuje.
320. V § 82b se za odstavec 6 vkládá nový odstavec 7, který zní:
„(7) Žadatel, který se ze závažného důvodu nemohl s rozhodnutím o vrácení daně doručovaným podle odstavce 2 seznámit, může požádat správce daně, který toto rozhodnutí doručoval, o vyslovení neúčinnosti tohoto doručení. Tato žádost musí být podána nejpozději do 6 měsíců ode dne, kdy se rozhodnutí o vrácení daně považuje za doručené. Shledá-li správce daně žádost důvodnou, vysloví neúčinnost doručení rozhodnutí o vrácení daně, jinak žádost zamítne. Rozhodnutí o této žádosti správce daně doručí způsobem podle daňového řádu; je-li žádosti vyhověno, doručí správce daně společně s tímto rozhodnutím také rozhodnutí o vrácení daně.“.
Dosavadní odstavce 7 až 10 se označují jako odstavce 8 až 11.
321. V § 82b odst. 9 se slova „odstavce 7“ nahrazují slovy „odstavce 8“.
322. V § 82b odst. 11 se číslo „9“ nahrazuje číslem „10“.
323. V nadpisu § 83 se slova „zahraničním osobám“ nahrazují slovy „zahraniční osobě na základě principu vzájemnosti“.
324. V § 83 odst. 1 úvodní části ustanovení se slova „žádá o“ nahrazují slovem „uplatňuje“.
325. V § 83 odst. 2 se slova „ , 9 a 10“ nahrazují slovy „a 4 a § 83b odst. 1 a 3“.
326. V § 83 odst. 3 se věta druhá nahrazuje větami „Princip vzájemnosti je v případě vracení daně zahraniční osobě splněn, pokud je osobě povinné k dani se sídlem v tuzemsku na základě mezinárodní smlouvy nebo jiného ujednání vracena daň z přidané hodnoty nebo obdobná všeobecná daň ze spotřeby ve státě, ve kterém má zahraniční osoba uplatňující nárok na vrácení daně sídlo, a tento stát je uveden v seznamu států, u nichž je splněn princip vzájemnosti. Ministerstvo financí zveřejní ve Finančním zpravodaji seznam států, u nichž je princip vzájemnosti splněn.“.
327. V § 83 odst. 3 se věta poslední zrušuje.
328. V § 83 se odstavce 4 až 9 zrušují.
Dosavadní odstavce 10 až 12 se označují jako odstavce 4 až 6.
329. V § 83 odstavce 5 a 6 znějí:
„(5) Lhůta pro uplatnění nároku na vrácení daně začne běžet dnem uskutečnění zdanitelného plnění a skončí uplynutím kalendářního roku bezprostředně následujícího po kalendářním roce, ve kterém začala běžet.
(6) K daňovému přiznání pro vrácení daně je zahraniční osoba povinna přiložit
a) kopii daňového dokladu nebo kopii dokladu o zaplacení, jde-li o vrácení daně z dovezeného zboží, a
b) potvrzení, že je osobou registrovanou k dani z přidané hodnoty nebo obdobné všeobecné dani ze spotřeby ve třetí zemi, které vystaví příslušný úřad ke správě daně v zemi, kde je zahraniční osoba registrována; toto potvrzení nesmí být starší než 1 rok od jeho vydání.“.
330. Za § 83 se vkládají nové § 83a a 83b, které včetně nadpisů znějí:
Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.