§ 54 Zákon o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu – SPOLEČNÁ A ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ

Zákon o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu · 253/2008 Sb. · § 54 · Trestní právo
Stručně: Paragraf 54 zákona č. 253/2008 Sb. upřesňuje a doplňuje obecná pravidla a pojmy pro aplikaci povinností v boji proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu, zejména s ohledem na rozsah povinností, přepočet měn, související obchody, hotovostní platby a politicky exponované osoby.
§ 54 SPOLEČNÁ A ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ (1) Povinnosti, které tento zákon ukládá povinným osobám, se vztahují pouze k činnostem, které jsou předmětem jejich podnikání nebo jimi poskytovaných služeb. (2) Není-li v tomto zákoně stanoveno jinak, mají povinné osoby uvedené v § 2 odst. 2 písm. a) a b) práva a povinnosti, které tento zákon stanoví pro příslušný typ povinné osoby uvedené v § 2 odst. 1. (3) Částkou uvedenou v eurech, nestanoví-li tento zákon jinak, se pro účely tohoto zákona rozumí odpovídající hodnota v jakékoliv měně stanovená podle kurzu vyhlášeného Českou národní bankou a platného pro den, ve kterém je plněna povinnost podle tohoto zákona; pokud tento kurz ještě není v tomto dni k dispozici, použije se kurz platný pro předchozí den. (4) Je-li obchod rozdělen na několik samostatných plnění, která spolu souvisí, je hodnotou obchodu součet hodnoty těchto plnění. (5) Pro účely tohoto zákona se za platbu v hotovosti považuje platba provedená drahým kovem nebo drahým kamenem podle přílohy č. 1 k tomuto zákonu, jinou vysoce hodnotnou komoditou nebo virtuálním aktivem. (6) Povinná osoba, za kterou nabízejí její produkty nebo služby třetí osoby, zajistí, aby tyto osoby uplatňovaly postupy k předcházení legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu ve stejném rozsahu jako tato povinná osoba. (7) Za obchodní vztah se vždy považuje a) smlouva o účtu, b) jednorázový vklad, c) pojistná smlouva, d) poskytování platebních služeb prostřednictvím elektronických peněz nebo veřejné mobilní telefonní sítě nebo e) finanční záruka. (8) Povinnosti a omezení vztahující se k politicky exponovaným osobám uplatní povinná osoba ještě nejméně po dobu 12 měsíců ode dne, kdy politicky exponovaná osoba přestala vykonávat příslušnou funkci; vždy však do doby, než povinná osoba na základě hodnocení rizik vyloučí u klienta riziko specifické pro politicky exponované osoby. Po tuto dobu se ve stejném rozsahu uplatní také vůči klientovi, jehož skutečným majitelem je politicky exponovaná osoba, a vůči osobě, o níž je povinné osobě známo, že jedná ve prospěch politicky exponované osoby. (9) Ustanovení vztahující se ke klientovi se přiměřeně použijí i vůči osobě jednající za klienta. (10) Pro účely tohoto zákona se jednáním za klienta rozumí rovněž jednání svěřenského správce v rámci správy svěřenského fondu. (11) Ustanovení vztahující se k cenným papírům se použijí i na zaknihované cenné papíry, ledaže to vylučuje jejich povaha. (12) Pro účely správního dozoru, řízení o přestupcích a povinnosti mlčenlivosti, včetně sankcí za porušení mlčenlivosti, se na notářskou komoru podle § 29 zákona č. 358/1992 Sb., notářský řád, hledí jako na Notářskou komoru České republiky.

Výklad

Stručně

Paragraf 54 zákona č. 253/2008 Sb. upřesňuje a doplňuje obecná pravidla a pojmy pro aplikaci povinností v boji proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu, zejména s ohledem na rozsah povinností, přepočet měn, související obchody, hotovostní platby a politicky exponované osoby.

Co to znamená v praxi

Na co si dát pozor

Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.