§ 129a Zákon, kterým se mění zákon č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony – Kontrola placení příspěvků
Zákon, kterým se mění zákon č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony · 56/2006 Sb. · § 129a · Obchodní a korporátní právo
§ 129a Kontrola placení příspěvků
(1) Neprodleně po uplynutí lhůty podle § 129 odst. 3 informuje Garanční fond Komisi o výši příspěvků zaplacených každým jednotlivým obchodníkem s cennými papíry za uplynulé období.
(2) Komise porovná výši skutečně zaplacených příspěvků podle odstavce 1 s objemem přijatých poplatků a provizí za poskytnuté investiční služby za poslední rok zjištěným na základě údajů ověřených auditorem obdržených od obchodníka s cennými papíry podle § 16 odst. 1 násobeným příslušnou procentní sazbou podle § 129 odst. 1. V případě zjištění rozdílu přijme Komise vhodné opatření k nápravě. Komise informuje o zjištěných rozdílech a přijatých opatřeních k nápravě Garanční fond; pokud je tímto obchodníkem banka, informuje Komise též Českou národní banku.“.
166. V § 130 se na konci odstavce 4 doplňuje věta „Skutečnosti, že tato lhůta uplynula, se nelze dovolávat k odepření výplaty náhrady z Garančního fondu.“.
167. V § 130 odst. 5 se písmena a) a c) zrušují.
Dosavadní písmeno b) se označuje jako písmeno a) a dosavadní písmena d) až h) se označují jako písmena b) až f).
168. V § 130 odstavec 8 zní:
„(8) Náhrada z Garančního fondu se poskytuje za majetek zákazníka, který mu nemohl být vydán z důvodů přímo souvisejících s finanční situací obchodníka s cennými papíry. Pro výpočet náhrady se ke dni, ke kterému Garanční fond obdržel oznámení Komise podle odstavce 1, sečtou hodnoty všech složek majetku zákazníka, které nemohly být vydány z důvodů přímo souvisejících s finanční situací obchodníka s cennými papíry, a to včetně jeho spoluvlastnického podílu na majetku ve spoluvlastnictví s jinými zákazníky, s výjimkou hodnoty peněžních prostředků svěřených obchodníkovi s cennými papíry, který je bankou nebo pobočkou zahraniční banky, a vedených jím na účtech pojištěných podle zvláštního zákona upravujícího činnost bank1a). Od výsledné částky se odečte hodnota závazků zákazníka vůči obchodníkovi s cennými papíry splatných ke dni, ke kterému Garanční fond obdržel oznámení Komise podle odstavce 1.“.
169. V § 130 odst. 9 se věta druhá nahrazuje větou „Při výpočtu náhrady může Garanční fond přihlédnout i ke smluvním ujednáním mezi obchodníkem s cennými papíry a zákazníkem, jsou-li obvyklá, zejména ke skutečně připsaným úrokům nebo jiným výnosům, na které vznikl zákazníkovi nárok ke dni, kdy Garanční fond obdržel oznámení Komise podle odstavce 1.“.
170. V § 130 odstavce 11 a 12 znějí:
„(11) Náhrada z Garančního fondu musí být vyplacena do 3 měsíců ode dne ověření přihlášeného nároku a vypočtení výše náhrady. Komise může ve výjimečných případech na žádost Garančního fondu prodloužit tuto lhůtu nejvýše o 3 měsíce.
(12) Obchodník s cennými papíry poskytne Garančnímu fondu na jeho žádost ve lhůtě stanovené Garančním fondem podklady potřebné pro výpočet náhrady podle odstavců 8 a 9. Je-li u obchodníka s cennými papíry zavedena nucená správa, má tuto povinnost nucený správce, je-li na majetek obchodníka s cennými papíry prohlášen konkurz, má tuto povinnost správce konkurzní podstaty tohoto obchodníka s cennými papíry. Tutéž povinnost má, pokud ji k tomu Garanční fond vyzve, i jiná osoba, pokud má tyto podklady u sebe.“.
171. V § 130 se doplňuje odstavec 13, který zní:
„(13) Podklady podle odstavce 12 obsahují za každého zákazníka zejména tyto údaje:
a) měnu a částku peněžních prostředků a druh, počet a jednoznačnou identifikaci investičních nástrojů, které tvoří majetek zákazníka, a které nemohly být vydány postupem podle § 132,
b) výši pohledávek zákazníka za obchodníkem s cennými papíry, vzniklých na základě smluvních ustanovení, zejména skutečně připsaných úroků nebo jiných výnosů, na které zákazníkovi vznikl nárok,
c) výši započitatelných pohledávek obchodníka s cennými papíry vůči zákazníkovi.“.
172. V § 131 se na konci odstavce 1 doplňují věty „Pokud byla pohledávka již přihlášena do konkurzu na majetek obchodníka s cennými papíry, stává se Garanční fond stejným okamžikem a ve stejném rozsahu konkurzním věřitelem obchodníka s cennými papíry v úpadku namísto zákazníka. Na žádost Garančního fondu vyznačí správce konkurzní podstaty tuto změnu bez zbytečného odkladu v seznamu přihlášených pohledávek4).“.
Poznámka pod čarou č. 4 zní:
„4) § 20 odst. 5 zákona č. 328/1991 Sb., o konkursu a vyrovnání, ve znění pozdějších předpisů.“.
173. V § 131 odst. 2 se slova „zahájení výplaty náhrad“ nahrazují slovy „splatnosti pohledávky zákazníka na vyplacení náhrady“.
174. V § 131 odst. 3 se doplňuje věta třetí, která zní: „Pokud Garanční fond úvěr podle věty první nezíská, může mu na jeho žádost poskytnout stát návratnou finanční výpomoc v potřebné výši.“.
175. V § 131 se odstavec 4 zrušuje.
Dosavadní odstavec 5 se označuje jako odstavec 4.
176. V § 132 se na konci odstavce 5 doplňuje věta „Komise může navrhnout příslušnému soudu, aby zprostil správce konkursní podstaty funkce. V takovém případě soud postupuje obdobně podle ustanovení o zproštění správce konkursní podstaty na návrh účastníka konkursního řízení podle zákona upravujícího konkurz a vyrovnání5).“.
Poznámka pod čarou č. 5 zní:
„5) § 8 odst. 6 zákona č. 328/1991 Sb., ve znění zákona č. 105/2000 Sb.“.
177. V § 133 odst. 1 se slova „pokud standard poskytování náhrad ze záručního systému, jehož je účastníkem, je shodný nebo vyšší než standard poskytování náhrad z Garančního fondu a pokud pravidla tohoto záručního systému umožňují výplatu náhrad při poskytování investičních služeb v České republice. Účast v zahraničním záručním systému a výši poskytovaných náhrad musí zahraniční osoba doložit Komisi, která rozhodne o účasti této osoby v záručním systému zabezpečovaném garančním fondem.“ zrušují.
178. V § 133 odst. 2 se slova „, nebo je účastníkem takového záručního systému, ale náhrady poskytované z tohoto záručního systému se nevztahují na majetek zákazníků svěřený této osobě v České republice“ zrušují.
179. V § 133 se na konci odstavce 2 doplňuje věta „Do Garančního fondu se platí příspěvek a vyplácejí náhrady za majetek zákazníků svěřený zahraniční osobě při poskytování investičních služeb v České republice.“.
180. V § 133 odst. 3 se slovo „připojistí“ nahrazuje slovy „může připojistit“.
181. V § 133 se odstavec 4 zrušuje.
182. V § 135 odst. 1 se na konci písmene y) tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno z), které zní:
„z) osoba, která žádá o přijetí cenného papíru k obchodování na oficiálním trhu.“.
183. V § 136 odst. 1 se na konci písmene h) tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena i) a j), která znějí:
„i) zakázat nebo pozastavit nejdéle na dobu 10 pracovních dnů veřejné nabízení cenných papírů nebo přijetí cenného papíru k obchodování na oficiálním trhu,
j) zakázat nebo pozastavit propagaci nebo oznámení týkající se veřejné nabídky nebo přijetí cenného papíru k obchodování na regulovaném trhu.“.
184. V § 145 se doplňují odstavce 6 a 7, které znějí:
„(6) Komise zruší registraci provedenou podle tohoto zákona osobě,
a) na jejíž majetek byl prohlášen konkurz, zamítnut návrh na prohlášení konkurzu pro nedostatek majetku nebo bylo povoleno vyrovnání, nebo
b) které soud nebo správní úřad zakázal činnost.
(7) Komise může zrušit registraci provedenou podle tohoto zákona, jestliže
a) osoba, která byla registrována, nezačala do 12 měsíců ode dne provedení registrace vykonávat činnost, pro kterou byla registrována,
b) osoba, která byla registrována, nevykonává déle než 6 měsíců činnost, pro kterou byla registrována,
c) registrace byla provedena na základě nepravdivých nebo neúplných údajů,
d) osoba, která byla registrována, opakovaně nebo závažným způsobem porušuje povinnosti stanovené tímto zákonem,
e) došlo k závažné změně skutečností, na jejichž základě byla provedena registrace.“.
185. V § 146 odst. 4 větě druhé se slova „Komisi Evropských společenství a“ zrušují a na konci věty druhé se doplňují slova „a prostřednictvím ministerstva Komisi Evropských společenství“.
186. V § 154 odst. 1 větě druhé se slova „pro výpočet“ zrušují.
187. V § 155 se na konci odstavce 1 doplňuje věta „Rozsah a podrobnosti vnitřních kontrolních mechanismů stanoví prováděcí právní předpis.“.
188. V § 157 odst. 1 se písmena a) a b) zrušují.
Dosavadní písmena c) až p) se označují jako písmena a) až n).
189. V § 157 odst. 1 písmeno e) včetně poznámky pod čarou č. 6 zní:
„e) poruší povinnosti stanovené zvláštním právním předpisem6) pro uzavírání smluv o finančních službách uzavíraných na dálku,
6) Občanský zákoník.“.
190. V § 157 odst. 2 se písmeno a) zrušuje.
Dosavadní písmena b) a c) se označují jako písmena a) a b).
191. V § 157 odst. 2 písm. a) se slova „c) až h)“ nahrazují slovy „a) až f)“.
192. V § 157 odst. 2 písm. b) se slova „i) až p)“ nahrazují slovy „g) až n)“.
193. V § 158 písmeno g) zní:
„g) poruší povinnosti stanovené zvláštním právním předpisem6) pro uzavírání smluv o finančních službách na dálku,“.
194. V § 160 odst. 1 se písmeno b) zrušuje.
Dosavadní písmena c) až k) se označují jako písmena b) až j).
195. V § 160 odst. 1 písm. e) se slova „(§ 42)“ nahrazují slovy „(§ 43)“.
196. V § 160 odst. 2 písm. a) se slova „a) až d)“ nahrazují slovy „a) až c)“.
197. V § 160 odst. 2 písm. b) se slova „e) až k)“ nahrazují slovy „d) až j)“.
198. V § 161 odst. 1 se písmeno b) zrušuje.
Dosavadní písmena c) až m) se označují jako písmena b) až l).
199. V § 161 odst. 2 písm. a) se slova „a) až f)“ nahrazují slovy „a) až d)“.
200. V § 161 odst. 2 písm. b) se slova „g) až m)“ nahrazují slovy „f) až l)“.
201. V § 161 odst. 1 písm. e) se slova „(§ 42)“ nahrazují slovy „(§ 43)“.
202. V § 162 odst. 1 se písmeno c) zrušuje.
Dosavadní písmena d) až g) se označují jako písmena c) až f).
203. V § 162 odst. 2 písm. a) se slova „a) až d)“ nahrazují slovy „a) až c)“.
204. V § 162 odst. 2 písm. b) se slova „e) až g)“ nahrazují slovy „d) až f)“.
205. V § 164 odst. 1 písmeno a) zní:
„a) neinformuje Komisi o změně provozního řádu (§ 104 odst. 2),“.
206. V § 164 odst. 1 písmeno c) zní:
„c) neoznámí Komisi bez zbytečného odkladu každou změnu ve skutečnostech, na jejichž základě mu bylo uděleno povolení k činnosti centrálního depozitáře (§ 103 odst. 7),“.
207. V § 164 odst. 1 písm. d) se slova „(103 odst. 1 a 7)“ nahrazují slovy „(§ 103 odst. 1 a 6)“.
208. V § 164 odst. 1 se na konci písmene f) tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno g), které zní:
„g) poruší povinnost uchovávat evidenci investičních nástrojů a dokumenty týkající se údajů zapsaných v této evidenci (§ 99a).“.
209. V § 164 odst. 2 písm. b) se slovo „f)“ nahrazuje slovem „g)“.
210. V § 166 úvodní části ustanovení se slovo „Osobě“ nahrazuje slovy „Právnické nebo podnikající fyzické osobě“.
211. V § 166 se písmeno b) zrušuje.
Dosavadní písmena c) a d) se označují jako písmena b) a c).
212. V § 166 písm. b) se slovo „(§ 115)“ nahrazuje slovy „(§ 93 odst. 6 a § 115)“ a slovo „nebo“ se zrušuje.
213. V § 166 se na konci písmene c) doplňuje slovo „nebo“.
214. V § 166 se doplňuje písmeno d), které zní:
„d) poruší povinnost uchovávat evidenci investičních nástrojů a dokumenty týkající se údajů zapsaných v této evidenci (§ 99a).“.
215. V § 167 úvodní části ustanovení se slovo „Osobě“ nahrazuje slovy „Právnické nebo podnikající fyzické osobě“.
216. V § 167 se písmeno b) zrušuje.
Dosavadní písmena c) a d) se označují jako písmena b) a c).
217. V § 167 písm. b) se slovo „nebo“ zrušuje.
218. V § 167 se na konci písmene c) doplňuje slovo „nebo“.
219. V § 167 se doplňuje písmeno d), které zní:
„d) poruší povinnost uchovávat evidenci investičních nástrojů a dokumenty týkající se údajů zapsaných v této evidenci (§ 99a).“.
220. V § 168 úvodní části ustanovení se slovo „Osobě“ nahrazuje slovy „Právnické nebo podnikající fyzické osobě“.
221. V § 168 se písmeno b) zrušuje.
Dosavadní písmena c) a d) se označují jako písmena b) a c).
222. V § 168 písm. b) se slovo „nebo“ zrušuje.
223. V § 168 se na konci písmene c) doplňuje slovo „nebo“.
224. V § 168 se doplňuje písmeno d), které zní:
„d) poruší povinnost uchovávat evidenci investičních nástrojů a dokumenty týkající se údajů zapsaných v této evidenci (§ 99a).“.
225. § 170 včetně nadpisu zní:
Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.