§ 6 Zákon, kterým se mění zákon č. 156/1998 Sb., o hnojivech, pomocných půdních látkách, pomocných rostlinných přípravcích a substrátech a o agrochemickém zkoušení zemědělských půd (zákon o hnojivech), ve znění pozdějších předpisů – Registr hnojiv

Zákon, kterým se mění zákon č. 156/1998 Sb., o hnojivech, pomocných půdních látkách, pomocných rostlinných přípravcích a substrátech a o agrochemickém zkoušení zemědělských půd (zákon o hnojivech), ve znění pozdějších předpisů · 61/2017 Sb. · § 6
§ 6 Registr hnojiv (1) Registrovaná a ohlášená hnojiva a pomocné látky se zapisují do registru hnojiv (dále jen „registr“), který vede ústav. (2) Do registru se zapisují údaje týkající se hnojiva podle § 3a odst. 2, § 3b odst. 2 nebo § 4 odst. 2 s výjimkou údajů o výrobním postupu a použitých surovinách podle § 4 odst. 2 písm. d). (3) Registr je veřejně přístupný způsobem umožňujícím dálkový přístup. (4) Ustanovení odstavce 2 platí pro pomocné látky obdobně.“. 22. V § 7 odst. 1 úvodní části ustanovení se za slovo „označení“ vkládají slova „na etiketě nebo příbalovém letáku“. 23. V § 7 odst. 1 písm. a) se slova „údaj o výrobci1b)“ nahrazují slovy „údaj o výrobci3a)“. Poznámka pod čarou č. 1b se zrušuje. 24. V § 7 odst. 1 písmena c) a d) znějí: „c) obsah určujících součástí hnojiva, včetně obsahu rizikových prvků a rizikových látek, a další určující chemické nebo fyzikální parametry; u živin též jejich formu a rozpustnost, d) zrnitost a jemnost mletí hnojiva, stálost kapalin, mrazuvzdornost a specifické požadavky pro skladování a používání,“. 25. V § 7 odst. 1 písmeno g) zní: „g) hmotnost hnojiva, popřípadě objem a“. 26. V § 7 odstavec 3 zní: „(3) Označení hnojiva musí být v českém jazyce a musí být trvale a přímo čitelné bez porušení obalu a zároveň nesmí být označení hnojiva matoucí nebo naznačovat vlastnosti, které hnojivo nemá.“. 27. V § 8 odst. 2 se za slova „Ustanovení odstavce 1“ vkládají slova „písm. a) až c)“. 28. V § 9 odst. 1 se za větu druhou vkládá věta „Hnojiva, pomocné látky a upravené kaly musí být používány tak, aby nemohlo dojít ke znečištění vod.“. 29. V § 9 se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který zní: „(4) Zemědělští podnikatelé, kteří letecky aplikují kapalná hnojiva nebo pomocné látky na zemědělské půdě, jsou povinni zaslat ústavu nejpozději 14 dnů před aplikací hlášení podle prováděcího právního předpisu.“. Dosavadní odstavce 4 až 10 se označují jako odstavce 5 až 11. 30. V § 9 odst. 10 se na konci textu písmene c) doplňují slova „a hlášení letecké aplikace hnojiv a pomocných látek“. 31. V § 10 odst. 1 se na konci textu písmene b) doplňují slova „a monitoring vstupů do zemědělských půd“. 32. V § 10 odst. 2 písm. b) se za slovo „půd“ vkládají slova „a vstupů do půd“. 33. V § 10 odst. 2 písm. c) se za slovo „provedení“ vkládají slova „odběru vzorků a jejich“. 34. V § 10 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje slovem „a“ a doplňuje se písmeno d), které zní: „d) provádění dlouhodobých přesných polních pokusů včetně lyzimetrických pozorování.“. 35. V § 10 odst. 7 se věta první nahrazuje větou „Plánování a vyhodnocení agrochemického zkoušení zemědělských půd a monitoringu zemědělských půd provádí ústav prostřednictvím evidence půdy podle uživatelských vztahů a výsledky předává ministerstvu a Ministerstvu životního prostředí.“. 36. V § 11 odst. 2 písm. c) se slova „produkci semene“ nahrazují slovy „záchranu a reprodukci genových zdrojů“. 37. Poznámka pod čarou č. 16b zní: „16b) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2003/2003 ze dne 13. října 2003 o hnojivech, v platném znění. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1069/2009 ze dne 21. října 2009 o hygienických pravidlech pro vedlejší produkty živočišného původu a získané produkty, které nejsou určeny k lidské spotřebě, a o zrušení nařízení (ES) č. 1774/2002 (nařízení o vedlejších produktech živočišného původu). Nařízení Komise (EU) č. 142/2011 ze dne 25. února 2011, kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1069/2009 o hygienických pravidlech pro vedlejší produkty živočišného původu a získané produkty, které nejsou určeny k lidské spotřebě, a provádí směrnice Rady 97/78/ES, pokud jde o určité vzorky a předměty osvobozené od veterinárních kontrol na hranici podle uvedené směrnice.“. 38. V § 14a odst. 1 písm. a) se číslo „5“ nahrazuje číslem „6“. 39. V § 14a odst. 1 písm. b) se slova „6 a 7“ nahrazují slovy „7 a 8“. 40. V § 14a odst. 2 písm. a) se slova „a § 3 odst. 3“ a „podle § 3a“ zrušují. 41. V § 14a odst. 2 se za písmeno a) vkládají nová písmena b) až d), která znějí: „b) v rozporu s § 3 odst. 1 písm. b) uvede do oběhu hnojivo nebo pomocnou látku, které ohrožují úrodnost půdy nebo zdraví lidí nebo zvířat, c) v rozporu s § 3 odst. 1 písm. c) uvede do oběhu hnojivo nebo pomocnou látku, které poškozují životní prostředí, d) v rozporu s § 3 odst. 1 písm. e) uvede do oběhu hnojivo nebo pomocnou látku, které jsou znehodnoceny,“. Dosavadní písmena b) až f) se označují jako písmena e) až i). 42. V § 14a odst. 2 písm. e) se slova „a § 3 odst. 3“ zrušují a slova „nebo rizikových látek“ se nahrazují slovy „, rizikových látek nebo mikrobiologických parametrů“. 43. V § 14a odst. 2 se za písmeno e) vkládá nové písmeno f), které zní: „f) v rozporu s § 3 odst. 2 písm. d) uvede do oběhu hnojivo nebo pomocnou látku, které neodpovídají podmínkám registrace,“. Dosavadní písmena f) až i) se označují jako písmena g) až j). 44. V § 14a odst. 2 písm. h) se slova „odst. 1 až 4“ nahrazují slovy „nebo prováděcím právním předpisem vydaným k jeho provedení“. 45. V § 14a odst. 2 písmeno j) zní: „j) v rozporu s přímo použitelnými předpisy Evropské unie v oblasti hnojiv16b) nesplní některou z povinností při 1. uvádění hnojiva na trh, 2. identifikaci, označování, balení nebo zajištění sledovatelnosti hnojiva, 3. dodržování požadavků na složení hnojiva, nebo 4. používání organických hnojiv.“. 46. V § 14a odst. 3 písm. b) se slovo „d)“ nahrazuje slovy „h) nebo j) bodu 4“. 47. V § 14a odst. 3 písm. c) se slova „c) nebo e)“ nahrazují slovy „d), f), g), i) nebo j) bodu 2 nebo 3“. 48. V § 14a odst. 3 písm. d) se slova „a), b) nebo f)“ nahrazují slovy „a), b), c), e) nebo j) bodu 1“. Čl. II 1. Správní řízení, která byla zahájena podle zákona č. 156/1998 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, a nebyla přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona pravomocně skončena, se dokončí podle zákona č. 156/1998 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona. 2. Ústav bezodkladně zastaví řízení o registraci hnojiva, pokud hnojivo obsahuje přípravek na ochranu rostlin. 3. Do 3 měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona ústav zruší rozhodnutí o registraci hnojiva vydaná přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, pokud hnojivo obsahuje přípravek na ochranu rostlin. Hnojiva, u kterých bylo zrušeno rozhodnutí o registraci podle věty první, mohou být uváděna do oběhu nejdéle po dobu 9 měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona. 4. Body 2 a 3 se použijí pro pomocné látky obdobně. Čl. III Tento zákon byl oznámen v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/1535 ze dne 9. září 2015 o postupu při poskytování informací v oblasti technických předpisů a předpisů pro služby informační společnosti. Čl. IV Tento zákon nabývá účinnosti prvním dnem druhého kalendářního měsíce následujícího po dni jeho vyhlášení. Hamáček v. r. Zeman v. r. Sobotka v. r.

Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.