§ 37 Zákon České národní rady, kterým se mění a doplňuje zákon České národní rady č. 61/1988 Sb., o hornické činnosti, výbušninách a o státní báňské správě, ve znění zákona České národní rady č. 425/1990 Sb. – Zvláštní ustanovení
Zákon České národní rady, kterým se mění a doplňuje zákon České národní rady č. 61/1988 Sb., o hornické činnosti, výbušninách a o státní báňské správě, ve znění zákona České národní rady č. 425/1990 Sb. · 542/1991 Sb. · § 37 · Životní prostředí
§ 37 Zvláštní ustanovení
Ustanovení § 21 až 36a se nevztahují na používání výbušnin, pyrotechnických výrobků a pomůcek v ozbrojených silách a ozbrojených bezpečnostních sborech.“.
57. V § 38 odst. 1 a 3 se vypouštějí slova „socialistické“.
58. V § 39 odst. 1 písm. a) se za slova „jakož i“ vkládají slova „výrobou výbušnin a“; slova „při hornické činnosti a činnosti prováděné hornickým způsobem“ se nahrazují slovy „k trhacím pracím a ohňostrojným pracím“.
59. V § 39 odst. 1 písm. b) se na konci textu připojují slova „a při výrobě výbušnin a používání výbušnin k trhacím pracím a ohňostrojným pracím“.
60. V § 39 odst. 2 se slova „a spojů“ nahrazují slovy „federálního ministerstva spojů“; vypouštějí se slova „a životního prostředí“ a „socialistické“; ve čtvrtém řádku se vypouští slovo „národní“.
61. V § 39 odst. 2 se na konci doplňuje věta: „Vrchní dozor státní báňské správy není dotčen ekologickým dohledem nad těžbou vykonávaným ministerstvem životního prostředí České republiky.“.
62. V § 39 se vypouští odstavec 5.
63. V § 40 odst. 3 písm. a) se slovo „racionálního“ nahrazuje slovem „hospodárného“.
64. V § 40 odst. 3 písm. c) se slova „hlavních báňských záchranných stanic a obvodních báňských záchranných stanic“ nahrazují slovy „revírních báňských záchranných stanic“.
65. § 40 odst. 5 písm. a) zní:
„a) vede souhrnnou evidenci dobývacích prostorů a jejich změn,“.
66. V § 40 odst. 5 se vypouštějí písmena b) a c).
Dosavadní písmeno d) se označuje jako písmeno b).
67. V § 41 odst. 1 písm. a) se slova „používání výbušnin při hornické činnosti a činnosti vykonávané hornickým způsobem“ nahrazují slovy „výrobu výbušnin a používání výbušnin k trhacím pracím a ohňostrojným pracím“.
68. V § 41 odst. 1 písm. b) a c) se slova „celospolečenského“ a „celospolečenský“ nahrazují slovy „zákonem chráněného obecného“ a „zákonem chráněný obecný“.
69. V § 41 odst. 1 písm. d) se slova „hlavních báňských záchranných stanic a obvodních báňských záchranných stanic“ nahrazují slovy „revírních báňských záchranných stanic“.
70. § 41 odst. 2 zní:
„(2) Obvodní báňské úřady dále
a) stanoví, mění nebo ruší dobývací prostory a vedou jejich evidenci,
b) povolují otvírku, přípravu a dobývání výhradních ložisek a ve stanovených případech vyhledávání a průzkum ložisek důlními díly; před zastavením provozu v důlních dílech a lomech povolují jejich zajištění nebo povolují likvidaci hlavních důlních děl a lomů;
c) mohou nařídit vyhotovení nebo doplnění důlněměřické a geologické dokumentace, pokud chybí, jsou-li neúplné nebo jsou-li v nich závady,
d) povolují zvláštní zásahy do zemské kůry a zajištění nebo likvidaci starých důlních děl,
e) nařizují, aby část výhradního ložiska v dobývacím prostoru jedné organizace vydobyla jiná organizace nebo aby si organizace zřídila důlní dílo v dobývacím prostoru jiné organizace, jestliže je to z hlediska veřejného zájmu, zejména bezpečnosti provozu, nezbytně nutné; stejně postupují, jestliže je nezbytně nutné společné užívání důlních děl a zařízení,
f) stanoví nezbytná opatření, zejména pořadí a způsob vydobytí výhradních ložisek, jestliže by otvírkou, přípravou a dobýváním byl ohrožen provoz nebo využití výhradních ložisek v dobývacím prostoru jiné organizace,
g) povolují dobývání ložisek nevyhrazených nerostů,
h) povolují trhací práce při hornické činnosti a činnosti prováděné hornickým způsobem a trhací práce při ostatních činnostech a ohňostrojné práce,
i) povolují umístění, stavbu a užívání skladů výbušnin v případech a za podmínek stanovených v § 31,
j) kontrolují provádění prohlídek a zkoušek technických zařízení,
k) plní další úkoly vyplývající pro ně z horního zákona, tohoto zákona a jiných obecně závazných právních předpisů.“.
71. V § 42 odst. 2 písm. b) se slova „celospolečenských zájmů“ nahrazují slovy „zákonem chráněných obecných zájmů“.
72. V § 44 odst. 11 se vypouští slovo „socialistické“.
73. Za § 44 se vkládá nový § 44a, který zní:
Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.