§ 16b Zákon, kterým se mění zákon č. 458/2000 Sb., o podmínkách podnikání a o výkonu státní správy v energetických odvětvích a o změně některých zákonů (energetický zákon), ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony – Působnost v oblasti kybernetické bezpečnosti přeshraničních toků elektřiny
Zákon, kterým se mění zákon č. 458/2000 Sb., o podmínkách podnikání a o výkonu státní správy v energetických odvětvích a o změně některých zákonů (energetický zákon), ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony · 87/2025 Sb. · § 16b · Obchodní a korporátní právo
§ 16b Působnost v oblasti kybernetické bezpečnosti přeshraničních toků elektřiny
(1) Příslušným orgánem podle Nařízení o kybernetické bezpečnosti přeshraničních toků elektřiny je Národní úřad pro kybernetickou a informační bezpečnost.
(2) Národní úřad pro kybernetickou a informační bezpečnost může jako příslušný orgán přenést některé úkoly podle Nařízení o kybernetické bezpečnosti přeshraničních toků elektřiny na Energetický regulační úřad nebo ministerstvo veřejnoprávní smlouvou nebo dohodou podle § 160 odst. 3 správního řádu.
(3) Národní úřad pro kybernetickou a informační bezpečnost vykonává dozor nad dodržováním povinností podle Nařízení o kybernetické bezpečnosti přeshraničních toků elektřiny.
(4) Energetický regulační úřad, Národní úřad po kybernetickou a informační bezpečnost a ministerstvo si poskytují informace a jinou nezbytnou součinnost pro plnění úkolů vyplývajících z Nařízení o kybernetické bezpečnosti přeshraničních toků elektřiny. Při předávání informací je příjemce povinen zajistit stejnou úroveň důvěrnosti jako předávající.“.
120. V § 17 odst. 4 se slova „Nařízení o podmínkách přístupu k plynárenským přepravním soustavám2b),“ nahrazují slovy „Nařízení o vnitřním trhu s plynem a“.
Poznámka pod čarou č. 2b se zrušuje.
121. V § 17 odst. 4 se slova „Nařízení o podmínkách přístupu do sítě pro přeshraniční obchod s elektřinou2a) a“ nahrazují slovy „Nařízení o vnitřním trhu s elektřinou,“ a slovo „plynu21)“ se nahrazuje slovem „plynu“.
Poznámka pod čarou č. 2a se zrušuje.
122. V § 17 se na konci odstavce 4 doplňují věty „Energetický regulační úřad je příslušným orgánem podle čl. 3 Nařízení, kterým se stanoví hlavní směry pro transevropské energetické sítě30), a certifikačním orgánem podle Nařízení o vnitřním trhu s plynem. Energetický regulační úřad postupuje podle přímo použitelných předpisů Evropské unie vydaných na základě nebo k provedení Nařízení o vnitřním trhu s elektřinou a Nařízení o vnitřním trhu s plynem.“.
Poznámka pod čarou č. 30 zní:
„30) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2022/869 ze dne 30. května 2022, kterým se stanoví hlavní směry pro transevropské energetické sítě, mění nařízení (ES) č. 715/2009, (EU) 2019/942 a (EU) 2019/943 a směrnice 2009/73/ES a (EU) 2019/944 a zrušuje nařízení (EU) č. 347/2013.“.
123. V § 17 odstavec 5 zní:
„(5) Energetický regulační úřad v mezích své působnosti ve spolupráci s regulačními orgány členských států, Komisí a Agenturou podporuje rozvoj konkurenčního a účinného vnitřního trhu s elektřinou a plynem v Evropské unii a rozvoj konkurenčních a účinných regionálních trhů s energií, odstraňuje překážky obchodování s elektřinou a plynem mezi členskými státy, ve spolupráci s regulačními orgány dalších členských států podporuje koordinované přidělování přeshraničních kapacit a koordinaci tvorby pravidel provozování přenosových soustav v elektroenergetice a přepravních soustav v plynárenství. Energetický regulační úřad v mezích své působnosti
a) odstraňuje překážky vstupu účastníků trhu s elektřinou a plynem na trh a překážky bránící nebo omezující změnu dodavatele elektřiny a plynu,
b) vytváří podmínky pro neznevýhodňující přístup k údajům o spotřebě zákazníka při zajištění ochrany chráněných informací,
c) vytváří podmínky pro připojování nových výroben elektřiny včetně výroben elektřiny využívajících obnovitelné zdroje energie a decentrálních výroben elektřiny a zařízení pro ukládání energie,
d) vytváří podmínky pro efektivní, bezpečné a spolehlivé fungování elektrizační a plynárenské soustavy při zachování požadavku na přiměřenost soustav, zvyšování energetické účinnosti a integraci trhu a
e) vytváří pobídky pro co nejefektivnější využívání elektrizační a plynárenské soustavy při nejnižších možných nákladech.“.
125. V § 17 odst. 6 písm. d) se slova „přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího“ nahrazují slovy „Nařízení, kterým se zavádí“.
126. V § 17 odst. 6 se na konci textu písmene g) doplňují slova „a certifikátu provozovatele zásobníku plynu“.
128. V § 17 odst. 7 písm. e) bodech 1 a 2 se za slovo „energie“ vkládají slova „nebo poskytování flexibility“.
129. V § 17 odst. 7 písm. f) se slova „dozor nad dodržováním povinností stanovených zákonem o ochraně spotřebitele v oblasti podnikání v energetických odvětvích“ nahrazují slovy „ve spolupráci s regulačními orgány dalších členských států dozor nad dodržováním povinností Evropskou sítí provozovatelů přenosových soustav elektřiny a Evropským subjektem pro provozovatele distribučních soustav v Unii stanovených přímo použitelnými předpisy Evropské unie nebo uložených rozhodnutími Agentury“.
130. V § 17 odst. 7 písm. j) bod 1 zní:
„1. uplatňování omezujících nebo nepřiměřených smluvních podmínek na trhu s elektřinou, plynem a v odvětví teplárenství a nabídky smluv s dynamickým určením ceny nebo jiným způsobem určení ceny přímo závislým na změnách ceny elektřiny nebo plynu na organizovaných trzích s elektřinou nebo plynem, jejich rizika a vliv na vývoj cen dodávek elektřiny a plynu,“.
131. V § 17 odst. 7 písm. j) bodě 3 se slova „s plynem“ nahrazují slovy „plynem a transparentnost velkoobchodního a maloobchodního trhu s elektřinou a plynem“.
133. V § 17 odst. 7 písmeno l) zní:
„l) každoročně zveřejňuje doporučení ohledně tvorby maloobchodních cen elektřiny a plynu pro spotřebitele,“.
134. V § 17 odst. 7 písm. m) se za slovo „zveřejňuje“ vkládají slova „na svých internetových stránkách“ a slova „způsobem umožňujícím dálkový přístup“ se zrušují.
135. V § 17 odst. 7 se písmeno o) zrušuje.
Dosavadní písmena p) až w) se označují jako písmena o) až v).
136. V § 17 odst. 7 písmeno q) včetně poznámky pod čarou č. 22 zní:
„q) vyžaduje stanovisko Agentury nebo podává podnět Komisi k přezkoumání rozhodnutí regulačních orgánů jiných členských států Evropské unie, má-li za to, že rozhodnutí regulačního orgánu jiného členského státu Evropské unie není v souladu s přímo použitelnými předpisy Evropské unie vydanými na základě nebo k provedení předpisů Evropské unie v oblasti vnitřního trhu s elektřinou nebo s plynem22),
22) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/73/ES ze dne 13. července 2009 o společných pravidlech pro vnitřní trh se zemním plynem a o zrušení směrnice 2003/55/ES.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/944 ze dne 5. června 2019 o společných pravidlech pro vnitřní trh s elektřinou a o změně směrnice 2012/27/EU (přepracované znění).
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 715/2009 ze dne 13. července 2009 o podmínkách přístupu k plynárenským přepravním soustavám a o zrušení nařízení (ES) č. 1775/2005, v platném znění.
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/943 ze dne 5. června 2019 o vnitřním trhu s elektřinou (přepracované znění), v platném znění.“.
137. V § 17 odst. 7 písm. v) se za slovo „a“ vkládají slova „na svých internetových stránkách“, slova „způsobem umožňujícím dálkový přístup“ se zrušují a slova „nařízení Rady (EU) 2022/185457)“ se nahrazují slovy „Nařízení o intervenci v mimořádné situaci57)“.
138. V § 17 se na konci odstavce 7 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena w) až zc), která znějí:
„w) monitoruje postup zavádění inteligentních sítí provozovatelem přenosové soustavy a provozovateli distribučních soustav a každý druhý rok zpracovává a zveřejňuje zprávu o dosažené úrovni zavádění inteligentních sítí a doporučení pro jejich další rozvoj,
x) schvaluje technické požadavky a podmínky obstarávání podpůrných služeb provozovatele přenosové soustavy a technické požadavky a podmínky obstarávání nefrekvenčních podpůrných služeb a flexibility provozovatele distribuční soustavy,
y) zpracovává analýzu nákladů a přínosů decentrální výroby elektřiny na výstavbu a zajištění bezpečného a spravedlivého provozu elektrizační soustavy,
z) vykonává činnost jednotného kontaktního místa, které poskytuje zákazníkům veškeré potřebné informace o jejich právech, příslušných právních předpisech a mechanismech urovnávání sporů, které mají v případě sporu k dispozici,
za) je příslušným orgánem pro přijetí zprávy o odhadovaných potřebách flexibility podle Nařízení o vnitřním trhu s elektřinou,
zb) rozhoduje spory o splnění povinností ze smluv, jejichž předmětem je sdílení elektřiny, ve kterých by jinak byla k rozhodnutí sporu dána příslušnost soudu, pokud s pravomocí Energetického regulačního úřadu rozhodovat vzniklý spor souhlasí všichni účastníci řízení,
zc) rozhoduje o udělení výjimky z povinnosti horizontálního oddělení provozovatele vodíkové přepravní soustavy podle § 58p.“.
139. V § 17 odst. 10 se slova „Nařízení o podmínkách přístupu do sítě pro přeshraniční obchod s elektřinou“ nahrazují slovy „Nařízení o vnitřním trhu s elektřinou“, za slovo „soustavám“ se vkládají slova „ , posouzení pokroku dosaženého při zvyšování energetické účinnosti přenosové, přepravní a distribučních soustav v elektroenergetice a plynárenství“ a slova „způsobem umožňujícím dálkový přístup“ se nahrazují slovy „na svých internetových stránkách“.
140. V § 17 se doplňuje odstavec 15, který zní:
„(15) Energetický regulační úřad vydává a zveřejňuje výkladová stanoviska Energetického regulačního úřadu k ustanovením právních předpisů v oblasti jeho působnosti, která zohledňuje ve své rozhodovací činnosti.“.
141. V § 17b odstavce 1 a 2 znějí:
„(1) Rada Energetického regulačního úřadu (dále jen „Rada“) má 5 členů, z nichž 1 je předseda Energetického regulačního úřadu.
(2) Předsedu Energetického regulačního úřadu a další členy Rady jmenuje a odvolává vláda na návrh ministra průmyslu a obchodu. Člen Rady je jmenován na 5 let a jeho funkční období začíná vždy dnem 1. ledna. Členové Rady jsou jmenováni tak, že každý rok je jmenován jeden člen Rady. Nikdo nemůže být členem Rady jmenován více než dvakrát; do počtu jmenování se nezapočítává jmenování podle odstavců 10 a 11.“.
142. V § 17b se za odstavec 2 vkládají odstavce 3 a 4, které znějí:
„(3) Předseda Energetického regulačního úřadu stojí v čele Energetického regulačního úřadu, řídí jeho činnost a je oprávněn pověřit výkonem části svých pravomocí další členy Rady. Ve stanovených případech rozhoduje Rada.
(4) Zasedání Rady svolává a řídí předseda Energetického regulačního úřadu; konají se podle potřeby, nejméně však jednou za 4 týdny. Požádá-li o to kterýkoli člen Rady, je předseda Energetického regulačního úřadu povinen svolat zasedání Rady do 3 dnů od doručení žádosti předsedovi Energetického regulačního úřadu tak, aby se zasedání Rady konalo nejpozději 10 dnů ode dne, kdy byla žádost doručena předsedovi Energetického regulačního úřadu. Nesvolá-li předseda zasedání Rady podle věty druhé, učiní tak člen Rady, který o svolání Rady požádal.“.
Dosavadní odstavce 3 až 13 se označují jako odstavce 5 až 15.
143. V § 17b odst. 9 se slova „odstavci 6“ nahrazují slovy „odstavci 8“ a věta poslední se zrušuje.
144. V § 17b se za odstavec 9 vkládají nové odstavce 10 a 11, které znějí:
„(10) Zanikne-li funkce člena Rady z důvodů podle odstavce 7 písm. b) až f), ministr průmyslu a obchodu bezodkladně navrhne vládě jmenovat nového člena Rady na zbývající část funkčního období člena Rady, jehož funkce zanikla.
(11) Sníží-li se v kalendářním roce počet členů Rady na méně než 4, navrhne ministr průmyslu a obchodu jmenovat tolik členů, aby jejich počet odpovídal počtu členů Rady podle odstavce 1. Vláda při jmenování těchto členů Rady stanoví délku funkčního období tak, aby v jednom roce neskončilo funkční období více než 1 členovi Rady a nepřekročila dobu jmenování stanovenou v odstavci 2. Funkční období takto jmenovaného člena Rady začíná dnem jmenování a končí vždy dnem 31. prosince.“.
Dosavadní odstavce 10 až 15 se označují jako odstavce 12 až 17.
145. V § 17b odst. 12 větě první se slova „předsedy Rady“ nahrazují slovy „předsedy Energetického regulačního úřadu“ a ve větě druhé se slovo „Rady“ nahrazuje slovem „Energetického regulačního úřadu“.
146. V § 17b se na konci odstavce 15 doplňují věty „Rada se považuje za nadřízený správní orgán Energetického regulačního úřadu. Nadřízeným správním orgánem Rady je Rada.“.
147. V § 17b odst. 16 větě první se slovo „Rady“ nahrazuje slovy „Energetického regulačního úřadu“.
148. V § 17b odst. 17 se slova „Předseda Rady“ nahrazují slovy „Předseda Energetického regulačního úřadu“.
149. V § 17e odst. 2 písm. c) se za slova „provozování distribuční soustavy,“ vkládají slova „technických požadavků a podmínek obstarávání podpůrných služeb a technických požadavků a podmínek obstarávání nefrekvenčních podpůrných služeb a flexibility, nejsou-li zpracovány jako součást Pravidel provozování přenosové soustavy nebo Pravidel provozování distribuční soustavy,“.
150. V § 17e odst. 2 písm. d) se slova „soustavy a“ nahrazují slovem „soustavy,“ a na konci textu písmene se doplňují slova „a plán rozvoje distribuční soustavy“.
151. V § 17e se na konci odstavce 3 doplňuje věta „Při konzultaci návrhů cenových výměrů se ustanovení § 172 správního řádu nepoužije.“.
152. V § 17e odst. 6, 8, 10 a 11 se slova „způsobem umožňujícím dálkový přístup“ nahrazují slovy „na svých internetových stránkách“.
153. V § 17f odst. 1 a 2 se slovo „Rady“ zrušuje.
154. Za § 17i se vkládá nový § 17j, který včetně nadpisu zní:
Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.