§ 19 Nařízení, kterým se vyhlašuje Dohoda o přepravě cestujících a cestovních zavazadel po železnicích v přímém mezinárodním styku (MPS) a Dohoda o přepravě zboží po železnicích v přímém mezinárodním styku (MGS)
Nařízení, kterým se vyhlašuje Dohoda o přepravě cestujících a cestovních zavazadel po železnicích v přímém mezinárodním styku (MPS) a Dohoda o přepravě zboží po železnicích v přímém mezinárodním styku (MGS) · 81/1951 Sb. · § 19 · Energetika a regulace
Stručně: Paragraf 19 stanovuje konkrétní požadavky na obaly pro přepravu nebezpečného zboží po železnicích v mezinárodním styku, přičemž specifikuje vlastnosti kovových, dřevěných, tkaných, skleněných a kameninových obalů.
§ 19
Obal určený pro zabalení nebezpečného zboží musí odpovídati těmto podmínkám:
a) kovové nádoby musí býti vzduchotěsně uzavřeny, t. j. zaletovány nebo opatřeny šroubovací zátkou s vložkou, se zařízením proti samovolnému uvolnění a pro zavěšení olůvek;
b) dřevěné obaly pro práškové a jiné sypké zboží musí býti uvnitř vyloženy pevným papírem, chránícím před troušením zboží, pro kapalné a viskosní zboží musí býti obaly naprosto těsné a na vnějším povrchu nesmějí býti stopy po vytékání obsahu;
c) dvojité tkané pytle musí býti pevně a těsně sešity a opatřeny odesilatelovými olůvky;
d) skleněné nebo kameninové nádoby musí býti těsně uzavřeny zátkou, v nutných případech zabroušenou, která jest odolná proti rozrušení přepravovanou látkou. K ochraně před rozbitím se balí láhve a kameninové nádoby do košů nebo dřevěných bednění vyplněných v prázdných místech měkkými balicími látkami a hrdla lahví jsou chráněna víčkem;
e) malé skleněné obaly na kapaliny s obsahem do 1 litru musí býti těsně uzavřeny a zabaleny do beden zátkou vzhůru, při čemž dno bedny a všechny prázdné prostory mezi stěnami a víkem se vyplní měkkými balicími látkami.
Výklad
Stručně
Paragraf 19 stanovuje konkrétní požadavky na obaly pro přepravu nebezpečného zboží po železnicích v mezinárodním styku, přičemž specifikuje vlastnosti kovových, dřevěných, tkaných, skleněných a kameninových obalů.
Co to znamená v praxi
Kovové nádoby musí být vzduchotěsně uzavřeny, například zaletováním nebo speciální šroubovací zátkou s pojistkou a možností olůvkování.
Dřevěné obaly pro sypké zboží musí mít vnitřní výstelku z pevného papíru, zatímco pro kapalné a viskózní zboží musí být naprosto těsné a bez známek úniku obsahu.
Dvojité tkané pytle musí být pevně a těsně sešity a opatřeny odesílatelovými olůvky.
Skleněné a kameninové nádoby musí být těsně uzavřeny zátkou (případně zabroušenou a odolnou proti přepravované látce) a chráněny před rozbitím koši nebo dřevěnými bednami s měkkými výplněmi a chráněnými hrdly.
Malé skleněné obaly na kapaliny do 1 litru musí být těsně uzavřeny, baleny zátkou vzhůru do beden, kde dno a všechny prázdné prostory jsou vyplněny měkkými balicími látkami.
Na co si dát pozor
Obaly musí splňovat velmi specifické technické požadavky na těsnost, pevnost a způsob uzavření, které jsou podrobně popsány pro různé materiály.
Je nutné zajistit, aby obal chránil obsah před únikem a zároveň chránil obal před poškozením během přepravy.
U některých obalů je vyžadováno olůvkování, což znamená zapečetění pro kontrolu neporušenosti.
Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.