Stručně: Paragraf 21 zákona 56/1991 stanovuje, že oficiálními jednacími jazyky Federálního shromáždění jsou čeština a slovenština, ale poslanci vybraných národnostních menšin mohou mluvit svým jazykem s tím, že Kancelář Federálního shromáždění zajistí tlumočení.
§ 21
(1) Jednacími jazyky jsou jazyk český a jazyk slovenský.
(2) Poslanci národnosti maďarské, německé, polské a ukrajinské (rusínské) mohou mluvit v jazyce své národnosti; Kancelář Federálního shromáždění zajistí tlumočení takového projevu do jednoho z jednacích jazyků.
(3) Nemluví-li jiný řečník (§ 17 odst. 2) česky nebo slovensky, povinnost Kanceláře Federálního shromáždění podle odstavce 2 platí obdobně.
Výklad
Stručně
Paragraf 21 zákona 56/1991 stanovuje, že oficiálními jednacími jazyky Federálního shromáždění jsou čeština a slovenština, ale poslanci vybraných národnostních menšin mohou mluvit svým jazykem s tím, že Kancelář Federálního shromáždění zajistí tlumočení.
Co to znamená v praxi
Oficiální komunikace: Veškerá jednání a dokumenty Federálního shromáždění probíhají v českém nebo slovenském jazyce.
Podpora menšinových jazyků: Poslanci maďarské, německé, polské a ukrajinské (rusínské) národnosti mají právo vystupovat ve svém mateřském jazyce.
Zajištění tlumočení: Kancelář Federálního shromáždění je povinna zajistit tlumočení pro projevy v menšinových jazycích do jednoho z jednacích jazyků (češtiny nebo slovenštiny).
Rozšířená povinnost tlumočení: Pokud jiný řečník (než poslanec) nemluví česky nebo slovensky, platí pro Kancelář Federálního shromáždění stejná povinnost zajistit tlumočení.
Na co si dát pozor
Zákon specifikuje pouze čtyři národnosti (maďarskou, německou, polskou a ukrajinskou/rusínskou), jejichž poslanci mají právo mluvit ve svém jazyce s tlumočením.
Povinnost tlumočení se vztahuje na Kancelář Federálního shromáždění, nikoli na samotného řečníka.
Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.