§ 29a Zákon, kterým se mění zákon č. 85/1996 Sb., o advokacii, ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony
Zákon, kterým se mění zákon č. 85/1996 Sb., o advokacii, ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony · 73/2025 Sb. · § 29a · Ostatní právní předpisy
§ 29a
(1) Zřizuje se Garanční fond Komory, ze kterého se vyplácejí náhrady osobám poškozeným trestnou činností advokáta v souvislosti s úschovou peněžních prostředků.
(2) Náhrada se oprávněné osobě poskytuje do výše 2 500 000 Kč na jednu úschovu peněžních prostředků; jde-li o kupní cenu plynoucí z prodeje nemovité věci, která slouží k bydlení podle evidence v katastru nemovitostí, poskytuje se náhrada do výše 5 000 000 Kč; náhrady se z Garančního fondu Komory vyplácí jednou ročně. Nepostačují-li prostředky v Garančním fondu Komory k okamžiku výplaty na uspokojení všech nároků, uspokojí se poměrně; neuspokojená část nároku se vyplatí v dalším termínu.
(3) Okamžikem výplaty náhrady z Garančního fondu Komory se Komora stává věřitelem advokáta, který škodu způsobil, a to v rozsahu vyplacené náhrady.“.
34. V § 30 odst. 1 se za slova „odvody do sociálního fondu Komory“ vkládají slova „a Garančního fondu Komory“.
35. V § 35m odst. 5 se text „g)“ nahrazuje textem „h)“.
36. V § 35m odst. 7 písmeno d) zní:
„d) který podal Komoře písemnou žádost o vyškrtnutí ze seznamu evropských advokátů, je vyškrtnut uplynutím kalendářního měsíce, ve kterém byla žádost Komoře doručena, nebo k pozdějšímu dni uvedenému v žádosti; podpis na žádosti v listinné podobě musí být úředně ověřen,“.
37. V § 37 odst. 1 se na konci textu písmene e) doplňují slova „ ; z důvodů zvláštního zřetele hodných může Komora podmínku stanovené týdenní pracovní doby prominout, pokud sjednaný rozsah pracovní doby zajišťuje řádnou přípravu advokátního koncipienta na výkon advokacie“.
38. V § 37 se na konci textu odstavce 3 doplňují slova „písm. a) až d)“.
39. V § 37 odst. 4 písmeno b) zní:
„b) kdo podal Komoře písemnou žádost o vyškrtnutí ze seznamu advokátních koncipientů, je vyškrtnut uplynutím kalendářního měsíce, ve kterém byla žádost Komoře doručena, nebo k pozdějšímu dni uvedenému v žádosti; podpis na žádosti v listinné podobě musí být úředně ověřen,“.
40. V § 37 se na konci odstavce 4 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno e), které zní:
„e) komu skončil pracovní poměr k advokátovi, usazenému evropskému advokátovi, ke společnosti nebo k zahraniční společnosti, je vyškrtnut ze seznamu advokátních koncipientů ke dni skončení pracovního poměru.“.
41. V § 37 odst. 5 se věta první nahrazuje větou „Advokátnímu koncipientovi, který podal Komoře písemnou žádost o pozastavení výkonu právní praxe advokátního koncipienta, je pozastaven výkon právní praxe advokátního koncipienta uplynutím kalendářního měsíce, ve kterém byla žádost Komoře doručena, nebo k pozdějšímu dni uvedenému v žádosti; podpis na žádosti v listinné podobě musí být úředně ověřen.“.
42. V § 37 odst. 6 se slovo „ustanovení“ nahrazuje slovy „§ 7b odst. 1 písm. a) až d) a g),“ a slova „§ 8b odst. 1 písm. d) až e)“ se nahrazují slovy „§ 8b odst. 1 písm. d), e), g) a h)“.
43. V § 42 odst. 2 větě druhé se slova „jiným advokátem“ zrušují a na konci odstavce se doplňuje věta „Za podmínek stanovených jednacím řádem se advokát může účastnit také s využitím technických prostředků.“.
44. V § 42 odst. 5 se slovo „přítomných“ nahrazuje slovem „zúčastněných“.
45. V § 42 odst. 5 větě třetí se část věty za středníkem včetně středníku zrušuje.
46. V § 42 se doplňuje odstavec 7, který zní:
„(7) Sněm může přijímat usnesení i mimo zasedání v písemné formě nebo s využitím technických prostředků za podmínek stanovených jednacím řádem.“.
47. V § 43 písm. a) se slova „přímou a tajnou volbou na dobu čtyř let“ zrušují.
48. V § 43 se na konci textu písmene b) doplňují slova „a zkušební řád Komory“.
49. V § 43 se za písmeno c) vkládá nové písmeno d), které zní:
„d) stanovit pravidla tvorby a čerpání Garančního fondu Komory,“.
Dosavadní písmena d) až j) se označují jako písmena e) až k).
50. V § 44 odst. 2 se část věty za středníkem včetně středníku zrušuje.
51. V § 44 odst. 3 písm. a) se slova „a) a c)“ nahrazují slovy „a), c) a e)“.
52. V § 44 odst. 4 se písmeno f) zrušuje.
Dosavadní písmena g) až k) se označují jako písmena f) až i).
53. V § 45 odst. 2 písm. e) se slova „a), b), d) a e)“ nahrazují slovy „a), b) a d)“.
54. V § 45 odst. 3 se slova „ , v seznamu sdružení, společností a zahraničních společností“ zrušují.
55. V § 46 odstavec 2 zní:
„(2) Počet členů kontrolní rady stanoví organizační řád.“.
56. V § 47 odstavec 2 zní:
„(2) Počet členů kárné komise stanoví organizační řád.“.
57. V § 47a odstavec 2 zní:
„(2) Počet členů odvolací kárné komise stanoví organizační řád.“.
58. Za § 47a se vkládá nový § 47b, který včetně nadpisu zní:
Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.