§ 83h Zákon, kterým se mění zákon č. 111/1998 Sb., o vysokých školách a o změně a doplnění dalších zákonů (zákon o vysokých školách), ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony – Rozpočet Akreditačního úřadu

Zákon, kterým se mění zákon č. 111/1998 Sb., o vysokých školách a o změně a doplnění dalších zákonů (zákon o vysokých školách), ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony · 52/2025 Sb. · § 83h · Ostatní právní předpisy
§ 83h Rozpočet Akreditačního úřadu (1) Akreditační úřad sestavuje na každý rozpočtový rok návrh svého rozpočtu nejméně v rozsahu celkových příjmů a celkových výdajů a spolu s účetní závěrkou Akreditačního úřadu za předcházející účetní období jej ve lhůtách stanovených pro sestavování státního rozpočtu České republiky předkládá ministerstvu. Rozpočet Akreditačního úřadu schvaluje vláda. (2) Peněžními zdroji Akreditačního úřadu jsou a) příspěvek ze státního rozpočtu, b) úroky z vkladů, penále, pojistná plnění a jiné platby získané v souvislosti s použitím peněžních prostředků Akreditačního úřadu, c) výnosy z prodeje majetku Akreditačního úřadu, d) ostatní příjmy z činnosti Akreditačního úřadu. (3) Příspěvek ze státního rozpočtu je poskytován každoročně nejméně ve výši skutečných výdajů určených schváleným rozpočtem ve výši určené k pokrytí činnosti Akreditačního úřadu nepokryté z peněžních zdrojů podle odstavce 2 písm. b) až d). Příspěvek poskytuje ministerstvo. (4) Peněžní prostředky Akreditačního úřadu lze použít pouze k úhradě nákladů spojených s činností Akreditačního úřadu schválených v rámci rozpočtu. (5) Finanční vypořádání příspěvku ze státního rozpočtu podle jiného právního předpisu se neprovádí. (6) Akreditační úřad je samostatnou účetní jednotkou; v rámci účetních jednotek podle jiného právního předpisu je zařazen mezi jiné právnické osoby, jejichž hlavní činností není podnikání.“. 229. V § 84 odst. 2 písmeno b) zní: „b) na základě usnesení Rady Akreditačního úřadu.“. 230. V § 84 se doplňuje odstavec 4, který zní: „(4) Při postupu Akreditačního úřadu a vysokých škol při vnějším hodnocení podle odstavce 2 písm. a) nebo b) nebo kontrole podle odstavce 1 lze s předchozím souhlasem nebo na návrh vysoké školy jednat a písemnosti předkládat a vyhotovovat v cizím jazyce nebo vícejazyčně, a to i bez tlumočení a překladů, usnese-li se tak Rada Akreditačního úřadu. Větu první lze použít i jen pro některé písemnosti nebo úkony, včetně případné návštěvy hodnoticí komise Akreditačního úřadu na místě a výstupů z činnosti hodnoticí komise. Závěrečná hodnotící zpráva Akreditačního úřadu a protokol o kontrole se však vždy vyhotovují i v českém jazyce. Je-li dokument podle věty třetí vyhotoven vícejazyčně, je v případě rozdílností rozhodné znění v jazyce českém; u ostatních vícejazyčných dokumentů určí rozhodný jazyk Rada Akreditačního úřadu.“. 231. V § 87 odst. 1 se na konci textu písmene b) doplňují slova „a každoroční plán jeho realizace“. 232. V § 87 odst. 1 písm. g) bod 1 zní: „1. rámec kvalifikací,“. 233. V § 87 odst. 1 písm. j) bodech 1, 3 a 4 se slovo „registr“ nahrazuje slovy „neveřejný registr“. 234. V § 87 odst. 1 písm. j) bodě 2, § 87a odst. 1 a v § 87a odst. 2 větě první se slovo „uskutečňovaných“ zrušuje. 235. V § 87 odst. 1 písm. o) se slova „hrazená ze státního rozpočtu podle § 91“ nahrazují slovy „podle § 91b“. 236. V § 87 odst. 1 písmeno p) zní: „p) poskytuje příspěvek ze státního rozpočtu Akreditačnímu úřadu a kontroluje jeho využití,“. 237. V § 87 odst. 1 písmeno x) zní: „x) uděluje tuzemské povolení k poskytování zahraničního vysokoškolského vzdělávání v zahraničním vysokoškolském studijním programu na území České republiky (dále jen „tuzemské povolení“) podle § 93b až 93e a tuzemské oprávnění k poskytování zahraničního vysokoškolského vzdělávání v zahraničním vysokoškolském studijním programu na území České republiky (dále jen „tuzemské oprávnění“) podle § 93i až 93ic a vykonává kontrolu dodržování právních předpisů v oblasti poskytování zahraničního vysokoškolského vzdělávání a dodržování podmínek pro uskutečňování zahraničního vysokoškolského vzdělávání podle § 93d odst. 2 a 3, § 93e odst. 1, § 93f odst. 1, § 93ib odst. 2 a 3, § 93ic odst. 1 a § 93id odst. 1; při kontrole dodržování uvedených předpisů a podmínek může požádat o součinnost Akreditační úřad,“. 238. V § 87 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno za), které zní: „za) samo, případně prostřednictvím jím pověřené osoby, provádí statistická zjišťování a výzkumná šetření související s vysokým školstvím také s využitím kontaktních údajů sdružených podle písmene i).“. 239. V § 87 odst. 2 písm. a) bodě 1, § 87 odst. 2 písm. b) bodě 1 a v § 87 odst. 2 písm. c) bodech 2 a 3 se za slovo „rektorům“ vkládají slova „a děkanům fakult“. 240. V § 87 odst. 2 písm. a) bodě 1 a v § 87 odst. 2 písm. b) bodě 1 se slova „plnícím funkci“ nahrazují slovy „vykonávajícím působnost“. 241. V § 87 odst. 2 písm. b) bodě 1 se slova „základních pracovněprávních vztahů“ nahrazují slovy „pracovních nebo služebních poměrů“. 242. V § 87 odst. 2 písm. c) bodě 3 se slovo „funkci“ nahrazuje slovem „působnost“. 243. V nadpisu § 87a se slovo „uskutečňovaných“ zrušuje. 244. V § 87a odstavec 1 zní: „(1) Registr vysokých škol a studijních programů je součástí Informačního systému vzdělávání podle školského zákona.“. 245. V § 87a odst. 2 a v § 87b odst. 5 se text „§ 93a“ nahrazuje slovy „§ 93b a 93i“. 246. V § 87a odst. 2 se za slovo „typů“ vkládají slova „akreditovaných nebo schválených“. 247. V § 87a se na konci textu odstavce 3 doplňují slova „ , a to prostřednictvím registru vysokých škol a studijních programů, nestanoví-li ministerstvo jiný způsob předávání údajů“. 248. V § 87b odst. 1 se za slovo „zaměstnancích“ vkládají slova „v pracovním nebo služebním poměru“. 249. V § 87b odst. 2 písm. b) se slova „datu získání vysokoškolského vzdělání zaměstnance, o jeho akademických titulech, vědeckých hodnostech a“, slova „programů a“ a slova „byly tituly a hodnosti získány a ve kterých“ zrušují a na konci textu písmene se doplňují slova „ ; u mimořádných profesorů datum získání nejvyššího dosaženého vzdělání“. 250. V § 87b odst. 2 písm. c) se slova „základního pracovněprávního vztahu“ nahrazují slovy „pracovního poměru“ a slova „základní pracovněprávní vztah“ se nahrazují slovy „pracovní poměr“. 251. V § 87b odst. 3 písm. c) se slova „veřejných vysokých škol a státních vysokých škol, orgány soukromých vysokých škol plnící funkci rektora“ zrušují. 252. V § 87b odst. 5 větě první se slova „v základním pracovněprávním vztahu“ nahrazují slovy „v pracovním poměru“. 253. V § 88 odst. 3 se za písmeno g) vkládají nová písmena h) a i), která znějí: „h) přestupu, i) přiznání a odnětí doktorského stipendia,“. Dosavadní písmeno h) se označuje jako písmeno j). 254. V § 88 odst. 3 se závěrečná část ustanovení zrušuje. 255. V § 88 odst. 4 se text „g)“ nahrazuje textem „i)“, za slovo „neprodleně“ se vkládají slova „ , nejpozději však do 3 pracovních dnů“, na konci textu věty první se doplňují slova „nebo do 3 pracovních dnů po dni, kdy se vysoká škola dozví, že tato událost nastala“ a slova „zvláštních předpisů.21)“ se nahrazují slovy „zákona o archivnictví.“. Poznámka pod čarou č. 21 se zrušuje. 256. V § 89 odst. 1 úvodní části ustanovení se slova „osvědčení o uznání vysokoškolského vzdělání nebo jeho části v České republice:“ nahrazují slovy „rozhodnutí o žádosti o uznání zahraničního vysokoškolského vzdělání a kvalifikace v České republice“. 257. V § 89 odst. 1 písm. b) se slova „obsahově obdobný studijní program“ nahrazují slovy „nebo je oprávněna uskutečňovat studijní program alespoň v jedné z oblastí vzdělávání, do nichž zahraniční vysokoškolský studijní program náleží; na zařazení zahraničních vysokoškolských studijních programů do oblastí vzdělávání se § 44 odst. 8 a § 44a použijí přiměřeně“. 258. V § 89 odst. 2 se slova „o uznání vysokoškolského vzdělání nebo jeho části“ nahrazují slovy „o žádosti o uznání zahraničního vysokoškolského vzdělání a kvalifikace v České republice“. 259. V § 89 odstavce 3 a 4 včetně poznámky pod čarou č. 39 znějí: „(3) Veřejná vysoká škola nebo ministerstvo rozhodne o žádosti o uznání zahraničního vysokoškolského vzdělání a kvalifikace v České republice na základě posouzení, zda je instituce, na které bylo zahraniční vzdělání získáno, zahraniční vysokou školou, a na základě kvalifikační úrovně vyplývající ze znalostí a dovedností osvědčených zahraniční vysokoškolskou kvalifikací. Zahraniční vysokoškolskou kvalifikací39) se pro účely § 89 až 90b rozumí vysokoškolský diplom nebo obdobný zahraniční doklad osvědčující nabytí schopností, znalostí a dovedností. (4) Nedaří-li se prokazatelně žadateli doručovat nebo nepodaří-li se žadateli doručit do ciziny, orgán rozhodující o žádosti doručuje žadateli bez ustanovení opatrovníka veřejnou vyhláškou. 39) Čl. I Úmluvy o uznávání kvalifikací týkajících se vysokoškolského vzdělávání v evropském regionu, vyhlášené pod č. 60/2000 Sb. m. s.“. 260. V § 90 odstavec 2 zní: „(2) Součástí žádosti o uznání je originál nebo úředně ověřená kopie zahraniční vysokoškolské kvalifikace a originál nebo úředně ověřená kopie dodatku k diplomu nebo obdobného dokladu. Veřejná vysoká škola nebo ministerstvo může požadovat, aby žadatel vedle těchto náležitostí předložil též doplňující informace o tom, že studijní program uskutečňovala instituce oprávněná poskytovat vzdělání srovnatelné s vysokoškolským vzděláním podle tohoto zákona, nebo informace o náplni studia v zahraničním vysokoškolském studijním programu nebo potřebné informace o zahraničním vysokoškolském vzdělání, o jehož uznání je žádáno. Součástí žádosti je i informace o místě poskytování vzdělání, pokud se liší od sídla zahraniční vysoké školy.“. 261. V § 90 odst. 3 se za slovo „sídlo“ vkládá slovo „zahraniční“. 262. V § 90 odstavec 5 zní: „(5) Veřejná vysoká škola nebo ministerstvo žádost o uznání zahraničního vysokoškolského vzdělání a kvalifikace v České republice zamítne, pokud zahraniční vysokoškolské vzdělání, o jehož uznání je žádáno, a) bylo poskytováno institucí, která nebyla v době studia žadatele součástí vysokoškolského vzdělávacího systému domovského státu jako vysoká škola, b) bylo poskytováno institucí bez příslušného oprávnění vyžadovaného právními předpisy domovského státu pro uskutečňování studijního programu, c) vykazuje podstatný rozdíl oproti kvalifikaci, o kterou je žádáno, nebo d) bylo získáno absolvováním zahraničního vysokoškolského studijního programu uskutečňovaného zcela nebo zčásti v České republice, přičemž 1. zahraniční vysoká škola nebyla v době studia žadatele oprávněna podle právních předpisů jejího domovského státu, podle kterých se zahraniční vysokoškolské vzdělávání na území České republiky uskutečňovalo, daný program uskutečňovat přímo nebo prostřednictvím české právnické osoby v České republice, nebo 2. zahraniční vysoká škola nebo česká právnická osoba spolupracující s příslušnou zahraniční vysokou školou nebyla v době studia žadatele v zahraničním vysokoškolském studijním programu, uskutečňovaném na území České republiky, podle právních předpisů České republiky oprávněna poskytovat zahraniční vysokoškolské vzdělávání na území České republiky v daném zahraničním vysokoškolském studijním programu.“. 263. V § 90 se doplňují odstavce 6 a 7, které znějí: „(6) Vyhoví-li veřejná vysoká škola nebo ministerstvo žádosti o uznání zahraničního vysokoškolského vzdělání a kvalifikace v České republice, v rozhodnutí o uznání vždy uvede i název zahraničního programu absolvovaného žadatelem, příslušný typ studijního programu v České republice, který odpovídá zahraničnímu programu absolvovanému žadatelem, oblast nebo oblasti vzdělávání, do nichž zahraniční program náleží, a označení zahraničního dokladu o vzdělání, jehož se žádost týká, včetně názvu a státu sídla zahraniční vysoké školy, která jej vydala, a označení státu, podle jehož právního řádu byl doklad vydán. (7) Domovským státem vzdělávací instituce se pro účely tohoto zákona rozumí cizí stát, jehož vysokoškolského vzdělávacího systému je daná instituce součástí.“. 264. V § 90b odst. 1 písm. b) se za slova „názvu a“ vkládá slovo „státu“ a slova „zahraniční vysoké školy“ se nahrazují slovem „instituce“. 265. V § 90b se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno d), které zní: „d) další údaje ze zahraničního dokladu o vzdělání, jsou-li k dispozici.“. 266. § 91 včetně nadpisu zní:

Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.