§ 35d Zákon, kterým se mění zákon č. 586/1992 Sb., o daních z příjmů, ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony

Zákon, kterým se mění zákon č. 586/1992 Sb., o daních z příjmů, ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony · 669/2004 Sb. · § 35d · Daňové a finanční právo
§ 35d (1) Poplatník s příjmy ze závislé činnosti a s funkčními požitky (§ 6) prokáže plátci daně nárok na daňové zvýhodnění způsobem stanoveným tímto zákonem (§ 38k a 38l). (2) Poplatníkovi, který podepsal prohlášení k dani podle § 38k odst. 4, poskytne plátce daně daňové zvýhodnění odpovídající 1/12 roční částky stanovené v § 35c (dále jen „měsíční daňové zvýhodnění“) při srážce zálohy na daň (§ 38h odst. 1) formou slevy na daňové záloze (dále jen „měsíční sleva na dani“), měsíčního daňového bonusu nebo měsíční slevy na dani a měsíčního daňového bonusu. (3) Měsíční slevu na dani plátce daně poskytne poplatníkovi maximálně do výše sražené zálohy na daň vypočtené podle tohoto zákona a o poskytnutou slevu sníží odvod záloh na daň za příslušný kalendářní měsíc. (4) Je-li výše sražené zálohy na daň nižší, než výše měsíčního daňového zvýhodnění, je plátce daně povinen vyplatit poplatníkovi měsíční daňový bonus ve výši stanovené tímto zákonem při výplatě příjmů ze závislé činnosti a funkčních požitků, jestliže jejich úhrn vyplacený nebo zúčtovaný tímto plátcem za příslušný kalendářní měsíc (§ 38h odst. 1) dosahuje u poplatníka alespoň výše minimální mzdy.111) Do těchto příjmů se nezahrnují příjmy od daně osvobozené a příjmy, z nichž je daň vybírána srážkou podle zvláštní sazby daně. Měsíční daňový bonus lze vyplatit jen, pokud jeho výše činí alespoň 50 Kč, maximálně však do výše 2 500 Kč měsíčně. (5) O vyplacený měsíční daňový bonus plátce daně sníží odvod záloh na daň za příslušný kalendářní měsíc. Pokud nelze nárok poplatníka uspokojit z celkového objemu záloh na daň, vyplatí plátce daně měsíční daňový bonus nebo jeho část poplatníkovi z vlastních finančních prostředků a požádá místně příslušného správce daně o poukázání chybějící částky na tiskopise vydaném Ministerstvem financí. V řízení o této žádosti postupuje správce daně obdobně jako při vrácení přeplatku podle zvláštního právního předpisu o správě daní35e) a příslušnou částku poukáže plátci daně nejpozději do 15 dnů od doručení žádosti. (6) Při ročním zúčtování záloh a daňového zvýhodnění (§ 38ch) poskytne plátce daně poplatníkovi slevu na dani maximálně do výše daňové povinnosti vypočtené podle tohoto zákona. Je-li daň nižší než celková částka daňového zvýhodnění, má poplatník nárok na vyplacení daňového bonusu maximálně do výše stanovené v § 35c odst. 3, jen pokud úhrn jeho příjmů ze závislé činnosti a z funkčních požitků od všech postupných plátců daně v uplynulém zdaňovacím období, z nichž mu plátce daně provádí roční zúčtování záloh a daňového zvýhodnění (§ 38ch odst. 4) dosáhl alespoň šestinásobku minimální mzdy. Jestliže u poplatníka úhrn příjmů ze závislé činnosti a z funkčních požitků ve zdaňovacím období nedosáhl alespoň šestinásobku minimální mzdy, na vyplacený měsíční daňový bonus v kalendářních měsících, v nichž úhrn jeho příjmů dosáhl alespoň výše minimální mzdy, již nárok neztrácí. (7) Při ročním zúčtování záloh a daňového zvýhodnění plátce daně u poplatníka nejdříve vypočtenou daň sníží o slevu na dani a takto vyčíslenou daň po slevě porovná s úhrnem záloh na daň po slevě (§ 38h odst. 3). Dále porovná daňový bonus s úhrnem již vyplacených měsíčních daňových bonusů. Jestliže je úhrn částek vyplacených na měsíčních daňových bonusech vyšší, než daňový bonus, sníží plátce daně o přeplacenou částku na daňovém bonusu vypočtenou částku přeplatku na dani po slevě. Jestliže je úhrn částek vyplacených na měsíčních daňových bonusech nižší, než daňový bonus, zvýší plátce daně o nevyplacenou částku na daňovém bonusu vypočtenou částku přeplatku na dani po slevě nebo sníží nevyplacenou částku na daňovém bonusu o vypočtenou částku nedoplatku na dani po slevě. (8) Přeplatek na dani, doplatek na daňovém bonusu nebo přeplatek na dani a doplatek na daňovém bonusu (dále jen „doplatek ze zúčtování“), který vznikl provedením ročního zúčtování záloh a daňového zvýhodnění vyplatí plátce daně poplatníkovi nejpozději při zúčtování mzdy za březen, je-li úhrnná částka doplatku vyšší než 50 Kč. Případný nedoplatek ze zúčtování plátce daně poplatníkovi nesráží. (9) O doplatek ze zúčtování vyplacený formou doplatku na daňovém bonusu sníží plátce daně nejbližší odvod záloh na daň správci daně. V případě, že nelze nárok poplatníka uspokojit z celkového objemu záloh na daň, vyplatí plátce daně poplatníkovi doplatek na daňovém bonusu nebo jeho část ze svých finančních prostředků a požádá místně příslušného správce daně o poukázání chybějící částky na tiskopise vydaném Ministerstvem financí. V řízení o této žádosti postupuje správce daně obdobně jako při vrácení přeplatku podle zvláštního právního předpisu o správě daní35e) a příslušnou částku poukáže plátci daně nejpozději do 15 dnů od doručení žádosti. Při vyplacení doplatku ze zúčtování vráceného formou vzniklého přeplatku na dani postupuje plátce daně podle § 38ch odst. 4. (10) Za poskytnutí daňového zvýhodnění odpovídá plátce daně obdobně jako za vrácení přeplatku na dani nebo na záloze (§ 38i). Pokud plátce daně poskytne na daňovém zvýhodnění částky vyšší, než je stanoveno, budou se na něm tyto částky vymáhat obdobně, jako jím nezaplacená daň a rovněž bude povinen zaplatit z dlužné částky sankci ve výši, v jaké by byl povinen zaplatit tuto sankci z dlužné částky daně podle zvláštního právního předpisu o správě daní.28b) Na kontrolu daňového zvýhodnění se vztahují ustanovení zvláštního právního předpisu o správě daní.28b) 111) § 111 zákoníku práce.“. 94. V § 36 odst. 2 písm. c) bodě 2 se číslo „7“ nahrazuje číslem „6“ a slova „odst. 8“ se nahrazují slovy „odst. 7“. 95. V § 36 odst. 2 písm. c) se na konci bodu 4 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se bod 5, který zní: „5. příjmy z jednorázového odškodnění budoucích nároků na náhradu za ztrátu příjmu podle § 10 odst. 1 písm. k).“. 96. V § 36 odst. 2 písm. d) se slova „7 a 8“ nahrazují slovy „6 a 7“. 97. V § 38 odst. 1 se věta druhá nahrazuje větou „Pokud poplatník nevede účetnictví, použije s výjimkou uvedenou v odstavci 2, jednotný kurs, nevyužije-li kursy devizového trhu uplatňované podle zvláštních právních předpisů o účetnictví.20)“. 98. V § 38a odst. 1 větě poslední se slova „5, § 10 odst. 8“ nahrazují číslem “ 4“. 99. V § 38a odst. 6 se za slova „nebo zdaňovacího období“ vkládají slova „kratšího či“. 100. V § 38a odstavec 10 zní: „(10) Ve zdaňovacím období podle § 17a písm. c) do dne předcházejícího dni zápisu přeměny70) do obchodního rejstříku, platí za nástupnickou společnost nebo družstvo zálohy společnosti nebo družstva, které mají zaniknout na základě rozhodnutí společníků nebo příslušného orgánu o jejich přeměně,70) a to ve výši a periodicitě stanovené podle předchozích odstavců, s výjimkou sloučení, kdy takto stanovené zálohy nadále platí i nástupnická společnost. Ode dne zápisu fúze70) do obchodního rejstříku platí zálohy nástupnická společnost nebo družstvo, a to ve výši a periodicitě odvozené ze součtu posledních známých daňových povinností zaniklých obchodních společností nebo družstev, stanovených podle odstavce 1 věty třetí s případným dopočtem podle odstavce 6, který se při sloučení dále zvýší o poslední známou daňovou povinnost nástupnické společnosti nebo družstva. Při převodu jmění na společníka, který je právnickou osobou, se výše a periodicita záloh placených ve zdaňovacím období podle § 17a písm. c) nemění; bude-li právním nástupcem zanikající společnosti fyzická osoba, stanoví zálohy na období ode dne zápisu převodu jmění na společníka70) do obchodního rejstříku do konce kalendářního roku správce daně rozhodnutím podle zvláštního právního předpisu,28b) s přihlédnutím k zálohám splatným od rozhodného dne do dne zápisu převodu jmění na společníka do obchodního rejstříku. U přeměny rozdělením stanoví nástupnickým obchodním společnostem nebo družstvům zálohy na část zdaňovacího období podle § 17a písm. c) ode dne zápisu přeměny70) do obchodního rejstříku správce daně rozhodnutím podle zvláštního právního předpisu,28b) který tímto rozhodnutím zároveň stanoví způsob rozdělení záloh zaplacených zanikající společností nebo družstvem k zápočtu na daňovou povinnost nástupnických společností nebo družstev. Zálohy zaplacené v průběhu celého zdaňovacího období podle § 17a písm. c) zanikajícími a nástupnickými společnostmi nebo družstvy, se započtou na celkovou daňovou povinnost nástupnických společností nebo družstev. Obdobně se postupuje u přeměn, u nichž rozhodným dnem přeměny bude první den kalendářního roku nebo hospodářského roku.“. 101. V § 38d odst. 1 větě druhé se slova „úvěrů a půjček“ nahrazují slovy „půjček a z poskytnutých úvěrů“. 102. V § 38e odst. 1 písm. a) a odst. 2 písm. a) se slova „instrumentů71)“ nahrazují slovy „nástrojů podle zvláštního právního předpisu upravujícího podnikání na kapitálovém trhu71)“. 103. V § 38f odst. 5 a 6 se za slovo „ztrát“ vkládají slova „podle § 5“ a slova „(výnosy) plynoucí“ a slova „, které podléhají zdanění v zahraničí v souladu s uzavřenou mezinárodní smlouvou“ se zrušují. 104. V § 38f odst. 6 větě poslední se slovo „(výnosy)“ nahrazuje slovy „ze zdrojů v zahraničí“. 105. V § 38f odst. 7 se slova „(výnosů) plynoucích ze“ nahrazují slovy „ze zdrojů“. 106. V § 38f odst. 8 větě první se slova „(výnosů) plynoucích“ a slova „a souvisejících výdajů (nákladů)“ zrušují. 107. V § 38g odst. 2 se věta první nahrazuje větou „Daňové přiznání není povinen podat poplatník, který má příjmy ze závislé činnosti a funkční požitky podle § 6 pouze od jednoho a nebo postupně od více plátců daně včetně doplatků mezd od těchto plátců (§ 38ch odst. 4), pokud neuplatňuje odečet úroků podle § 15 odst. 7 a 8 z hypotečního úvěru banky, popřípadě z jiného úvěru poskytnutého bankou v souvislosti s hypotečním úvěrem, a pokud neuplatňuje výpočet daně ze společného základu daně manželů podle § 13a.“. 108. V § 38g odst. 2 se věta poslední nahrazuje větou „Daňové přiznání za zdaňovací období je povinen podat i poplatník uvedený v § 2 odst. 3, který uplatňuje nezdanitelné částky podle § 15 odst. 1 písm. b) až e) a daňové zvýhodnění podle § 35c.“. 109. V § 38g odst. 3 se za větu první vkládá věta „V daňovém přiznání poplatník rovněž uvede částku daňového zvýhodnění podle § 35c a 35d.“. 110. V § 38gb odst. 1 větě první se slova „ani slevu na dani (§ 35)“ nahrazují slovy „, slevu na dani (§ 35, 35a nebo § 35b) nebo daňové zvýhodnění (§ 35c)“. 111. V § 38gb odst. 2 až 4, odst. 6 a 7 se slova „a slevu na dani (§ 35)“ nahrazují slovy „, slevu na dani (§ 35, 35a nebo § 35b) nebo daňové zvýhodnění (§ 35c)“. 112. V § 38h odst. 1 písm. c) se slova „písm. a), b), d) až g)“ nahrazují slovy „písm. a), c) až f)“. 113. V § 38h odst. 1 písm. d), § 38h odst. 9, § 38k odst. 4 písm. g) a § 38l odst. 1 písm. h) bodech 1 až 5 se číslo „10“ nahrazuje číslem „7“. 114. V 38h odst. 1 písm. d), § 38k odst. 4 písm. f) a § 38l odst. 1 písm. h) bodě 6 se číslo „11“ nahrazuje číslem „8“. 115. V § 38h odst. 3 se za větu první vkládá věta „Tato záloha se sníží o částku odpovídající jedné dvanáctině daňového zvýhodnění podle § 35d, maximálně však do výše vypočtené zálohy (dále jen „záloha po slevě“).“. 116. V § 38h odstavec 4 zní: „(4) K prokázaným nezdanitelným částkám ze základu daně podle § 15 odst. 1 písm. b) a podle § 15 odst. 2, 5, 9 až 11 přihlédne plátce až při ročním zúčtování záloh za zdaňovací období.“. 117. V § 38h odst. 6 větě první se za slovo „výhodnější“ vkládají slova „a neuplatnil-li poplatník ve zdaňovacím období u plátce daně dosud měsíční daňové zvýhodnění podle § 35d odst. 2“. 118. V § 38h odst. 8 se za slova „základu daně“ vkládají slova „a na daňové zvýhodnění“. 119. V § 38h odst. 9 větě první se za slovo „záloh“ vkládají slova „a daňového zvýhodnění“. 120. V § 38h odst. 9 větě poslední se za slova „odst. 2“ vkládají slova „a výši měsíčního daňového zvýhodnění s využitím § 38i odst. 5“. 121. V § 38h odst. 14 se slovo „f)“ nahrazuje slovy „e) a k daňovému zvýhodnění podle § 35d“. 122. V nadpisu § 38ch se za slovo „požitků“ doplňují slova „a daňového zvýhodnění“. 123. V § 38ch odst. 1 větě první a druhé se za slovo „záloh“ vkládají slova „a daňového zvýhodnění“. 124. V § 38ch odstavce 2 a 3 znějí: „(2) Poplatníkovi, který ve zdaňovacím období neuplatňoval nárok na nezdanitelné částky základu daně a na měsíční daňové zvýhodnění u žádného plátce daně, provede roční zúčtování záloh a daňového zvýhodnění na jeho žádost poslední plátce daně ve zdaňovacím období, u něhož podepsal prohlášení k dani podle § 38k odst. 4. Dojde-li k zániku plátce daně bez právního nástupce, může poplatník požádat o roční zúčtování záloh a daňového zvýhodnění místně příslušného správce daně nejpozději do 15. února po uplynutí zdaňovacího období. (3) Plátce daně provede roční zúčtování záloh a daňového zvýhodnění jen na základě dokladů od všech předchozích plátců daně o zúčtované nebo vyplacené mzdě, sraženém nebo zaměstnancem uhrazeném pojistném, nezdanitelných částkách ze základu daně, sražených zálohách na daň z těchto příjmů, poskytnuté slevě na zálohách a vyplacených měsíčních daňových bonusech. Poplatník je povinen uvedené doklady za uplynulé zdaňovací období předložit plátci daně nejpozději do 15. února následujícího kalendářního roku. Nepředloží-li poplatník do 15. února tyto doklady, roční zúčtování záloh a daňového zvýhodnění plátce daně neprovede.“. 125. V § 38ch odst. 4 větě první se za slovo „záloh“ vkládají slova „a daňového zvýhodnění“. 126. V § 38ch odst. 4 se za větu první vkládá věta „U poplatníka, který uplatňuje daňové zvýhodnění, provede plátce daně výpočet daně a roční zúčtování záloh a daňového zvýhodnění podle § 35d odst. 6 až 9.“. 127. V § 38ch odst. 4 větě poslední se slova „předpisu40)“ nahrazují slovy „právního předpisu o správě daní35e)“. 128. V § 38i odst. 3 se za slovo „záloh“ vkládají slova „na daň“. 129. V § 38i se za odstavec 3 vkládají nové odstavce 4 až 6, které znějí: „(4) Poplatníkovi, kterému bylo poskytnuto daňové zvýhodnění nižší, než je stanoveno tímto zákonem, vyplatí plátce daně vzniklý rozdíl na daňovém zvýhodnění, pokud neuplynuly 3 roky od konce zdaňovacího období, v němž bylo daňové zvýhodnění nesprávně poskytnuto. Poplatníkovi, kterému bylo poskytnuto ve zdaňovacím období měsíční daňové zvýhodnění nižší, než je stanoveno tímto zákonem, vyplatí plátce daně vzniklý rozdíl na daňovém zvýhodnění v následujícím měsíci, nejpozději však do 15. února následujícího kalendářního roku. O dodatečně vyplacenou částku na daňovém zvýhodnění sníží plátce daně nejbližší odvod záloh na daň správci daně nebo se uplatní postup podle § 35d odst. 5. (5) Pokud plátce daně poskytl poplatníkovi daňové zvýhodnění vyšší, než měl podle tohoto zákona, může dlužnou částku na daňovém zvýhodnění dodatečně srazit, pokud neuplynulo 12 měsíců od doby, kdy bylo daňové zvýhodnění nesprávně poskytnuto. Pokud k neoprávněnému daňovému zvýhodnění došlo vinou poplatníka, může být dlužná částka na daňovém zvýhodnění spolu s příslušenstvím plátcem daně dodatečně sražena ve lhůtě do 3 let od konce zdaňovacího období, v němž k neoprávněnému daňovému zvýhodnění došlo. Pokud plátce daně ve zdaňovacím období poskytl poplatníkovi měsíční daňové zvýhodnění vyšší, než měl podle tohoto zákona, může dlužnou částku na daňovém zvýhodnění dodatečně srazit nejpozději do 31. března následujícího kalendářního roku. Dodatečně sraženou částku na daňovém zvýhodnění, o níž byla neoprávněně krácená daň nebo záloha na daň, plátce daně odvede správci daně v nejbližším možném termínu pro odvod záloh na daň, pokud dodatečně vybranou částku na daňovém zvýhodnění nepoužije na vyplacení daňového bonusu jinému poplatníkovi (§ 35d odst. 5). (6) Nemůže-li plátce daně dlužnou částku na daňovém zvýhodnění vybrat od poplatníka z důvodu, že mu již mzdu nezúčtovává, nebo proto, že nelze poplatníkovi podle obecně závazných právních předpisů srážku provést a k neoprávněnému daňovému zvýhodnění došlo vinou poplatníka, vybere rozdíl správce daně příslušný podle bydliště poplatníka. Plátce daně zašle doklady o výši daňového nedoplatku, přesáhne-li jeho výše 100 Kč, správci daně k dalšímu řízení ve lhůtě do 30 dnů ode dne, kdy zjistí, že neoprávněně poskytnutou částku na daňovém zvýhodnění nelze srazit z poplatníkovy mzdy. Správce daně o výši daňového nedoplatku vyrozumí poplatníka rozhodnutím. Poplatník je povinen dlužnou částku na daňovém zvýhodnění, o níž byla neoprávněně krácená daň nebo záloha na daň včetně příslušenství uhradit místně příslušnému správci daně nejpozději do 30 dnů ode dne doručení rozhodnutí.“. Dosavadní odstavec 4 se označuje jako odstavec 7. 130. V § 38i odst. 7 se za slovo „zálohy“ vkládají slova „včetně dlužné částky na daňovém zvýhodnění“. 131. V § 38j odst. 2 se na konci písmene b) doplňují slova „a u poplatníka uvedeného v § 2 odst. 3 datum narození, číslo pasu nebo jiného dokladu prokazujícího jeho totožnost, kód státu, jehož je rezidentem a bylo-li mu tímto státem přiděleno, i daňové identifikační číslo a rodné číslo,“. 132. V § 38j odst. 2 písmeno d) zní: „d) jméno, příjmení a rodné číslo osoby, na kterou poplatník uplatňuje nezdanitelnou část základu daně a daňové zvýhodnění a dále výši jednotlivých nezdanitelných částek a daňového zvýhodnění s uvedením důvodu jejich uznání,“. 133. V § 38j odst. 2 se na konci písmene e) tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se bod 8, který zní: „8. výši měsíčního daňového zvýhodnění, měsíční slevy na dani, měsíčního daňového bonusu a zálohy po slevě.“. 134. V § 38j odst. 2 písmeno f) zní: „f) součet údajů za zdaňovací období uvedených v písmenu e) bodech 1 až 4, 7 a 8.“. 135. V § 38j odst. 3 větě první se slova „daně a záloh“ nahrazují slovy „daně, záloh a pro poskytnutí daňového zvýhodnění“. 136. V § 38j odstavec 4 zní: „(4) Plátce daně nebo plátcova pokladna uvede v příloze k vyúčtování daně z příjmů ze závislé činnosti a z funkčních požitků podávanému podle zvláštního právního předpis40a) a) počet zaměstnanců k 1. prosinci vykazovaného zdaňovacího období podle místa výkonu práce v obci uvedené v pracovní smlouvě, b) přehled obsahující souhrnné údaje zaznamenané na mzdových listech vykazovaného zdaňovacího období, které jsou rozhodující pro výpočet zdanitelné mzdy, daně a záloh v členění podle jednotlivých poplatníků uvedených v § 2 odst. 3.“. 137. V nadpisu § 38k se za slovo „požitků“ doplňují slova „a daňového zvýhodnění“. 138. V § 38k odst. 1 větě první se za slovo „záloh“ vkládají slova „a splnění podmínek pro poskytnutí daňového zvýhodnění“. 139. V § 38k odst. 1 větě druhé se za slovo „daň“ vkládají slova „nebo na daňové zvýhodnění“. 140. V § 38k odst. 3 se za slova „základu daně“ vkládají slova „a k měsíčnímu daňovému zvýhodnění“. 141. V § 38k odst. 4 úvodní části ustanovení se za slovo „daně“ vkládají slova „a k daňovému zvýhodnění“. 142. V § 38k odst. 4 písm. b) se čárka za slovy „plátce daně“ nahrazuje slovem „a“ a slova „a že nárok na nezdanitelné částky ze základu daně ani ze základu pro výpočet zálohy na daň na tytéž osoby za stejný kalendářní měsíc ve zdaňovacím období současně neuplatňuje jiný poplatník“ se zrušují. 143. V § 38k se na konci odstavce 4 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena h) a i), která znějí: „h) jaké skutečnosti jsou u něho dány pro přiznání daňového zvýhodnění na vyživované dítě (§ 35c), popřípadě kdy a jak se změnily a jedná-li se o zletilé studující dítě, že nepobírá plný invalidní důchod, i) že současně za stejné zdaňovací období ani za stejný kalendářní měsíc zdaňovacího období neuplatňuje daňové zvýhodnění na vyživované dítě u jiného plátce daně a že daňové zvýhodnění na to samé vyživované dítě za stejné zdaňovací období ani za stejný kalendářní měsíc zdaňovacího období neuplatňuje jiná osoba.“. 144. V § 38k odst. 5 úvodní část ustanovení zní: „Plátce daně, u kterého poplatník podepsal prohlášení podle odstavce 4, provede výpočet daně, roční zúčtování záloh a daňového zvýhodnění a současně přihlédne k nezdanitelným částkám ze základu daně podle § 15 odst. 1 písm. b) a podle § 15 odst. 2, 5, 9 až 11 za bezprostředně uplynulé zdaňovací období, podepíše-li poplatník do 15. února za toto období písemné prohlášení o tom,“. 145. V § 38k se na konci odstavce 5 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena e) až j), která znějí: „e) v jaké hodnotě poskytl dar (dary) podle § 15 odst. 5, f) v jaké výši zaplatil ve zdaňovacím období úroky z úvěru poskytnutého ze stavebního spoření anebo z jiného úvěru poskytnutého v souvislosti s úvěrem ze stavebního spoření podle § 15 odst. 7 a 8, g) v jaké výši zaplatil příspěvky na své penzijní připojištění podle § 15 odst. 9, h) v jaké výši zaplatil pojistné na své soukromé životní pojištění podle § 15 odst. 10, i) v jaké výši zaplatil jako člen odborové organizace ve zdaňovacím období členské příspěvky podle § 15 odst. 11, j) zda ve zdaňovacím období uplatňoval měsíční daňové zvýhodnění postupně u dalších plátců.“. 146. V § 38k odst. 7 větě první se za slovo „nebo“ vkládají slova „na daňové zvýhodnění podle § 35d anebo“. 147. V § 38k odst. 7 větě poslední se za slova „základu daně“ vkládají slova „nebo pro daňové zvýhodnění“ a slovo „podepíše“ se nahrazuje slovy „podepíše-li současně“. 148. V § 38k odst. 8 větě první se za slova „a daně“ vkládají slova „nebo ke změně podmínek pro daňové zvýhodnění“. 149. V nadpisu § 38l se za slovo „požitků“ doplňují slova „a daňového zvýhodnění“. 150. V § 38l odst. 1 úvodní části ustanovení se za slova „základu daně“ vkládají slova „a na daňové zvýhodnění“. 151. V § 38l odst. 1 písm. a) větě poslední se slova „uznání nezdanitelných částek na dítě“ nahrazují slovy „daňové zvýhodnění“ a slova „nezdanitelné částky na dítě“ se nahrazují slovy „daňové zvýhodnění“. 152. V § 38l odst. 1 písm. g) se číslo „8“ nahrazuje číslem „5“. 153. V § 38l odst. 1 písm. j) se číslo „14“ nahrazuje číslem „11“. 154. § 38na zní:

Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.