§ 22b Zákon o spořitelních a úvěrních družstvech a některých opatřeních s tím souvisejících a o doplnění zákona České národní rady č. 586/1992 Sb., o daních z příjmů, ve znění pozdějších předpisů
Zákon o spořitelních a úvěrních družstvech a některých opatřeních s tím souvisejících a o doplnění zákona České národní rady č. 586/1992 Sb., o daních z příjmů, ve znění pozdějších předpisů · 87/1995 Sb. · § 22b · Daňové a finanční právo
Stručně: Paragraf 22b zákona 87/1995 upravuje situace, kdy je pobočka české družstevní záložny v jiném státě označena za „významnou“, a stanovuje pravidla pro spolupráci a výměnu informací mezi Českou národní bankou a orgány dohledu tohoto hostitelského státu.
§ 22b
(1) Pobočka družstevní záložny, jejímž prostřednictvím vykonává družstevní záložna svou činnost na území hostitelského státu, může být orgánem dohledu tohoto státu označena v souladu s právem Evropské unie za významnou (dále jen „významná pobočka“).
(2) Česká národní banka je příslušná k dohodě o označení pobočky družstevní záložny za významnou, jestliže tato družstevní záložna vykonává prostřednictvím této pobočky činnost v jiném členském státě a orgán dohledu hostitelského státu informoval Českou národní banku o záměru označit tuto pobočku za významnou a sdělil jí důvody, které jej vedou k tomuto záměru v souladu s právem Evropské unie. Česká národní banka vyvíjí úsilí k tomu, aby k této dohodě došlo do 2 měsíců ode dne, kdy byla informována o záměru označit pobočku za významnou.
(3) Pokud družstevní záložna vykonává činnost na území hostitelského státu prostřednictvím významné pobočky, sdělí Česká národní banka orgánům dohledu tohoto státu informace o
a) vývoji v družstevní záložně nebo jiné osobě ve skupině, který může vážně ohrozit finanční situaci družstevní záložny ve skupině,
b) závažných sankcích a opatřeních k nápravě mimořádného významu uložených družstevní záložně podle tohoto zákona, zejména požadavku na zvýšení kapitálu podle § 28 odst. 2 písm. a), a o neudělení souhlasu s používáním interního přístupu nebo interního modelu k výpočtu kapitálového požadavku nebo neudělení souhlasu se změnou používaného interního přístupu nebo interního modelu,
c) výsledcích procesu přezkumu a vyhodnocování podle § 21a,
d) posouzení rizik skupiny podle § 25k odst. 2,
e) rozhodnutí o opatření k nápravě, které družstevní záložně uloží, pokud je rozhodnutí významné pro tuto pobočku.
(4) Pokud Česká národní banka zjistí nepříznivý vývoj v družstevní záložně, která vykonává činnost prostřednictvím významné pobočky na území hostitelského státu, informuje bez zbytečného odkladu příslušné centrální banky Evropského systému centrálních bank za podmínek uvedených v § 25a odst. 4 písm. i) a orgány veřejné moci podle § 25a odst. 4 písm. k) v členských státech dotčených tímto vývojem.
(5) Pokud družstevní záložna vykonává činnost na území hostitelského státu prostřednictvím významné pobočky, zřizuje Česká národní banka k plnění úkolů podle odstavců 3 a 4 a § 22a kolegium orgánů dohledu (dále jen „kolegium“). Zřízení a činnost kolegia jsou založeny na písemných ujednáních o koordinaci a spolupráci podle zákona upravujícího činnost bank, která připravuje Česká národní banka po projednání s orgány dohledu podle odstavce 3. Členy kolegia jsou Česká národní banka a orgány dohledu hostitelských států, v nichž družstevní záložna vykonává činnost prostřednictvím významné pobočky.
(6) Česká národní banka řídí jednání kolegia a určuje, kteří členové se účastní jednání nebo jiné činnosti kolegia. Přitom bere v úvahu význam těchto činností pro plnění povinností jí stanovených podle odstavců 2 a 3, jakož i jejich význam pro členy kolegia. Na základě dostupných informací zejména přihlíží k možnému dopadu na stabilitu finančního systému v dotčených členských státech.
(7) Česká národní banka vyvíjí úsilí k tomu, aby členové kolegia úzce spolupracovali. Česká národní banka informuje s dostatečným předstihem členy kolegia o jednání kolegia, pořadu jednání a plánovaných činnostech a bez zbytečného odkladu je informuje o závěrech přijatých na jednání nebo o jiné dohodnuté činnosti.
(8) Pokud družstevní záložna vykonává činnost na území hostitelského státu prostřednictvím významné pobočky, konzultuje Česká národní banka s orgánem dohledu tohoto členského státu plán na obnovení likvidity družstevní záložny za podmínky, že existuje riziko likvidity, které by mohlo mít významný dopad na měnu hostitelského státu.
(9) Povinnosti uvedené v odstavcích 3 až 8 vykonává Česká národní banka poté, kdy se dohodla o označení pobočky za významnou podle odstavce 2 nebo poté, kdy byla o označení pobočky družstevní záložny za významnou informována příslušným orgánem dohledu hostitelského státu.
Výklad
Stručně
Paragraf 22b zákona 87/1995 upravuje situace, kdy je pobočka české družstevní záložny v jiném státě označena za „významnou“, a stanovuje pravidla pro spolupráci a výměnu informací mezi Českou národní bankou a orgány dohledu tohoto hostitelského státu.
Co to znamená v praxi
Pobočka české družstevní záložny v jiném členském státě EU může být tamním orgánem dohledu označena za „významnou“, pokud jsou splněny podmínky práva EU.
Česká národní banka se snaží do dvou měsíců dohodnout s orgánem dohledu hostitelského státu na označení pobočky za významnou, pokud je o takovém záměru informována a zná důvody.
Pokud je pobočka významná, Česká národní banka musí hostitelskému státu poskytovat důležité informace o finanční situaci družstevní záložny, uložených sankcích, výsledcích přezkumu rizik a dalších relevantních rozhodnutích.
V případě nepříznivého vývoje u družstevní záložny s významnou pobočkou informuje Česká národní banka bez zbytečného odkladu příslušné centrální banky a orgány veřejné moci v dotčených členských státech.
Na co si dát pozor
Označení pobočky za významnou má za následek zvýšenou informační povinnost České národní banky vůči orgánům dohledu hostitelského státu.
Česká národní banka zřizuje pro plnění úkolů souvisejících s významnými pobočkami kolegium orgánů dohledu.
Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.