§ 11a Zákon, kterým se mění zákon č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění některých zákonů, a některé další zákony – Autorizované osoby

Zákon, kterým se mění zákon č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění některých zákonů, a některé další zákony · 71/2000 Sb. · § 11a
§ 11a Autorizované osoby (1) Autorizované osoby zajišťují v rozsahu vymezeném v rozhodnutí o autorizaci činnosti při posuzování shody výrobků, zahrnující i posuzování činností souvisejících s jejich výrobou a vymezených v technických předpisech, s požadavky technických předpisů. (2) Autorizované osoby jsou povinny a) uzavřít na základě návrhu výrobce nebo dovozce smlouvu o provedení úkonů podle stanoveného postupu posuzování shody, nebo mu do dvaceti dnů oznámit podmínky pro provedení těchto úkonů, b) provádět technická zjištění objektivně s vynaložením odborné péče na úrovni poznatků vědy a techniky známých v době, kdy jsou prováděna, c) v rozsahu stanoveném nařízeními vlády vydanými k provedení tohoto zákona 1. vydávat na základě technických zjištění certifikáty nebo jiné dokumenty, 2. poskytovat kopie certifikátů nebo jiných dokumentů včetně souvisejících dokladů a informace o vydání, odmítnutí nebo zrušení certifikátů nebo jiných dokumentů Úřadu nebo jiným autorizovaným osobám a v případech stanovených pro plnění mezinárodní smlouvy též zahraničním osobám, d) oznamovat bezodkladně Úřadu případy, kdy nemohou zajistit plnění podmínek stanovených pro výkon autorizace, e) pokud autorizovaná osoba zjistí při výkonu své činnosti, že výrobek může ohrozit nebo ohrožuje oprávněný zájem, ohlásí to neprodleně orgánu dozoru. (3) Autorizované osoby jsou oprávněny zrušit nebo změnit jimi vydaný certifikát nebo jiný jimi vydaný dokument, pokud se prokáže, že se změnily skutečnosti, za kterých byly vydány, zejména pokud se zjistí, že výrobky nesplňují požadavky technických předpisů, které se na ně vztahují.“. 25. V § 12 odst. 1 písm. a) se čárka na konci nahrazuje středníkem a doplňují se tato slova: „ministerstva a jiné ústřední správní úřady mohou výjimečně a ve veřejném zájmu, například pro odstraňování důsledků havárií nebo živelních pohrom, rozhodnout, že konkrétní výrobek se nepovažuje za stanovený výrobek,“. 26. V § 12 odst. 1 písm. b) se zrušuje slovo „tyto“ a slova „pokud nejsou upraveny zvláštními předpisy“ se nahrazují slovy „které musí výrobky splňovat, a změny souvisejících ustanovení vyhlášek (technických předpisů) vydaných ministerstvy a jinými ústředními správními úřady, pokud by vznikl rozpor s nařízeními vlády“. 27. V § 12 odst. 1 písm. c) se na konci nahrazuje tečka čárkou a doplňuje se písmeno d), které zní: „d) vymezení okruhu osob nebo stanovení osob provádějících nebo podílejících se na posouzení shody.“. 28. V § 12 odst. 4 písm. a) se zrušují slova „popřípadě akreditovanou osobou,“. 29. V § 12 odst. 4 písm. c) se za slova „specifické vlastnosti“ vkládá slovo „výrobků“. 30. V § 12 odst. 4 písm. d) se za slova „jakosti výroby“ vkládají slova „nebo prvků systému jakosti“. 31. V § 12 odst. 4 písm. e) se za slova „jakosti výrobků“ vkládají slova „nebo prvků systému jakosti“. 32. V § 12 na konci odstavce 4 se tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena i) a j), která znějí: „i) posouzení činností souvisejících s výrobou výrobků, j) jiné postupy posuzování shody, jestliže je to nezbytné, zahrnující popřípadě i činnost akreditované nebo jiné osoby.“. 33. V § 12 se odstavec 5 a odstavec 7 včetně poznámky pod čarou č. 3) zrušují. Dosavadní odstavec 6 se označuje jako odstavec 5. 34. V § 13 se za odstavec 3 vkládají nové odstavce 4 až 7, které znějí: „(4) Vláda nařízeními vydanými podle § 12 odst. 1 stanoví, kdy lze, popřípadě kdy je nutno pro splnění mezinárodní smlouvy namísto vydání prohlášení o shodě u výrobků majících původ v České republice nebo ve státech, s nimiž je sjednána příslušná mezinárodní smlouva, umístit označení CE, popřípadě jiné, nařízením vlády stanovené označení, na každém výrobku. V případech stanovených nařízeními vlády lze označení CE, popřípadě jiné označení použít jen za podmínek v nařízení stanovených. (5) Povinnost dovozce vydat prohlášení o shodě podle odstavce 2 nebo postupovat podle odstavce 4 se nevztahuje na výrobky mající původ ve státech, s nimiž je sjednána příslušná mezinárodní smlouva, pokud při dovozu splňují ustanovení odstavce 4. (6) Vláda nařízením stanoví grafickou podobu označení CE nebo jiného stanoveného označení, jejich provedení a umístění na výrobku, jeho obalu nebo i v průvodní dokumentaci. Označení CE lze umístit na výrobek, pouze pokud výrobek splňuje požadavky všech technických předpisů, v nichž je stanovena povinnost nebo možnost umístit na výrobek označení CE. Pokud je na výrobku označení CE nebo jiné stanovené označení, nesmí být výrobek souběžně označen českou značkou shody ani značkou, která by svým významem nebo podobou mohla vést k záměně s označením CE nebo s jiným stanoveným označením. (7) Pokud tak stanoví vláda nařízením, je výrobce nebo dovozce nebo jiná osoba stanovená nařízením vlády povinna poskytovat na základě žádosti kopie certifikátů nebo jiných dokumentů včetně souvisejících dokladů Úřadu nebo jiným autorizovaným osobám a v případech stanovených pro splnění mezinárodní smlouvy též zahraničním osobám.“. Dosavadní odstavce 4 až 6 se označují jako odstavce 8 až 10. 35. V § 13 se na konci odstavce 8 doplňuje tato věta: „U dovážených výrobků označených v případech stanovených v odstavci 4 označením CE nebo jiným označením stanoveným v nařízeních vlády nemá dovozce povinnost doklady o použitém způsobu posouzení shody uchovávat na území České republiky, je však povinen zajistit jejich předložení orgánu dozoru na jeho žádost odůvodněnou podezřením na nebezpečí vážného ohrožení oprávněného zájmu a v jím stanovené přiměřené lhůtě, a to v jazyce stanoveném nařízením vlády.“. 36. V § 13 odst. 9 úvodní větě se za slova „Distributor nesmí“ vkládají slova „, s výjimkou výrobků označených CE nebo jiným označením stanoveným v nařízeních vlády ve smyslu odstavce 4, u kterých prokáže, že mají původ ve státech, s nimiž je sjednána příslušná mezinárodní smlouva ve smyslu odstavce 4“ a písmeno a) zní: „a) předložit ihned na místě k nahlédnutí,“. 37. V § 13 se doplňuje odstavec 11, který zní: „(11) Povinnosti výrobce nebo dovozce uvedené v § 13, jejichž podrobnosti stanoví nařízení vlády, může plnit též osoba zplnomocněná výrobcem nebo dovozcem. Pokud tyto osoby uvedené povinnosti neplní, je povinna zajistit jejich plnění osoba, která jako poslední uvádí stanovený výrobek na trh.“. 38. V § 14 odst. 1 se za slovo „postup,“ vkládají slova „zahájený na žádost právnické osoby nebo fyzické osoby, která je podnikatelem,“ a slova „právnická nebo fyzická osoba, která o ni požádala,“ se zrušují. 39. V § 15 odst. 3 se za slova „akreditující osoba“ vkládají slova „povinnosti nebo“. 40. V § 15 odst. 5 se za slova „v oblasti akreditace,“ vkládají slova „která má přímý vztah k činnostem podle tohoto zákona,“. 41. V § 16 odst. 1 se slova „nebo fyzické osobě“ nahrazují slovy „osobě nebo fyzické osobě, která je podnikatelem“. 42. V § 17 odst. 1 se za slova „(certifikáty, osvědčení apod.)“ vkládají slova „nebo zahraniční značky“ a slova „dokumenty osvědčující“ se nahrazují slovy „důkaz o“. 43. § 18 včetně poznámky pod čarou č. 4) zní:

Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.