§ 28 Zákon o trestním řízení soudním (trestní řád) – Tlumočník
Zákon o trestním řízení soudním (trestní řád) · 64/1956 Sb. · § 28 · Trestní právo
Stručně: Paragraf 28 zákona 64/1956 stanoví, kdy je nutné přibrat tlumočníka v trestním řízení, kdo jím nesmí být, a jaké jsou jeho povinnosti a poučení.
§ 28 Tlumočník
(1) Je-li třeba přetlumočit obsah výpovědi nebo písemnosti anebo neovládá-li obviněný jazyk, ve kterém se jednání vede, přibere se tlumočník; tlumočník může být zároveň zapisovatelem.
(2) Jako tlumočník nesmí být přibrán, kdo by byl ve věci vyloučen z důvodu uvedeného v § 25 odst. 1.
(3) Tlumočník se v předvolání upozorní na následky nedostavení se (§ 74) a na povinnost bez odkladu oznámit skutečnosti, pro které by byl ve věci vyloučen nebo které mu jinak brání být ve věci činný jako tlumočník.
(4) Tlumočník musí být poučen o tom, že je povinen přesně přetlumočit obsah výpovědi nebo písemnosti a zachovávat mlčenlivost o tom, co se jako tlumočník dověděl; dále musí být poučen o významu své funkce s hlediska obecného zájmu a o trestních následcích křivé výpovědi.
Výklad
Stručně
Paragraf 28 zákona 64/1956 stanoví, kdy je nutné přibrat tlumočníka v trestním řízení, kdo jím nesmí být, a jaké jsou jeho povinnosti a poučení.
Co to znamená v praxi
Pokud je potřeba přeložit výpověď, písemnost nebo obviněný nerozumí jazyku řízení, musí být přibrán tlumočník.
Tlumočníkem nemůže být osoba, která by byla z řízení vyloučena z důvodu podjatosti (např. pro poměr k věci nebo osobám).
Tlumočník je povinen přesně tlumočit, zachovávat mlčenlivost a je poučen o důležitosti své funkce a možných trestních následcích křivé výpovědi.
Tlumočník musí bez odkladu oznámit skutečnosti, které by bránily jeho činnosti nebo vedly k jeho vyloučení.
Na co si dát pozor
Tlumočník může být zároveň zapisovatelem.
Tlumočník je v předvolání upozorněn na následky nedostavení se.
Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.