§ 98c Zákon, kterým se mění zákon č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 329/2011 Sb., o poskytování dávek osobám se zdravotním postižením a o změně souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů, a zákon č. 358/2022 Sb., kterým se mění zákon č. 329/2011 Sb., o poskytování dávek osobám se zdravotním postižením a o změně souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony – Zvláštní ustanovení o doručování zahraničním osobám

Zákon, kterým se mění zákon č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 329/2011 Sb., o poskytování dávek osobám se zdravotním postižením a o změně souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů, a zákon č. 358/2022 Sb., kterým se mění zákon č. 329/2011 Sb., o poskytování dávek osobám se zdravotním postižením a o změně souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony · 461/2024 Sb. · § 98c · Daňové a finanční právo
§ 98c Zvláštní ustanovení o doručování zahraničním osobám (1) V případě, že zahraniční osoba nemá zpřístupněnu datovou schránku ani nemá zvoleného zmocněnce pro doručování, který má zpřístupněnu datovou schránku, může správce daně namísto jiných způsobů doručování doručovat této zahraniční osobě písemnosti na adresu elektronické pošty uvedenou v přihlášce k registraci; tato písemnost se považuje za doručenou desátým dnem následujícím po dni, ve kterém byla datová zpráva odeslána. (2) Správce daně může zahraniční osobě doručit namísto jiných způsobů doručování písemnost veřejnou vyhláškou v případě, že tato zahraniční osoba nemá zpřístupněnu datovou schránku, nemá zmocněnce pro doručování, který má zpřístupněnu datovou schránku, ani neuvedla adresu elektronické pošty v přihlášce k registraci. V tomto případě veřejnou vyhlášku nezveřejňuje obecní úřad v místě adresátova posledního známého pobytu nebo sídla.“. 377. V § 98c odst. 1 se za slovo „uvedenou“ vkládají slova „v daňovém přiznání nebo dodatečném daňovém přiznání pro vrácení daně v případě vracení daně podle § 83 nebo 83a nebo“. 378. V § 98c odst. 2 se za slovo „pošty“ vkládají slova „v daňovém přiznání nebo dodatečném daňovém přiznání pro vrácení daně v případě vracení daně podle § 83 nebo 83a nebo“. 379. V § 99a odst. 1 písm. a) se za slovo „obrat“ vkládají slova „v tuzemsku“ a částka „10 000 000 Kč“ se nahrazuje částkou „15 000 000 Kč“. 380. V § 99a odst. 5 úvodní části ustanovení se za slovo „Obrat“ vkládají slova „v tuzemsku“. 381. V § 99a odst. 5 písm. a) se slova „fúzi obchodních korporací“ nahrazují slovy „fúzi právnických osob“ a slova „obratů obchodních korporací“ se nahrazují slovy „obratů v tuzemsku právnických osob“. 382. V § 99a odst. 5 písm. b) úvodní části ustanovení se slova „obchodních korporací“ nahrazují slovy „právnických osob“. 383. V § 99a odst. 5 písm. b) bodě 1 se slova „zanikající obchodní korporace“ nahrazují slovy „v tuzemsku zanikající právnické osoby“, slova „obchodní korporaci“ se nahrazují slovy „právnickou osobu“ a slova „této nástupnické obchodní korporace“ se nahrazují slovy „v tuzemsku této nástupnické právnické osoby“. 384. V § 99a odst. 5 písm. b) bodě 2 se za slovo „odštěpením“ vkládají slova „nebo vyčleněním“, za slova „součet obratu“ se vkládají slova „v tuzemsku“ a slova „obchodní korporace připadající na nástupnickou obchodní korporaci a obratu této nástupnické obchodní korporace“ se nahrazují slovy „právnické osoby připadající na nástupnickou právnickou osobu a obratu v tuzemsku této nástupnické právnické osoby“. 385. V § 99a odst. 5 písm. c) se za slovo „obratu“ vkládají slova „v tuzemsku“. 386. V § 100 odstavec 1 zní: „(1) Plátce nebo identifikovaná osoba jsou povinni vést v evidenci pro účely daně z přidané hodnoty a) veškeré údaje vztahující se k jejich daňovým povinnostem, a to v členění potřebném pro sestavení daňového přiznání, souhrnného hlášení nebo kontrolního hlášení, a b) u plnění jiných než podle písmene a), která nejsou předmětem daně a souvisejí s jejich daňovými povinnostmi, údaje v rozsahu obdobném rozsahu údajů, které mají povinnost vést v evidenci v případě plnění podle písmene a), která nejsou předmětem daně.“. 387. V § 100 odstavec 3 zní: „(3) Plátce je povinen vést v evidenci pro účely daně z přidané hodnoty údaje o obchodním majetku, a to alespoň označení obchodního majetku, den, kdy se majetková hodnota stala obchodním majetkem a v jakém rozsahu.“. 388. V § 100 se doplňuje odstavec 5, který zní: „(5) Plátce nebo identifikovaná osoba jsou povinni zajistit, aby údaje podle odstavců 1 až 3 byly v evidenci řádně zaznamenány nejpozději a) ve lhůtě pro podání daňového přiznání, souhrnného hlášení nebo kontrolního hlášení, ve kterých jsou obsaženy, nebo b) do konce zdaňovacího období, ve kterém vznikla povinnost je evidovat, pokud se nejedná o údaje podle písmene a).“. 389. V § 101a odst. 1 písm. b) se slova „kontrolní hlášení,“ nahrazují slovy „kontrolní hlášení nebo“ a slova „nebo jiné hlášení, s výjimkou hlášení podle § 19“ se zrušují. 390. V § 101a odstavec 3 zní: „(3) Podání podle odstavce 1 nelze učinit způsobem spočívajícím v jeho podání prostřednictvím veřejné datové sítě na adresu elektronické pošty.“. 391. V § 101a se doplňuje odstavec 4, který zní: „(4) Podání podle odstavce 1 nebo 2 obsahující vady podání spočívající ve skutečnosti, že nebylo učiněno stanoveným způsobem, ve stanoveném formátu nebo ve stanovené struktuře, je neúčinné.“. 392. V § 101c písm. c) bodě 1 se číslo „5“ nahrazuje číslem „6“. 393. V § 101c písm. c) bodě 2 se číslo „6“ nahrazuje číslem „7“. 394. V § 101c písm. c) bodě 3 se číslo „7“ nahrazuje číslem „8“. 395. V § 101g odst. 1 se za slovo „prostřednictvím“ vkládá slovo „podání“. 396. V § 101g odst. 4 se slova „elektronickou adresu“ nahrazují slovy „adresu elektronické pošty“. 397. V § 101h odst. 1 úvodní části ustanovení se slova „ve stanovené lhůtě“ nahrazují slovem „včas“. 398. V § 101h odst. 1 písm. d) se slova „ani v náhradní lhůtě“ nahrazují slovy „na základě výzvy podle § 101g odst. 1“. 399. V § 102 odst. 1 písm. c) se slova „zjednodušeném postupu při dodání zboží uvnitř území Evropské unie formou třístranného“ nahrazují slovem „třístranném“. 400. V § 102 odst. 3 písm. a) se za slova „příjemce služby“ vkládají slova „ , nebo pokud před uskutečněním této služby přijala úplatu, byla-li tato služba ke dni přijetí úplaty známa dostatečně určitě“. 401. V § 102 odst. 3 písm. b) se slova „zjednodušeném postupu při dodání zboží uvnitř území Evropské unie formou třístranného“ nahrazují slovem „třístranném“. 402. V § 104 odst. 4 se slova „povinnost uhradit úrok z prodlení“ zrušují, za číslo „3“ se vkládají slova „úrok z prodlení“ a věta poslední se zrušuje. 403. V § 104 odst. 6 se slova „povinnost uhradit úrok z prodlení“ zrušují, za číslo „5“ se vkládají slova „úrok z prodlení“ a věta poslední se zrušuje. 404. V § 104 se za odstavec 7 vkládá nový odstavec 8, který zní: „(8) Úrok z prodlení podle odstavce 4 nebo 6 se nepředepíše a nevzniká povinnost jej uhradit, nepřesáhne-li částku 1 000 Kč.“. Dosavadní odstavce 8 a 9 se označují jako odstavce 9 a 10. 405. V § 104 odst. 9 úvodní části ustanovení se číslo „7“ nahrazuje číslem „8“. 406. V § 104 odst. 10 se slova „a 8“ nahrazují slovy „ , 8 a 9“. 407. § 106 včetně nadpisu zní:

Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.