§ 4 Vyhláška, kterou se mění vyhláška Ministerstva dopravy č. 223/1995 Sb., o způsobilosti plavidel k provozu na vnitrozemských vodních cestách, ve znění pozdějších předpisů – Plavidla podléhající ověřování technické způsobilosti odbornou komisí

Vyhláška, kterou se mění vyhláška Ministerstva dopravy č. 223/1995 Sb., o způsobilosti plavidel k provozu na vnitrozemských vodních cestách, ve znění pozdějších předpisů · 65/2015 Sb. · § 4 · Energetika a regulace
§ 4 Plavidla podléhající ověřování technické způsobilosti odbornou komisí (K § 10 odst. 3 zákona) Ověřování technické způsobilosti plavidel odbornou komisí ustavenou plavebním úřadem podléhají plavidla, u nichž jsou požadavky na bezpečnost jejich provozu včetně vybavení stanovené touto vyhláškou, s výjimkou a) plovoucích těles, nebo b) plavidel uvedených v § 2 odst. 1 písm. a) až c), která mají platné osvědčení plavidla vydané podle článku 22 Revidované úmluvy pro plavbu na Rýně nebo platné osvědčení plavidla vydané v jiném členském státě Evropské unie, nebo jiném smluvním státě Dohody o Evropském hospodářském prostoru nebo Švýcarské konfederace.“. 12. V § 4a odstavec 1 zní: „(1) Odborná komise musí být složena tak, aby sestávala alespoň z jednoho zaměstnance plavebního úřadu, jednoho odborníka na konstrukci plavidel a jejich strojních zařízení a jednoho odborníka v oblasti plavby; plavební úřad přitom může ustavit členem odborné komise i další odborníky.“. 13. V § 4b odst. 4 se za slova „Evropské unie“ vkládají slova „nebo jiném smluvním státu Dohody o Evropském hospodářském prostoru nebo Švýcarské konfederace“. 14. V § 4c se odstavec 1 zrušuje. Dosavadní odstavce 2 a 3 se označují jako odstavce 1 a 2. 15. § 4e se včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 2c zrušuje. 16. V § 5 se slova „malých plavidel,“ zrušují. 17. V § 5 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňuje se odstavec 2, který zní: „(2) Podmínky pro provedení cejchování a pro jeho postup jsou obsaženy v Řádu pro cejchování lodí vnitrozemské plavby, který tvoří přílohu č. 5 k této vyhlášce.“. 18. V § 6 se na konci odstavce 2 doplňuje věta „Údaje zapisované do lodního deníku jsou obsaženy v příloze č. 6 k této vyhlášce.“. 19. V § 6 se na konci odstavce 3 doplňuje věta „Údaje zapisované do knihy zaolejovaných vod jsou obsaženy v příloze č. 7 k této vyhlášce.“. 20. V § 6 se odstavec 4 zrušuje. Dosavadní odstavce 5 až 11 se označují jako odstavce 4 až 10. 21. V § 6 odst. 5 se slova „, lodní osvědčení malého plavidla“ zrušují. 22. V § 6 odst. 8 se slovo „správa“ nahrazuje slovem „úřad“. 23. Nadpis § 7 zní: 24. V § 7 odstavec 1 zní: „(1) Lhůta pro podání žádosti o provedení pravidelné technické prohlídky, stanovená ode dne schválení technické způsobilosti plavidla a vydání osvědčení plavidla nebo od data provedení předchozí pravidelné technické prohlídky, je: a) 4 roky v případě 1. osobní lodě, 2. tankové motorové lodě, 3. tankového tlačného či vlečného člunu, nebo 4. plovoucího zařízení užívaného jako botel nebo restaurace, b) 9 let v případě 1. nákladní motorové lodě, s výjimkou tankové motorové lodě uvedené v písmenu a), 2. tlačného či vlečného člunu, s výjimkou tankového člunu uvedeného v písmenu a), 3. remorkéru, 4. převozní lodě, 5. speciální lodě, 6. plovoucího stroje, nebo 7. plovoucího zařízení s výjimkou plovoucího zařízení uvedeného v písmenu a), c) 4 roky v případě lodě starší než 30 let, bez ohledu na její určení, nebo d) 3 roky v případě plavidla vyrobeného před 1. lednem 1950.“. Poznámka pod čarou č. 2d se zrušuje. 25. V § 7 se odstavce 2 a 3 zrušují. Dosavadní odstavec 4 se označuje jako odstavec 2. 26. V § 8 odst. 1 se číslo „1“ nahrazuje slovy „2 odst. 1“. 27. V § 8 odst. 1 se písmeno b) zrušuje. Dosavadní písmena c) a d) se označují jako písmena b) a c). 28. V § 8 odst. 2 se písmena a) a b) zrušují. Dosavadní písmena c) až f) se označují jako písmena a) až d). 29. V § 9 se označení odstavce 1 zrušuje. 30. Za § 11 se vkládají nové § 11a a 11b, které včetně nadpisů a poznámek pod čarou č. 10 a 11 znějí:

Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.