§ 9 Vyhláška, kterou se mění vyhláška č. 536/2004 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona o podnikání na kapitálovém trhu v oblasti ochrany proti zneužívání trhu – Podrobnější vymezení druhů transakcí, na které se oznamovací povinnost vztahuje

Vyhláška, kterou se mění vyhláška č. 536/2004 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona o podnikání na kapitálovém trhu v oblasti ochrany proti zneužívání trhu · 92/2007 Sb. · § 9
§ 9 Podrobnější vymezení druhů transakcí, na které se oznamovací povinnost vztahuje (1) Oznamovací povinnosti podle § 125 odst. 5 zákona podléhají transakce s akciemi nebo zatímními listy vydanými emitentem a transakce s finančními nástroji, jejichž hodnota je od těchto akcií nebo zatímních listů odvozena. (2) Osoba uvedená v § 125 odst. 5 zákona plní oznamovací povinnost, jestliže součet hodnot transakcí v kalendářním roce přesáhne částku odpovídající 5 000 eur, a to ohledně všech transakcí uskutečněných v kalendářním roce. (3) K hodnotám transakcí se pro účely posouzení, zda je splněna podmínka podle odstavce 2, přičítají v případě vedoucí osoby emitenta nebo osoby, která je členem dozorčího orgánu emitenta, hodnoty transakcí provedených v témže kalendářním roce na vlastní účet a) manželem, b) nezaopatřeným dítětem, c) jiným příbuzným, který s ní žije ve společné domácnosti po dobou nejméně jednoho roku, d) jinou osobou, která je k vedoucí osobě emitenta nebo osobě, která je členem dozorčího orgánu emitenta, v poměru obdobném rodinnému, žije s ní ve společné domácnosti po dobu nejméně jednoho roku a újmu, kterou by utrpěla jedna z nich, by druhá důvodně pociťovala jako újmu vlastní, nebo e) právnickou osobou podle § 125 odst. 5 zákona. (4) K hodnotám transakcí se pro účely posouzení, zda je splněna podmínka podle odstavce 2, přičítají v případě osoby uvedené v odstavci 3 písm. a) až e) hodnoty transakcí provedených v témže kalendářním roce na vlastní účet vedoucí osobou emitenta nebo osobou, která je členem dozorčího orgánu emitenta. (5) Hodnotou transakce podle odstavce 2 se rozumí tržní hodnota předmětu transakce ke dni uskutečnění transakce; v případě opcí se hodnotou rozumí tržní hodnota podkladového aktiva.“. 19. V § 10 odst. 1 písm. c) se slova „(dále jen „povinná osoba“)“ zrušují. 20. V § 10 odst. 1 písm. c) se slova „; u fyzické osoby také rodné číslo“ zrušují. 21. V § 10 odst. 1 písm. d) se slova „povinnou osobou“ nahrazují slovy „osobou podle písmene c)“. 22. V § 10 odst. 1 písm. e) se slova „(uzavření obchodu)“ zrušují. 23. V § 10 odst. 1 písmeno f) zní: „f) druh finančního nástroje, jehož se oznámení týká, a jeho identifikační označení podle mezinárodního systému číslování pro identifikaci cenných papírů (ISIN), bylo-li přiděleno,“. 24. V § 10 odst. 1 písm. g) se slova „jiný převod“ nahrazují slovy „jiná transakce“. 25. V § 10 odst. 2 a 3 se slova „Povinná osoba“ nahrazují slovy „Osoba uvedená v odstavci 1 písm. c)“. 26. V § 10 odst. 3 se slova „Oznámení o MO“ nahrazují slovy „Oznámení o transakci“. 27. V § 11 odst. 1 se slovo „investičním“ nahrazuje slovem „finančním“. 28. V § 11 odst. 1 písm. h) se slovo „a“ zrušuje. 29. V § 11 odst. 1 písm. i) se slovo „informací“ nahrazuje slovy „investičních doporučení“. 30. V § 11 odst. 1 se na konci textu odstavce 1 tečka nahrazuje slovem „, a“ a doplňuje se písmeno j), které zní: „j) zda postup nebo obchod splňoval podmínky pro uznání tržního postupu podle § 126 odst. 8 zákona.“. 31. V § 11 se odstavec 2 zrušuje a zároveň se zrušuje označení odstavce 1. 32. V § 12 odst. 2 písmeno a) zní: „a) zprávou elektronické pošty na elektronickou adresu, kterou Česká národní banka uveřejní ve Věstníku České národní banky,“. 33. V § 12 odst. 2 písm. b) a d) se slova „Komise uveřejní ve Věstníku Komise pro cenné papíry“ nahrazují slovy „Česká národní banka uveřejní ve Věstníku České národní banky“. 34. V § 12 odst. 2 písm. c) se slovo „Komise,“ nahrazuje slovy „České národní banky, nebo“. 35. V § 12 odst. 3 písm. c) se slova „(uzavření obchodu)“ zrušují. 36. V § 12 odst. 3 písmeno d) zní: „d) označení finančního nástroje, jehož se oznámení týká, a jeho ISIN, byl-li přidělen,“. 37. V § 12 odst. 3 písm. e) se slova „jiný převod“ nahrazují slovy „jiná transakce“. 38. Přílohy č. 1 až 4 znějí: „Příloha č. 1 k vyhlášce č. 536/2004 Sb. Příloha č. 2 k vyhlášce č. 536/2004 Sb. Příloha č. 3 k vyhlášce č. 536/2004 Sb. Příloha č. 4 k vyhlášce č. 536/2004 Sb. Čl. II Emitent přizpůsobí vedení seznamu osob, které mají přístup k vnitřním informacím, vyhlášce č. 536/2004 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona o podnikání na kapitálovém trhu v oblasti ochrany proti zneužívání trhu, ve znění účinném ode dne účinnosti této vyhlášky, nejpozději do 4 měsíců ode dne nabytí účinnosti této vyhlášky. Čl. III Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. května 2007. Guvernér: doc. Ing. Tůma, CSc. v. r.

Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.