§ 20 Zákon, kterým se mění zákon č. 458/2000 Sb., o podmínkách podnikání a o výkonu státní správy v energetických odvětvích a o změně některých zákonů (energetický zákon), ve znění pozdějších předpisů – Regulační výkazy
Zákon, kterým se mění zákon č. 458/2000 Sb., o podmínkách podnikání a o výkonu státní správy v energetických odvětvích a o změně některých zákonů (energetický zákon), ve znění pozdějších předpisů · 670/2004 Sb. · § 20 · Obchodní a korporátní právo
§ 20 Regulační výkazy
(1) Držitel licence uvede v účtovém rozvrhu účty pro účtování o nákladech a výnosech a výsledku hospodaření jednotlivých licencovaných činností a činností dodavatele poslední instance v souladu s prováděcím právním předpisem. Držitel licence na přepravu plynu uvede dále v účtovém rozvrhu účty pro účtování o aktivech jednotlivých licencovaných činností v souladu s prováděcím právním předpisem.
(2) Pro účetní období počínající 1. lednem 2005 uvede držitel licence na obchod s elektřinou v účtovém rozvrhu účty pro účtování o nákladech a výnosech a výsledku hospodaření dodávky elektřiny chráněným zákazníkům a účty pro účtování o nákladech a výnosech a výsledku hospodaření pro účtování o dodávkách oprávněným zákazníkům, pokud v souladu se zvláštní částí tohoto zákona dodává elektřinu chráněným zákazníkům.
(3) Pro účetní období počínající 1. lednem 2005 uvede držitel licence na obchod s plynem v účtovém rozvrhu účty pro účtování o nákladech a výnosech a výsledku hospodaření za dodávky plynu chráněným zákazníkům a účty pro účtování o nákladech a výnosech a výsledku hospodaření pro účtování o dodávkách plynu oprávněným zákazníkům, pokud v souladu se zvláštní částí tohoto zákona dodává plyn chráněným zákazníkům.
(4) Pro účetní období počínající 1. lednem 2005 uvede držitel licence na obchod s elektřinou a držitel licence na obchod s plynem v účtovém rozvrhu účty pro účtování o nákladech a výnosech a výsledku hospodaření za činnosti dodavatele poslední instance, pokud byl k činnosti dodavatele poslední instance vybrán.
(5) Pro účetní období počínající 1. lednem 2005 uvede držitel licence v účtovém rozvrhu účty pro účtování o nákladech a výnosech a výsledku hospodaření za ostatní činnosti, které nejsou vykonávány na základě licence podle tohoto zákona.
(6) Pro účetní období počínající 1. lednem 2005 vlastník a pronajímatel energetického zařízení, který je členem téhož podnikatelského seskupení jako držitel licence, který používá k výkonu své licencované činnosti toto energetické zařízení, uvede v účtovém rozvrhu i účty pro účtování o výnosech z vlastnictví tohoto energetického zařízení.
(7) Držitel licence je pro účely regulace cen povinen sestavovat regulační výkazy a předkládat je Energetickému regulačnímu úřadu do 30. dubna následujícího kalendářního roku za předcházející účetní období. Náležitosti a členění regulačních výkazů včetně jejich vzorů a pravidla pro sestavování regulačních výkazů stanoví prováděcí právní předpis.
(8) Držitel licence, jehož činnosti podléhají regulaci cen, je povinen předkládat Energetickému regulačnímu úřadu účetní závěrku do 30. června následujícího kalendářního roku za předcházející účetní období.
(9) Pro účetní období počínající 1. lednem 2005 uvede držitel licence na přepravu plynu v účtovém rozvrhu i účty pro účtování o nákupu a prodeji plynu pro účely zajištění rovnováhy mezi plynem vstupujícím a vystupujícím z plynárenské soustavy podle § 58 odst. 1 písm. j) a účty pro účtování o činnostech prováděných podle § 58 odst. 8.“.
78. V § 21 odst. 1 se za slovem „služby“ slovo „a“ nahrazuje čárkou a za slovo „zákazníky“ se vkládají slova „a ceny elektřiny dodavatele poslední instance“.
79. V § 21 odst. 4 se slova „§ 55 odst. 2 písm. b)“ nahrazují slovy „§ 55 odst. 3 písm. c)“.
80. V § 22 odstavec 2 zní:
„(2) Účastníci trhu s elektřinou s právem regulovaného přístupu k přenosové soustavě a distribuční soustavě
a) nesou odpovědnost za odchylku a jsou subjekty zúčtování odchylek, nebo
b) mohou přenášet na základě smlouvy odpovědnost za odchylku na jiný subjekt zúčtování odchylek.“.
81. V § 22 se za odstavec 2 doplňuje odstavec 3, který zní:
„(3) Způsob vyhodnocování, zúčtování a vypořádání odchylek je společný pro všechny subjekty zúčtování. Podrobnosti o převzetí odpovědnosti za odchylku a o způsobu vyhodnocování, zúčtování a vypořádání odchylek stanoví Pravidla trhu s elektřinou.“.
82. V § 23 odst. 1 písm. a) se slova „a zajištění dopravy přenosovou soustavou a distribučními soustavami (dále jen „podmínky připojení a dopravy“)“ zrušují.
83. V § 23 odst. 1 se na konci textu písmene e) doplňují slova „za podmínek stanovených Pravidly provozování přenosové soustavy nebo Pravidly provozování příslušné distribuční soustavy.“.
84. V § 23 odst. 2 písm. i) se slova „podmínky připojení a dopravy,“ nahrazují slovy „prováděcí právní předpis,“.
85. V § 23 odst. 2 písm. j) se za slovem „výrobně“ ruší čárka a doplňují se slova „a spotřebované konečným zákazníkem bez použití energetického zařízení jiného držitele licence,“.
86. V § 23 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena k) až n), která znějí:
„k) informovat účastníky trhu s elektřinou způsobem umožňujícím dálkový přístup
1. o podílu zdrojů elektřiny použitých pro výrobu elektřiny v uplynulém roce,
2. o množství emisí CO2 a o množství radioaktivního odpadu vyprodukovaného při výrobě elektřiny v uplynulém roce,
l) za účelem zajištění bezpečnosti a spolehlivosti provozu elektrizační soustavy, pro případy předcházení a řešení stavu nouze a za podmínek stanovených Pravidly provozování přenosové soustavy nebo Pravidly provozování příslušné distribuční soustavy, na pokyn provozovatele přenosové soustavy nebo provozovatele distribuční soustavy, nabízet provozně a obchodně nevyužité výrobní kapacity,
m) řídit se pokyny technického dispečinku provozovatele přenosové soustavy nebo provozovatele příslušné distribuční soustavy, ke které je výrobna elektřiny připojena, při činnostech bezprostředně zamezujících stavu nouze, při stavech nouze a při likvidaci následků stavů nouze,
n) zaregistrovat se do 30 dnů od udělení licence na výrobu elektřiny u operátora trhu s elektřinou; zaregistrováním se výrobce stává registrovaným účastníkem trhu s elektřinou (dále jen „registrovaný účastník trhu“).“.
87. V § 24 se na konci odstavce 2 doplňuje věta „Obstarávání elektřiny pro zajišťování spolehlivého provozování přenosové soustavy není považováno za obchod s elektřinou.“.
88. V § 24 odst. 3 písmeno b) zní:
„b) obstarávat za nejnižší náklady podpůrné služby a elektřinu pro krytí ztrát elektřiny v přenosové soustavě a pro vlastní potřebu; pro předcházení poruchovým stavům a stavům nouze a pro řešení poruchových stavů a stavů nouze obstarávat v nezbytném rozsahu elektřinu, a to i ze zahraničí,“.
89. V § 24 odst. 3 písm. c) bodě 2 se slova „podle § 54“ nahrazují slovy „a při likvidaci následků stavů nouze“.
90. V § 24 odst. 3 písm. c) bodě 6 se za slovo „soustavy“ vkládají slova „nebo v jeho ochranném pásmu,“.
91. V § 24 odst. 3 písm. c) se na konci textu bodu 7 doplňují slova „nebo distribuční soustavy“.
92. V § 24 odst. 3 písm. d) bodě 2 se slova „podle § 54“ nahrazují slovy „a při likvidaci následků stavů nouze“.
93. V § 24 odst. 3 písm. d) bodě 6 se za slovo „soustavy“ vkládají slova „nebo v jeho ochranném pásmu,“.
94. V § 24 odst. 3 písm. d) se na konci textu bodu 7 doplňují slova „nebo distribuční soustavy“.
95. V § 24 odstavec 4 zní:
„(4) Provozovatel přenosové soustavy je povinen zřídit věcné břemeno umožňující využití cizí nemovitosti nebo její části pro účely uvedené v odstavci 3 písm. e), a to smluvně s vlastníkem nemovitosti; v případě, že vlastník není znám nebo určen nebo proto, že je prokazatelně nedosažitelný nebo nečinný nebo nedošlo k dohodě s ním, vydá příslušný stavební úřad na návrh provozovatele přenosové soustavy rozhodnutí o zřízení věcného břemene.“.
96. V § 24 odst. 9 se slova „až g)“ nahrazují slovy „a f)“.
97. V § 24 odst. 10 písm. a) se slova „připojení a dopravy“ nahrazují slovy „stanovené prováděcím právním předpisem“.
98. V § 24 odst. 10 písm. c) se za slovo „zdrojů“ vkládají slova „energie, druhotných zdrojů energie“ a na konci se čárka nahrazuje středníkem a doplňují se slova „přednostní právo se neuplatňuje při přidělení kapacity mezinárodních přenosových propojovacích vedení,“.
99. V § 24 odst. 10 písmeno e) zní:
„e) zajišťovat měření v přenosové soustavě včetně jejich vyhodnocování a předávat operátorovi trhu s elektřinou naměřené a vyhodnocené údaje a další nezbytné informace pro plnění jeho povinností; podrobnosti stanoví prováděcí právní předpis,“.
100. V § 24 odst. 10 písm. r) se za slovo „parametry“ vkládají slova „a zveřejňovat ukazatele“.
101. V § 24 odst. 10 se na konci textu písmene s) tečka nahrazuje čárkou a doplňují písmena t) až y), která znějí:
„t) informovat ministerstvo nejpozději do konce druhého týdne měsíce následujícího po uplynutí čtvrtletí o fyzikálních tocích dovozu elektřiny ze států, které nejsou členy Evropské unie,
u) zpracovávat a předávat ministerstvu a Energetickému regulačnímu úřadu jednou ročně nejpozději do 1. března zprávu o kvalitě a úrovni údržby zařízení přenosové soustavy a o opatřeních na pokrytí špičkové spotřeby elektřiny a řešení výpadku výroben elektřiny,
v) poskytovat součinnost operátorovi trhu s elektřinou při organizování vnitrodenního trhu s elektřinou a vyrovnávacího trhu s regulační energií,
x) zaregistrovat se do 30 dnů od udělení licence na přenos elektřiny u operátora trhu s elektřinou; zaregistrováním se provozovatel přenosové soustavy stává registrovaným účastníkem trhu,
y) hradit výrobcům příspěvky k ceně elektřiny z kombinované výroby elektřiny a tepla nebo vyrobené z druhotných energetických zdrojů výrobcům přímo připojeným k přenosové soustavě v množství stanoveném podle prováděcího právního předpisu.“.
102. Za § 24 se vkládá nový § 24a, který zní:
Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.