§ 33a Zákon, kterým se mění zákon č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech a o změně některých souvisejících zákonů (rozpočtová pravidla), ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony

Zákon, kterým se mění zákon č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech a o změně některých souvisejících zákonů (rozpočtová pravidla), ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony · 484/2020 Sb. · § 33a · Ostatní právní předpisy
§ 33a (1) Ministerstvo využívá pro výkon státní správy na úseku řízení státní pokladny a státního dluhu ze základního registru obyvatel údaje, kterými jsou a) příjmení, b) jméno, popřípadě jména, c) adresa místa pobytu, d) datum, místo a okres narození; u subjektu údajů, který se narodil v cizině, datum, místo a stát, kde se narodil. (2) Ministerstvo využívá pro výkon státní správy na úseku řízení státní pokladny a státního dluhu z informačního systému evidence obyvatel o státních občanech České republiky údaje, kterými jsou a) jméno, popřípadě jména, příjmení, rodné příjmení, b) datum narození, c) místo a okres narození; u občana, který se narodil v cizině, místo a stát, kde se občan narodil, d) rodné číslo, e) adresa místa trvalého pobytu, včetně předchozích adres místa trvalého pobytu, popřípadě též adresa, na kterou mají být doručovány písemnosti, podle zvláštního právního předpisu. (3) Ministerstvo využívá pro výkon státní správy na úseku řízení státní pokladny a státního dluhu z informačního systému cizinců o cizincích údaje, kterými jsou a) jméno, popřípadě jména, příjmení, rodné příjmení, b) datum narození, c) místo a stát, kde se cizinec narodil; v případě, že se cizinec narodil na území České republiky, místo a okres narození, d) rodné číslo, e) státní občanství, popřípadě více státních občanství, f) druh a adresa místa pobytu na území České republiky. (4) Údaje, které jsou vedeny jako referenční údaje v základním registru obyvatel, se využijí z informačního systému evidence obyvatel nebo z informačního systému cizinců, pouze pokud jsou ve tvaru předcházejícím současný stav. (5) Ministerstvu jsou poskytována pro výkon státní správy na úseku řízení státní pokladny a státního dluhu od organizačních složek státu čísla účtů příjemců prostředků ze státního rozpočtu společně s identifikací příjemců těchto plateb. (6) Z poskytovaných údajů lze v konkrétním případě použít vždy jen takové údaje, které jsou nezbytné ke splnění daného úkolu.“. 55. V § 34 odstavec 4 zní: „(4) Před vydáním peněžních prostředků státního rozpočtu rezervuje organizační složka státu příslušná k platbě předpokládanou výši těchto prostředků ve svém rozpočtu, a to v rozsahu třídění daného rozpočtovou skladbou. Takto stanovenou výši rezervovaných peněžních prostředků může organizační složka státu měnit nebo může rezervaci zrušit.“. 56. V § 34 odst. 8 větě druhé se slova „nejdéle za jeden měsíc,“ nahrazují slovy „v rámci rozpočtového roku“. 57. V § 35 odst. 1 úvodní části ustanovení se slova „nebo právnická osoba jím zřízená podle zvláštního zákona jsou“ nahrazují slovem „je“ a slovo „oprávněny“ se nahrazuje slovem „oprávněno“. 58. V § 35 odst. 1 písm. d) se za slova „samostatnou evidencí“ vkládají slova „vedenou na účtech vlastníků“. 59. V § 35 se na konci odstavce 2 doplňuje věta „Činnost podle odstavce 1 písm. d) může na základě dohody s ministerstvem vykonávat osoba oprávněná vést centrální evidenci zaknihovaných cenných papírů nebo samostatnou evidenci investičních nástrojů.“. 60. V § 36 odstavec 5 zní: „(5) O použití státních finančních aktiv rozhoduje vláda nebo na základě jejího zmocnění ministr financí. To platí i pro poskytnutí dotace nebo návratné finanční výpomoci ze státních finančních aktiv. Na poskytnutí dotace a návratné finanční výpomoci ze státních finančních aktiv a jejich odnětí se § 14 až 15 s výjimkou § 14j použijí obdobně.“. 61. V § 36 odst. 7 písm. a) se slova „, který vede ministerstvo v příslušné evidenci“ nahrazují slovy „státu jako jejich emitenta v příslušné evidenci“ a na konci textu písmene se doplňují slova „, vlastní dluhopisy poskytnuté státem jako jejich emitentem v rámci zápůjček poskytnutých v cenných papírech a vlastní dluhopisy, které jsou předmětem finančního zajištění nebo srovnatelného zajištění podle práva cizího státu“. 62. V § 36 odst. 7 se za písmeno a) vkládá nové písmeno b), které zní: „b) dluhy státu odpovídající původní výši jmenovité hodnoty dříve vydaných státních dluhopisů po datu jejich splatnosti nebo po datu, ke kterému vlastník státních dluhopisů požádal o jejich splacení před stanoveným datem splatnosti v souladu s příslušnými emisními podmínkami a způsobem těmto emisním podmínkám odpovídajícím, a to maximálně po dobu, než dojde k promlčení práva spojeného s dluhopisy ve lhůtě stanovené zvláštními právními předpisy platnými v době, kdy mohlo být právo uplatněno poprvé,“. Dosavadní písmena b) až d) se označují jako písmena c) až e). 63. V § 36 odstavec 8 zní: „(8) Státní dluh v cizí měně se oceňuje kurzem vyhlášeným Českou národní bankou pro daný výkazní den, avšak s výjimkou státního dluhu, s nímž souvisí úhrada jmenovité hodnoty nebo jistiny finančních derivátů, kdy korunová hodnota tohoto dluhu musí odpovídat smluvnímu měnovému kurzu.“. 64. V § 37 odst. 1 písm. a) se slova „svěřuje Evropské“ nahrazují slovy „svěřuje Evropská“ a za slovo „Evropského“ se vkládají slova „námořního a“. 65. V poznámce pod čarou č. 4a se věta poslední zrušuje. 66. V § 37 odst. 1 se na konci písmene b) slovo „a“ nahrazuje čárkou, na konci písmene c) se tečka nahrazuje slovem „a“ a doplňuje se písmeno d), které zní: „d) peněžních prostředků svěřených České republice z Fondu solidarity Evropské unie.“. 67. V § 37 odst. 6 větě první se slova „a 15“ nahrazují slovy „až 15“. 68. V § 44 odst. 1 písm. g) se číslo „10“ nahrazuje číslem „11“. 69. V § 44 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno k), které zní: „k) nepřevedení prostředků, které byly soustředěny na účtu kraje v rámci finančního vypořádání, na účet cizích prostředků příslušného správce kapitoly nebo na účet státního rozpočtu v termínech stanovených pro finanční vypořádání vztahů se státním rozpočtem vyhláškou vydanou podle § 75.“. 70. V § 44a odst. 2 se doplňuje věta druhá, která zní: „Státní fond, který porušil rozpočtovou kázeň podle § 44 odst. 1 písm. a), je povinen provést prostřednictvím místně příslušného finančního úřadu odvod za porušení rozpočtové kázně do státního rozpočtu.“. 71. V § 44a odst. 4 písm. a) se slova „uložené sankce“ nahrazují slovy „uloženého odvodu“. 72. V § 44a odst. 10 větě první se číslo „1“ nahrazuje číslem „0,4“. 73. V § 44a odst. 11 větě třetí se slova „Finanční úřad poskytuje“ nahrazují slovy „Orgány Finanční správy České republiky poskytují“. 74. V § 45 odst. 3 se věty druhá a poslední nahrazují větami „Mimorozpočtové zdroje, s výjimkou prostředků fondu kulturních a sociálních potřeb určených na jiné účely než na financování reprodukce dlouhodobého hmotného majetku, se používají prostřednictvím rozpočtu. Prostředky fondu kulturních a sociálních potřeb určené na jiné účely než na financování reprodukce dlouhodobého hmotného majetku se používají přímo; přímo se používají i prostředky zvláštních účtů k účelům stanoveným zákonem upravujícím činnost Správy státních hmotných rezerv.“. 75. V § 45 odst. 6 větě první se slovo „složky“ nahrazuje slovem „složka“ a slovo „zřizují“ se nahrazuje slovem „zřizuje“. 76. V § 45 odstavec 7 zní: „(7) Organizační složka státu může po předchozím souhlasu ministerstva uděleném na základě odůvodněné žádosti zřizovat účty u bank nebo ostatních poskytovatelů platebních služeb a je povinna informovat ministerstvo do desátého dne každého měsíce o zůstatku k poslednímu dni předcházejícího měsíce a o průměrné výši prostředků za předcházející měsíc na každém z těchto účtů.“. 77. V § 45 se za odstavec 7 vkládá nový odstavec 8, který zní: „(8) Pomine-li důvod, pro který byly účty podle odstavce 7 zřízeny, převede organizační složka státu neprodleně veškeré peněžní prostředky na svůj příjmový účet a účty neprodleně zruší. Ustanovení § 49 odst. 7 není dotčeno.“. Dosavadní odstavce 8 až 12 se označují jako odstavce 9 až 13. 78. V § 45 odst. 10 se slova „mzdy pracovníků“ nahrazují slovy „platy zaměstnanců a státních zaměstnanců“ a slova „za měsíc prosinec, vyplácené v lednu následujícího roku“ se zrušují. 79. V § 48 odst. 2 písm. a) se za slovo „zahraničí“ vkládají slova „, prostředky poskytnuté územními samosprávnými celky“. 80. V § 48 odst. 2 se na konci textu písmene c) doplňují slova „s výjimkou majetku nabytého z odúmrti“. 81. V § 48 odst. 3 písm. a) úvodní části ustanovení se za slovo „zahraničí“ vkládají slova „, prostředky poskytnuté územními samosprávnými celky“. 82. V § 48 odst. 8 větě první se slova „interním vědeckým aspirantům a“ zrušují a ve větě čtvrté se slova „interním vědeckým aspirantům,“ zrušují. 83. V § 49 odst. 1 větě první se slovo „půjčky“ nahrazuje slovem „zápůjčky“ a ve větě druhé se slovo „Půjčky“ nahrazuje slovem „Zápůjčky“. 84. V § 49 odst. 2 se věta poslední nahrazuje větou „Při financování potřeb výdajových investičních akcí je výše záloh a období, na které se zálohy poskytují, stanovena správcem rozpočtové kapitoly.“. 85. V § 49 odst. 10 větě poslední se slovo „poskytovatel“ nahrazuje slovy „správce kapitoly“. 86. V § 50 odst. 1 se slovo „programy“ nahrazuje slovy „výdajové investiční akce“. 87. V § 50 odst. 2 větě poslední se za slovo „státu“ vkládají slova „z příjmového nebo výdajového účtu státního rozpočtu“. 88. V § 51 se na konci odstavce 2 doplňuje věta „Tato povinnost se netýká příjmů, které organizační složka státu přijala v hotovosti poslední pracovní den rozpočtového roku a které nelze připsat na její příjmový rozpočtový účet ze závažných provozních důvodů.“. 89. V § 53 odst. 3 větě druhé a v § 54 odst. 7 větě první se za text „písm.“ vkládá text „b),“. 90. V § 53 odstavce 7 a 8 znějí: „(7) Příspěvková organizace může po předchozím souhlasu ministerstva uděleném na základě odůvodněné žádosti zřizovat účty u bank nebo ostatních poskytovatelů platebních služeb a je povinna informovat ministerstvo do desátého dne každého měsíce o zůstatku k poslednímu dni předcházejícího měsíce a o průměrné výši prostředků za předcházející měsíc na každém z těchto účtů. Stejně postupuje také příspěvková organizace mající zastoupení v zahraničí, pokud jde o účty u zahraničních bank nebo ostatních zahraničních poskytovatelů platebních služeb. (8) Pomine-li důvod, pro který byly účty podle odstavce 7 zřízeny, převede příspěvková organizace neprodleně veškeré peněžní prostředky do České národní banky na účet, na který přijímá peněžní prostředky plynoucí z její hlavní činnosti, a účty zruší.“. 91. V § 54 odst. 1 písm. b) se slova „programů a akcí“ nahrazují slovy „dotačních investičních akcí“. 92. V § 60 větě první se slova „interním vědeckým aspirantům a“ zrušují a ve větě čtvrté se slova „interním vědeckým aspirantům,“ zrušují. 93. V § 62 odst. 3 větách první a druhé se slovo „půjčky“ nahrazuje slovem „zápůjčky“. 94. V § 62 odst. 3 větě druhé se slovo „programů“ nahrazuje slovy „výdajových investičních akcí“. 95. V § 68 odst. 3 se slova „písmene b)“ nahrazují slovy „odstavce 1 písm. b)“. 96. V § 68 odst. 4 se za text „50 %“ vkládají slova „z částky vypočítané podle odstavce 3“. 97. V § 68 se na konci odstavce 4 doplňuje věta „Obdobně se postupuje i v případě, kdy zaměstnanec organizační složky státu nebo státní příspěvkové organizace je ubytován v ubytovacím zařízení, se kterým hospodaří jiná organizační složka státu nebo státní příspěvková organizace než jeho zaměstnavatel.“. 98. § 75b zní:

Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.