§ 153 Nařízení, kterým se vydává jednací řád pro soudy – Ověřování podpisů.
Nařízení, kterým se vydává jednací řád pro soudy · 95/1952 Sb. · § 153 · Ostatní právní předpisy
Stručně: Paragraf stanovuje postup při ověřování podpisů, pokud ověřující orgán neovládá jazyk listiny, a umožňuje přibrat tlumočníka nebo zaměstnance soudu ovládajícího daný jazyk.
§ 153 Ověřování podpisů.
Neovládá-li ověřující orgán jazyk, v němž je předložená listina sepsána, přibere zpravidla se souhlasem předsedy soudu tlumočníka. V ověřovací doložce, kterou podepíše též tlumočník, se kromě náležitostí uvedených v § 152 odst. 2 uvede, že shodnost opisu s předloženou listinou byla dosvědčena tlumočníkem; současně se v doložce uvede jeho jméno, příjmení a bydliště. Je-li u soudu zaměstnanec, který ovládá příslušný jazyk, lze ho přibrat místo tlumočníka k dosvědčení shodnosti opisu s předloženou listinou.
Díl druhý.
Výklad
Stručně
Paragraf stanovuje postup při ověřování podpisů, pokud ověřující orgán neovládá jazyk listiny, a umožňuje přibrat tlumočníka nebo zaměstnance soudu ovládajícího daný jazyk.
Co to znamená v praxi
Pokud soudní úředník, který má ověřit podpis, nerozumí jazyku listiny, musí se zpravidla přibrat tlumočník.
Tlumočník potvrdí, že opis listiny se shoduje s originálem, a podepíše ověřovací doložku, kde budou uvedeny i jeho údaje.
Místo externího tlumočníka může být přibrán i zaměstnanec soudu, pokud ovládá potřebný jazyk.
Na co si dát pozor
Přibrání tlumočníka vyžaduje souhlas předsedy soudu.
V ověřovací doložce musí být výslovně uvedeno, že shodnost opisu s listinou dosvědčil tlumočník, a jeho identifikační údaje.
Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.