CS · EN DE FR brzy

10 C 89/2025-43 — Okresní soud v Nymburce

ECLI: ECLI:CZ:OSNB:2025:10.C.89.2025.1
Datum: 2025-07-14
Předmět: o 10 119,48 Kč s příslušenstvím
Ustanovení: ["§ 14b vyhl. č. 177/1996 Sb.", "§ 14b z. č. 5/6 Sb.", "§ 132 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 137 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 142 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 142a z. č. 99/1963 Sb.", "§ 149 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 160 z.
["postoupení pohledávky""výživné"]
O co šlo: o 10 119,48 Kč s příslušenstvím (["§ 14b vyhl. č. 177/1996 Sb.", "§ 14b z. č. 5/6 Sb.", "§ 132 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 137 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 142 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 142a z. č. 99/1963 Sb)
1. Žalobou, podanou u nadepsaného soudu dne , datum, , ve znění doplnění z , datum, , se žalobkyně vůči žalovanému domáhala zaplacení nároku sestávajícího z pohledávky ve výši , částka, (dále jen „pohledávka I“), pohledávky ve výši , částka, (dále jen „pohledávka II.“) a příslušenství zahrnujícího kapitalizovaný zákonný úrok z prodlení ve výši , částka, , smluvní úrok ve výši 14,75 % ročně jdoucí z částky , částka, od , datum, do zaplacení, zákonný úrok z prodlení jdoucí z částky , částka, od , datum, do zaplacení a zákonný úrok z prodlení jdoucí z částky , částka, od , datum, do zaplacení. V odůvodnění podané žaloby žalobkyně uvedla, že nárokované pohledávky i jejich příslušenství nabyla z titulu „Smlouvy o postoupení pohledávek“, jíž dne , datum, , s účinností k , datum, , sjednala se společností , právnická osoba, ., (dále jen „postupitel“), o čemž byl žalovaný informována dopisem odeslaným , datum, . K zaplacení postoupených pohledávek i jejich příslušenství žalobkyně žalovaného po datu postoupení vyzývala, naposledy předžalobní upomínkou zaslanou zástupcem žalobkyně, avšak ten neuhradil ničeho. Obě postoupené pohledávky pak byly založeny „Smlouvou o bankovních produktech a službách“ (dále jen „Smlouva“), datovanou k , datum, , ve znění Všeobecných obchodních podmínek postupitele (dále jen „VOP“), „Dispozic ke kontokorentnímu úvěru“, postupitele (dále jen „Dispozice“), „Produktových podmínek spotřebitelského kontokorentního úvěru“, „Úrokového lístku“ postupitele a „Sazebníku“ postupitele. S tím, že pohledávka II. odpovídá zápornému zůstatku, který na bankovním účtu č. , hodnota, , jenž postupitel z titulu Smlouvy ve prospěch žalovaného vedl, vznikl a žalovaný jej v rozporu se smluvně převzatými povinnostmi nevyrovnal. Pokud jde o pohledávku I., tato zahrnuje nesplacenou jistinu poskytnutého tzv. kontokorentu ve výši , částka, a poplatky a smluvní pokuty ve výši , částka, . Kontokorent se žalobkyně žalovanému, po přezkumu jeho majetkových poměrů, kdy provedla lustraci osoby žalovaného v jí dostupných registrech jako SOLUS, NRKI či ISIR, ověřila stav vedeného bankovního účtu a takto zjištěné údaje konfrontovala s údaji uvedenými samotným žalovaným, z titulu Smlouvy, v režimu produktu , Anonymizováno, , zavázala zřídit co do průběžně čerpatelného limitu ve výši , částka, . Přičemž, splátky čerpaného plnění si měl, z již výše označeného účtu, strhávat sám postupitel, jemuž se žalovaný zavázal, že úvěrový limit nepřekročí, že bude, minimálně 1x za 180 dnů, na výše uvedeném účtu udržovat kreditní zůstatek a že bude na výše uvedeném účtu vykazovat minimální měsíční příjmy odpovídající alespoň 50 % t. č. načerpaného úvěrového limitu. Současně se také žalovaný zavázal neocitnout se v prodlení se splácením kteréhokoli plnění, předepsaného postupitelem k úhradě. Takto představeným povinnostem nicméně žalovaný nedostál a za situace, kdy načerpané plnění ze sjednaného kontokorentu dosáhlo částky , částka, , žalobkyně nejprve takto vzniknuvší záporný zůstatek k , datum, převedla na zvláštní úvěrový účet č. , č. účtu, a poté, co žalovaný nesplácel, toto plnění k , datum, zesplatnila, přičetla k němu poplatky i smluvní pokuty ve výši , částka, , a vyzvala žalovaného k úhradě. Žalovaný však, před a ani po datu postoupení, na nárokované plnění nesplatil ničeho.2. Žalovaný se k uplatněnému nároku nevyjádřil a k jednání se bez omluvy nedostavil. Ačkoli mu byly předvolání k jednání i podaná žaloba řádně doručeny k , datum, (žaloba), resp. k , datum, (předvolání k jednání).3. Soud provedl dokazování, v jehož rámci, ve smyslu § 132 o. s. ř., provedl a hodnotil, samostatně i ve vzájemných souvislostech, níže uvedené:4. Textem písemného vyhotovení Smlouvy, datovaným k , datum, , žalovaným vlastnoručně podepsaným, vzal soud za prokázané, že se postupitel, za podmínek vymezených ve VOP, Dispozicích, interním sazebníku a interním úrokovém lístku (čl. Úvodní ustanovení, bod č. , hodnota, ), žalovanému zavázal vést bankovní účet (čl. Bankovní služby a produkty, body č. , hodnota, a č. , hodnota, ) a poskytovat službu tzv. kontokorentu (čl. Bankovní produkty a služby, bod č. , hodnota, ), přičemž se žalovaný současně zavázal, že limit na jeho účtu nepřekročí sjednaný debet, a to pod sankcí případného úročení (čl. Bankovní produkty a služby, bod č. , hodnota, ). Vedle toho se také žalovaný zavázal postupiteli platit poplatky, stanovené interními předpisy, zejména Sazebníkem, postupitele (čl. Bankovní produkty a služby, bod č. , hodnota, ).5. V textu Dispozic pak byl limit sjednaného kontokorentu určen částkou , částka, , při úročení sazbou 24 % ročně. Případný smluvní úrok z prodlení pak byl stanoven sazbou odpovídající sazbě zákonného úroku z prodlení. Text dispozic dále obsahuje přehled poplatků (mj. , částka, za zaslanou upomínku a , částka, za zesplatnění) a byla zde stanovena mj. i povinnost žalovaného zachovávat měsíční kreditní příjem ve výši 50 %.6. V čl. 44d písm. a) VOP pak bylo zakotveno právo postupitele zesplatnit nesplacené plnění mj. pro případ, pokud by zůstatek na zřízeném účtu, k němuž byla sjednána služba kontokorentu, po dobu tří měsíců nedosáhl minimálního zůstatku (čl. 44c písm. c), pokud by se žalovaný ve vztahu k žalobkyni ocitl v prodlení (čl. 44c písm. f) a nebo pokud by žalovaný překročil povolený limit kontokorentu či nedodržel minimální kreditní příjem (čl. 44 písm. n).7. Termíny, obsažené v dokumentech označených výše, postupitel nadefinoval v dokumentu nazvaném „Vysvětlení některých pojmů používaných ve standardní informaci o spotřebitelském úvěru a doplnění předsmluvní informace pro , Anonymizováno, “.8. Proces přezkumu tzv. úvěruschopnosti žalovaného postupitel shrnul v písemném vyjádření, datovaném k , datum, . Zde uvedl, že přezkoumal jemu dostupné registry (především NRKI, BRKI, insolvenční rejstřík a databázi , právnická osoba, ) a dále také vyšel z údajů sdělených v „žádosti o úvěr“ ze dne , datum, , jež konfrontoval se splátkovými i nesplátkovými výdaji žalovaného (bydlení, výživné a další deklarované) a s částkou úředně stanoveného životního minima, i s údaji na souběžně vedeném bankovním účtu. Zde uvedenou žádost postupitel k vyjádření připojil. Žádost postupitel koncipoval formou tabulky a takto zaznamenal, že čistý měsíční příjem žalovaného t. č. činil , částka, a ten pocházel z pracovního poměru sjednaného „na dobu neurčitou“ u společnosti , Anonymizováno, . Dále zde také žalovaný vyplnil, že je svobodný a žije v pronajatém bytě/domě, při blíže nespecifikovaných výdajích. Přílohu žádosti představuje též tabulka o tzv. úvěrové angažovanosti žalovaného“ shrnující interní i externí splátky žalovaného, tč. evidované ve výši , částka, měsíčně.9. Ve výpisu z úvěrového účtu č. , hodnota, / , Anonymizováno, , vedeného postupitelem, byl počínaje od , datum, evidován záporný zůstatek ve výši – , částka, . K této částce dále postupitel postupně připočetl poplatek za upomínku ve výši , částka, (k , datum, ), poplatek za upomínku ve výši , částka, (k , datum, ), poplatek za upomínku ve výši , částka, (k 4. 2024), poplatek za zesplatnění ve výši , částka, (k , datum, ) a sankční úrok ve výši , částka, . Tentýž zůstatek, vč. týchž vyúčtovaných poplatků i úroku, je dále vymezen v souběžně přiloženém dokumentu „Platební historie“.10. Na bankovním účtu žalovaného, č. , č. účtu, byl k , datum, evidován záporný zůstatek ve výši , částka, . Vývoj stavu na uvedeném účtu, vč. tzv. kontokorentu, dále dokumentují též předložené výpisy za období od , datum, právě do , datum, .11. K datu , datum, postupitel vystavil dokument označený jako „Oznámení o zesplatnění“. Zde shrnul, že k datu , datum, zesplatnil plnění ve výši , částka, , vedené na úvěrovém účtu č. , č. účtu, .12. Dokumentem, označeným jako „Smlouva o postoupení pohledávek“, datovaným k 12./, datum, a doloženým spolu se seznamem postoupených pohledávek (zde je nárokovaná pohledávka uvedena pod č. , hodnota, ), vzal soud za prokázané, že právo nárokovat pohledávku ze Smlouvy, ve smyslu čl. I. odst. 1 tohoto dokumentu, s účinností k datu složení úplaty, ve smyslu čl. II. odst. 7 tohoto dokumentu, přešlo na žalobkyni. Úplatu za převod pohledávek si postupitel a žalobkyně, ve smyslu čl. IV. odst. 1 tohoto dokumentu, zavázali sjednat formou samostatné dohody. Tuto „dohodu“ žalobkyně a postupitel, dle předloženého textu jejího písemného vyhotovení, sjednali k 12./, datum, . Složení úplaty pověřený zaměstnanec postupitele zaznamenal ve formě písemného „Potvrzení“ ze dne , datum, .13. O přechodu práva nárokovat předmětnou pohledávku postupitel žalovaného informoval dopisem datovaným k , datum, . K odeslání tohoto dopisu došlo, dle přiloženého poštovního podacího lístku, k , datum, .14. Naposledy žalovaného k úhradě nárokovaného plnění vyzval zástupce žalobkyně cestou „Výzvy k plnění se základním skutkovým a právním rozborem předcházející žalobě“, datované k , datum, , kterou, dle předloženého poštovního podacího lístku, k poštovní přepravě podal dne , datum
DomůPrávní oblastiJudikaturaAnalýza dopisuVzory smluvCeníkMCP / APIO násKontaktVOPGDPRReklamace

Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.