§ 23a Vyhláška, kterou se mění vyhláška č. 502/2002 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, pro účetní jednotky, které jsou pojišťovnami – PŘEHLED O ZMĚNÁCH VLASTNÍHO KAPITÁLU

Vyhláška, kterou se mění vyhláška č. 502/2002 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, pro účetní jednotky, které jsou pojišťovnami · 474/2003 Sb. · § 23a
§ 23a PŘEHLED O ZMĚNÁCH VLASTNÍHO KAPITÁLU Přehled o změnách vlastního kapitálu obsahuje zejména zvýšení nebo snížení čistých aktiv v průběhu účetního období podle oceňovacích zásad používaných v účetní závěrce, rozdíly ze změn účetních metod, účetní případy související se vztahy se společníky, výplatu dividend nebo dalších podílů na zisku.“. 64. V nadpisu části čtvrté se slova „§ 4 odst. 2“ nahrazují slovy „§ 4 odst. 8a § 24 odst. 4 a 5 a § 28 odst. 1“. 65. V § 25 a 26 se nadpis „(K § 4 odst. 2 a § 27 odst. 4 zákona)“ zrušuje. 66. V § 25 odst. 2 se slova „podle odstavce 1“ nahrazují slovy „uvedených v odstavci 1“. 67. V § 26 odst. 2 se slova „ke konci rozvahového dne nebo k jinému okamžiku, k němuž se účetní závěrka sestavuje,“ nahrazují slovy „k okamžiku sestavení účetní závěrky“. 68. V § 26 odst. 3 se v úvodní části textu vkládá věta „Není-li objektivně možné stanovit tržní hodnotu podílu, použije se ocenění ekvivalencí (protihodnotou).“. 69. V § 26 odst. 3 větě druhé se slova „, u kterých se použije ocenění ekvivalencí (protihodnotou),“ zrušují. 70. V § 27 se nadpis „(K § 4 odst. 2 a § 27 odst. 4 zákona)“ zrušuje. 71. V § 27 odst. 3 se slova „ke konci rozvahového dne nebo k jinému okamžiku, k němuž se účetní závěrka sestavuje,“ nahrazují slovy „k okamžiku sestavení účetní závěrky“. 72. V § 28 se nadpis „(K § 4 odst. 2 a § 27 odst. 4 zákona)“ zrušuje. 73. V § 29 se nadpis „(K § 4 odst. 2 a § 27 odst. 4 zákona)“ zrušuje. 74. V § 29 odst. 4 se za slova „cenných papírů“ vkládají slova „a ostatního finančního umístění (investic)“. 75. V § 29 odst. 5 se věta „Do položek výkazu zisku a ztráty podle odstavce 2 se převedou v okamžiku ocenění podle § 27 odst. 2 této vyhlášky.“ nahrazuje větou „V okamžiku realizace, zejména prodeje, se uvedené oceňovací rozdíly převedou do položek výkazu zisku a ztráty podle odstavce 2. Stejně se postupuje u předmětů a děl umělecké kulturní hodnoty podle zvláštního právního předpisu,28) které se uvádějí v položce „C.III.7. Ostatní finanční umístění“.“. 76. V § 29 odstavec 6 zní: „(6) Oceňovací rozdíly podle odstavce 1 u finančního umístění (investic), které jsou obsahem položky „C.III. Jiná finanční umístění“ kromě předmětů a děl umělecké kulturní hodnoty a derivátů podle zvláštního právního předpisu28),29) a cenných papírů držených do splatnosti (položka C.III.2.), se uvádějí v položkách výkazu zisku a ztráty podle odstavce 2. Oceňovací rozdíly podle odstavce 1 u cenných papírů držených do splatnosti se uvádějí v položce „A.IV. Ostatní kapitálové fondy“ pasiv a v okamžiku realizace, zejména prodeje, se uvedené oceňovací rozdíly převedou do položek výkazu zisku a ztráty podle odstavce 2.“. 77. V § 29 odstavec 7 zní: „(7) Oceňovací rozdíly podle odstavce 1 u finančního umístění (investic), které je obsahem položky „C.IV. Depozita při aktivním zajištění“ a položky „D. Finanční umístění životního pojištění, je-li nositelem investičního rizika pojistník“ se uvádějí v položkách výkazu zisku a ztráty podle odstavce 2.“. 78. V § 29 odst. 8 písm. b) a v § 29 odst. 8 písm. c) se slova „Jiné technické rezervy“ nahrazují slovy „Ostatní finanční umístění“. 79. V § 29 odst. 8 písm. c) se za slovo „stejném“ vkládá slovo „účetním“. 80. V § 29 odst. 9 se na konci doplňuje věta „Do položky výkazu zisku a ztráty v Netechnickém účtu označené „III.3.c)“ nebo „III.5.b)“ se převedou k okamžiku rozhodnutí rejstříkového soudu o návrhu na zápis přeměny do obchodního rejstříku.“. 81. V § 31 se nadpis „(K § 4 odst. 2 a § 25 odst. 4 zákona)“ zrušuje. 82. V § 31 odst. 1 se za slova „souboru majetku“ vkládají slova „nebo metodu ocenění při nabytí více než jedné složky majetku převodem či přechodem“. 83. V § 32 se v nadpisu slova „(K § 4 odst. 2 zákona)“ zrušují. 84. V § 32 se odstavec 5 včetně poznámky pod čarou č. 46) zrušuje. 85. V § 33 se v nadpisu slova „(K § 4 odst. 2 a § 28 odst. 1 zákona)“ zrušují. 86. V § 33 odst. 1 se slova „, stavby, které jsou nemovitostmi a uvádějí se v položce „C.I. Finanční umístění (investice)“ aktiv" zrušují. 87. V § 33 odst. 5 se slova „2 a 3“ nahrazují slovy „3 a 4“. 88. V § 33 se odstavec 6 včetně poznámky pod čarou č. 47) zrušuje. Dosavadní odstavce 7 a 8 se označují jako odstavce 6 a 7. 89. V § 33 odstavec 7 zní: „(7) Podle ustanovení § 28 zákona se dále neodpisují aktiva, která jsou obsahem položek „C. Finanční umístění (investice)“ a „D. Finanční umístění životního pojištění, je-li nositelem investičního rizika pojistník“, „E.I. Pohledávky z operací přímého pojištění“ a „E.II. Pohledávky z operací zajištění“.“. 90. V § 34 se v nadpisu slova „(K § 4 odst. 2 zákona)“ zrušují. 91. V § 35 se v nadpisu slova „(K § 4 odst. 2 a § 7 odst. 6 zákona)“ zrušují. 92. V § 35 odst. 1 se v úvodní části textu za slovo „porušení“ vkládá slovo „zákazu“. 93. V § 35 odst. 2 se za slova „vlastní dluhopisy“ doplňují slova „nebo jiné dluhové cenné papíry“. 94. V § 37 se v nadpisu slova „(K § 4 odst. 2 zákona)“ zrušují. 95. V § 37 se odstavec 3 zrušuje. 96. V nadpisu části páté se slova „§ 22 odst. 3, § 23 odst. 2“ nahrazují slovy „§ 4 odst. 8“. 97. V § 38 odst. 3 se za slova „jiné konsolidující účetní jednotky“ vkládají slova „nebo konsolidující zahraniční osoby“. 98. V § 40 odst. 3 se slovo „písemným“ nahrazuje slovem „účetním“. 99. V § 40 se odstavec 5 včetně poznámek pod čarou č. 49) a č. 50) zrušuje. 100. V § 43 písm. i) se slova „finančního majetku“ nahrazují slovy „finančního umístění (investic)“ a slova „a způsob jejich zaúčtování; pokud nebyl cenný papír, podíl a derivát oceněn reálnou hodnotou nebo ekvivalencí, uvede účetní jednotka důvody a případnou výši opravné položky“ se zrušují. 101. V § 43 se na konci písmene k) tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno l), které zní: „l) informace o pojištění podle § 23 za konsolidační celek.“. 102. V nadpisu hlavy V se slova „nad pojišťovnictvím“ nahrazují slovy „v pojišťovnictví“. 103. V příloze č. 1 části „Aktiva“ v položce C.II.2. se slovo „Dluhopisy“ nahrazuje slovy „Dluhové cenné papíry“. 104. V příloze č. 1 části „Aktiva“ v položce C.II.4. se slovo „Dluhopisy“ nahrazuje slovy „Dluhové cenné papíry“. 105. V příloze č. 1 části „Aktiva“ v položce C.III. 2. se slova „Dluhopisy a ostatní cenné papíry s pevným výnosem“ nahrazují slovy „Dluhové cenné papíry“. 106. V příloze č. 1 části „Aktiva“ se položka „F.III. Vlastní akcie nebo vlastní zatímní listy, vlastní obchodní podíly (s uvedením jejich jmenovité hodnoty, nebo nemají-li tuto hodnotu, s uvedením jejich účetní hodnoty)“ zrušuje. 107. V příloze č. 1 části „Aktiva“ v položce aktiv G.I. se slova „renty (důchody)“ nahrazují slovem „nájemné“. 108. V příloze č. 1 části „Pasiva“ v položce A.I. se doplňuje podpoložka b), která zní: „b) vlastní akcie nebo vlastní zatímní listy, vlastní obchodní podíly (s uvedením jejich jmenovité hodnoty, nebo nemají-li tuto hodnotu, s uvedením jejich účetní hodnoty)“. 109. V příloze č. 2 části „I. Technický účet k neživotnímu pojištění“ položce I.5. se slovo „Změny“ nahrazuje slovem „Změna“. 110. V příloze č. 2 části „II. Technický účet k životnímu pojištění“ položce II.1.c) se slova „podíl zajišťovatelů“ nahrazují slovy „očištěná od zajištění“. 111. V příloze č. 2 části „II. Technický účet k životnímu pojištění“ položce II.2. se slovo „ab)“ nahrazuje slovem „aa)“ a slovo „nemovitostí“ se vkládá do závorky. 112. V příloze č. 2 části „II. Technický účet k životnímu pojištění“ položce II.6.b) se slovo „zajštění“ nahrazuje slovem „zajištění“. 113. V příloze č. 3 se v tabulce část textu začínající slovy „Zůstatek k 1. 1. 200Z“ a končící slovy „Zůstatek 31. 12. 200Z“ zrušuje. Čl. II 1. Není-li v bodě 2 stanoveno jinak, ustanovení této vyhlášky se nevztahují na účetní závěrky a konsolidované účetní závěrky sestavené za účetní období započatá před účinností této vyhlášky. 2. Ustanovení čl. I bodů 24, 66 až 69, 71, 74 až 80 a 97 mohou účetní jednotky použít již při sestavování účetní závěrky za účetní období započaté v roce 2003. 3. V odpisování finančního umístění (investic) pořízených do 31. prosince 2003 se dnem účinnosti této vyhlášky nepokračuje. Dosavadní oprávky se vypořádají s příslušnou položkou finančního umístění (investic), bez vlivu na výsledek hospodaření účetní jednotky. Čl. III Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2004 s výjimkou ustanovení čl. I bodu 1, které se použije poprvé v účetním období nejblíže následujícím po účetním období, v němž vstoupila smlouva o přistoupení České republiky k Evropské unii v platnost. Ministr: Mgr. Sobotka v. r.

Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.