§ 9 Vyhláška, kterou se mění vyhláška č. 536/2004 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona o podnikání na kapitálovém trhu v oblasti ochrany proti zneužívání trhu – Podrobnější vymezení druhů transakcí, na které se oznamovací povinnost vztahuje
Vyhláška, kterou se mění vyhláška č. 536/2004 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona o podnikání na kapitálovém trhu v oblasti ochrany proti zneužívání trhu · 92/2007 Sb. · § 9
§ 9 Podrobnější vymezení druhů transakcí, na které se oznamovací povinnost vztahuje
(1) Oznamovací povinnosti podle § 125 odst. 5 zákona podléhají transakce s akciemi nebo zatímními listy vydanými emitentem a transakce s finančními nástroji, jejichž hodnota je od těchto akcií nebo zatímních listů odvozena.
(2) Osoba uvedená v § 125 odst. 5 zákona plní oznamovací povinnost, jestliže součet hodnot transakcí v kalendářním roce přesáhne částku odpovídající 5 000 eur, a to ohledně všech transakcí uskutečněných v kalendářním roce.
(3) K hodnotám transakcí se pro účely posouzení, zda je splněna podmínka podle odstavce 2, přičítají v případě vedoucí osoby emitenta nebo osoby, která je členem dozorčího orgánu emitenta, hodnoty transakcí provedených v témže kalendářním roce na vlastní účet
a) manželem,
b) nezaopatřeným dítětem,
c) jiným příbuzným, který s ní žije ve společné domácnosti po dobou nejméně jednoho roku,
d) jinou osobou, která je k vedoucí osobě emitenta nebo osobě, která je členem dozorčího orgánu emitenta, v poměru obdobném rodinnému, žije s ní ve společné domácnosti po dobu nejméně jednoho roku a újmu, kterou by utrpěla jedna z nich, by druhá důvodně pociťovala jako újmu vlastní, nebo
e) právnickou osobou podle § 125 odst. 5 zákona.
(4) K hodnotám transakcí se pro účely posouzení, zda je splněna podmínka podle odstavce 2, přičítají v případě osoby uvedené v odstavci 3 písm. a) až e) hodnoty transakcí provedených v témže kalendářním roce na vlastní účet vedoucí osobou emitenta nebo osobou, která je členem dozorčího orgánu emitenta.
(5) Hodnotou transakce podle odstavce 2 se rozumí tržní hodnota předmětu transakce ke dni uskutečnění transakce; v případě opcí se hodnotou rozumí tržní hodnota podkladového aktiva.“.
19. V § 10 odst. 1 písm. c) se slova „(dále jen „povinná osoba“)“ zrušují.
20. V § 10 odst. 1 písm. c) se slova „; u fyzické osoby také rodné číslo“ zrušují.
21. V § 10 odst. 1 písm. d) se slova „povinnou osobou“ nahrazují slovy „osobou podle písmene c)“.
22. V § 10 odst. 1 písm. e) se slova „(uzavření obchodu)“ zrušují.
23. V § 10 odst. 1 písmeno f) zní:
„f) druh finančního nástroje, jehož se oznámení týká, a jeho identifikační označení podle mezinárodního systému číslování pro identifikaci cenných papírů (ISIN), bylo-li přiděleno,“.
24. V § 10 odst. 1 písm. g) se slova „jiný převod“ nahrazují slovy „jiná transakce“.
25. V § 10 odst. 2 a 3 se slova „Povinná osoba“ nahrazují slovy „Osoba uvedená v odstavci 1 písm. c)“.
26. V § 10 odst. 3 se slova „Oznámení o MO“ nahrazují slovy „Oznámení o transakci“.
27. V § 11 odst. 1 se slovo „investičním“ nahrazuje slovem „finančním“.
28. V § 11 odst. 1 písm. h) se slovo „a“ zrušuje.
29. V § 11 odst. 1 písm. i) se slovo „informací“ nahrazuje slovy „investičních doporučení“.
30. V § 11 odst. 1 se na konci textu odstavce 1 tečka nahrazuje slovem „, a“ a doplňuje se písmeno j), které zní:
„j) zda postup nebo obchod splňoval podmínky pro uznání tržního postupu podle § 126 odst. 8 zákona.“.
31. V § 11 se odstavec 2 zrušuje a zároveň se zrušuje označení odstavce 1.
32. V § 12 odst. 2 písmeno a) zní:
„a) zprávou elektronické pošty na elektronickou adresu, kterou Česká národní banka uveřejní ve Věstníku České národní banky,“.
33. V § 12 odst. 2 písm. b) a d) se slova „Komise uveřejní ve Věstníku Komise pro cenné papíry“ nahrazují slovy „Česká národní banka uveřejní ve Věstníku České národní banky“.
34. V § 12 odst. 2 písm. c) se slovo „Komise,“ nahrazuje slovy „České národní banky, nebo“.
35. V § 12 odst. 3 písm. c) se slova „(uzavření obchodu)“ zrušují.
36. V § 12 odst. 3 písmeno d) zní:
„d) označení finančního nástroje, jehož se oznámení týká, a jeho ISIN, byl-li přidělen,“.
37. V § 12 odst. 3 písm. e) se slova „jiný převod“ nahrazují slovy „jiná transakce“.
38. Přílohy č. 1 až 4 znějí:
„Příloha č. 1 k vyhlášce č. 536/2004 Sb.
Příloha č. 2 k vyhlášce č. 536/2004 Sb.
Příloha č. 3 k vyhlášce č. 536/2004 Sb.
Příloha č. 4 k vyhlášce č. 536/2004 Sb.
Čl. II
Emitent přizpůsobí vedení seznamu osob, které mají přístup k vnitřním informacím, vyhlášce č. 536/2004 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona o podnikání na kapitálovém trhu v oblasti ochrany proti zneužívání trhu, ve znění účinném ode dne účinnosti této vyhlášky, nejpozději do 4 měsíců ode dne nabytí účinnosti této vyhlášky.
Čl. III
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. května 2007.
Guvernér:
doc. Ing. Tůma, CSc. v. r.
Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.