CS · EN DE FR brzy

57 C 38/2024-104 — Obvodní soud pro Prahu 4

ECLI: ECLI:CZ:OSPH04:2024:57.C.38.2024.1
Datum: 2024-12-30
Předmět: zaplacení částky 5 667,05 USD s příslušenstvím
Ustanovení: ["§ 118a z. č. 99/1963 Sb.", "§ 142 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 415 z. č. 40/1964 Sb.", "§ 169 z. č. 370/2017 Sb."]
["podvod""odbory""pracovní volno""správa daní a poplatků""slib odškodnění""peněžité plnění"]
O co šlo: zaplacení částky 5 667,05 USD s příslušenstvím (["§ 118a z. č. 99/1963 Sb.", "§ 142 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 415 z. č. 40/1964 Sb.", "§ 169 z. č. 370/2017 Sb."])
1. Žalobkyně se po žalované domáhala zaplacení shora uvedené částky s příslušenstvím z titulu náhrady škody. Podání žaloby zdůvodnila tím, že žalobkyně má u žalované banky bankovní účet vedený pod č. , č. účtu, , IBAN , IBAN, . Dne , datum, žalobkyně zadala žalované příkaz k provedení platby ve výši , částka, z bankovního účtu na účet vedený pod č. , IBAN, u španělské banky Banco Santander (dále jen „Účet příjemce“). Za provedení zahraniční úhrady účtovala žalovaná žalobkyni poplatek ve výši , částka, . Platbu žalovaná na bankovním účtu žalobkyně zúčtovala a v plné výši včetně poplatku za provedení zahraniční úhrady z Bankovního účtu odečetla. Žalobkyně ještě téhož dne , datum, , po provedení příkazu k provedení výše uvedené platby, pojala s ohledem na emailovou komunikaci se svým obchodním partnerem podezření, že zaslání platby ve výši , částka, na účet příjemce bylo na ní vylákáno protiprávně cizí osobou. Žalobkyně téhož dne provedený příkaz k platbě u stornovala a zároveň podala trestní oznámení. Žalovaná jí sdělila, že příkaz k úhradě přijala dne , datum, v 15:13 h přes obchodní místo , právnická osoba, – , adresa, . Platba měla opustit banku dne , datum, v 15:55 h, tedy z účtu žalobkyně byla platba odepsána dne , datum, . Žalovaná dále uvedla, že žádost o storno řeší od , datum, , kdy zaslala žádost o storno na zahraniční banku. Dne , datum, zahraniční banka žalovanou informovat, že pro storno plateb (požaduje trestní oznámení a bankovní záruku, klient doložil jen potvrzení o podaném trestním oznámení, které zahraniční bance nestačí. Dále dne , datum, měla zahraniční banka žalovanou informovat, že na účtu příjemce nejsou dostatečné finanční prostředky. Policejní orgán vyžádal cestou Evropského vyšetřovacího příkazu informace k bankovnímu účtu , IBAN, (tj. Účtu příjemce) ohledně transakcí na tomto účtu provedeným v době od , datum, . , Anonymizováno, , Anonymizováno, , Anonymizováno, ., Anonymizováno, . sdělila v rámci odpovědi k Evropskému vyšetřovacímu příkazu informace, že na účtu nebyla provedena v době od , datum, do listopadu 2022, kdy byl účet zrušen, žádná operace, tedy žádný vklad ani výběr. V listopadu 2022 byl účet zrušen, přičemž se na něm nenacházely žádné peněžní prostředky. S ohledem na výše uvedené BANCO SANTANDER S.A. neprovedla žádné zajištění peněžních prostředků. Žalobkyně porušila smluvní závazky tím, že dle bankovního příkazu ze dne , datum, nezajistila připsání částky ve výši , částka, na účet příjemce, přičemž žalobkyni tuto částku nevrátila a způsobila tak žalobkyni škodu ve výši , částka, + poplatek , částka, , tj. celkem , částka, .2. Žalovaná navrhla zamítnutí žaloby. Na svou obranu namítala, že neporušila žádnou povinnost uloženou právním předpisem ani smluvní povinnost. Nesporovala, že vede pro žalobkyni její běžný účet č. , hodnota, , který je veden v měně USD. Žalobkyně předala žalované prostřednictvím služby přímého bankovnictví BankKlient dne , datum, platební příkaz k odepsání částky ve výši , částka, ze svého běžného účtu č. , č. účtu, , číslo účtu příjemce: IBAN , IBAN, . Účet příjemce je vedený bankou s identifikačním B1C kódem , Anonymizováno, . Tento B1C je swiftovým kódem banky: , Anonymizováno, , Anonymizováno, S., právnická osoba, jen „banka příjemce"). Splatnost platebního příkazu nastala dne , datum, . Jak je z výpisu z běžného účtu ze dne , datum, patrné, žalovaná dne , datum, částku ve výši , částka, z běžného účtu žalobkyně odepsala. Následně žalovaná předmětnou částku odeslala bance příjemce s využitím korespondenční banky JP , jméno FO, , NA. (dále jen „korespondenční banka"). Využití korespondenční banky při provedení platebního příkazu je v souladu s čl. 61a. Produktových podmínek platebního styku: Podle § 175 odst. 1 zákona o platebním styku poskytovatel plátce odepíše částku platební transakce z platebního účtu plátce. V souladu s § 169 zákona o platebním styku je poskytovatel plátce povinen zajistit, abv částka platební transakce byla připsána na účet poskytovatele příjemce. Poskytovatel příjemce je povinen podle § 170 zákona o platebním styku neprodleně poté, kdy byla částka platební transakce připsána na jeho účet, připsat ji na účet příjemce. Z další komunikace mezi žalovanou a korespondenční bankou/bankou příjemce přímo vyplývá, že žalovaná svou povinnost zaslat peněžní prostředky bance příjemce splnila. Ze swiftové zprávy ze dne , datum, vyplývá, že předmětná částka platební transakce byla připsána na účet příjemce fpo zkonvertování do měny EUR - , částka, ], , jméno FO, příjemce ani v následné komunikaci nepopřela, že by jí peněžní prostředky nebyly zaslány. Naopak vyjadřovala se k situaci, pro vrácení peněžních prostředků zpět požadovala nejprve doložení trestního oznámení, slibu odškodnění. Poplatek za provedení platební transakce byl účtován podle Smlouvy o ceně služeb zahraničního platebního styku ze dne , datum, . Žalovaná vynaložila maximální možné úsilí k tomu, aby peněžní prostředky byly vráceny zpět žalobkyni. Žalobkyně se obrátila na žalovanou s požadavkem na odvolání platebního příkazu až v den jeho splatnosti, a to po úředních hodinách žalované. Žalovaná ihned prostřednictvím swiftové zprávy požádala o vrácení předmětné částky zpět. , jméno FO, zprávou ze dne , datum, , 7:01:26 potvrdila korespondenční banka žalované, že ohledně předmětné platební transakce ve výši , částka, obdržela informaci o připsání peněžních prostředků na účet příjemce, a to ve výši , částka, a že požádala banku příjemce o souhlas s vrácením platby. , jméno FO, zprávou ze dne , datum, , 7:40:35 potvrdila banka příjemce žalované, že žádost žalované o storno (vrácení) peněžních prostředků obdržela. , jméno FO, zprávou ze dne , datum, . 7:02:14 korespondenční banka vyslala 2. žádost o vrácení peněžních prostředků do banky příjemce. , jméno FO, zprávou ze dne , datum, korespondenční banka informuje žalovanou, že banka příjemce vyžádala zaslání kopie trestního oznámení. Téhož dne zaslala banka příjemce žalované , jméno FO, zprávu, ve které uvádí, že obdržela od korespondenční banky žádost o vrácení předmětné částky a že k jejím vrácení požaduje kopii trestního oznámení a zaslání tzv. slibu odškodnění. Žalobkyně dodala žalované pouze potvrzení o podání trestního oznámení. , jméno FO, zprávou ze dne , datum, kontaktovala žalovanou korespondenční banka s informací, že vyslala 3. žádost o vrácení předmětné platby. , jméno FO, zprávou ze dne , datum, korespondenční banka opětovně vyzývá k doložení kopie trestního oznámení. , jméno FO, zprávou ze dne , datum, banka příjemce kontaktovala žalovanou s informací, že není oprávněna vrátit peněžní prostředky. Peněžní prostředky mohou být vráceny pouze na základě požadavku soudu: , jméno FO, zprávou ze dne , datum, banka příjemce uvedla, že na účtu nejsou prostředky pro vrácení. Poslední dotaz, kde se peněžní prostředky nachází, zaslala žalovaná bance příjemce dne , datum, . , jméno FO, příjemce však nereagovala.3. Žalobkyně v replice odkázala na znění § 177 zákona o platebním styku. Namítala, že žalovaná není schopná v řízení prokázat, že platba byla připsána účet ve výši dle platebního příkazu žalobkyně na účet adresáta. Rovněž odkázala na rozsudek Nejvyššího soudu ČR sp.zn. 29 Odo 690/2001, v kterém bylo dospěno k závěru, že banka jako specializovaný obchodník, musí nést kvalifikovanou odpovědnost za úroveň a kvalitu bankovních služeb. Dále odkázala na § 2990 o.z., kdy měla za to, že žalovaná neposkytla efektivní součinnost. Poukázala na ust. § 185 zákona o platebním styku s tím, že nesprávnou platební transakcí je nepochybně transakce vylákaná v důsledku podvodu.4. Po poučení dle § 118a odst .1,3 o.s.ř., aby prokázala, že částka ve výši , částka, odesílaná podle platebního příkazu žalobkyně z běžného účtu žalobkyně ve prospěch účtu IBAN , IBAN, byla připsána ve prospěch účtu příjemce vedeného u , Anonymizováno, , Anonymizováno, žalovaná doplnila rozhodující skutečností. V podání ze dne uvedla, že prokazuje připsání částky na účet příjemce BANCO SANTANDER dopisem ze dne , datum, , který , Anonymizováno, , Anonymizováno, adresovala Madridskému státnímu zastupitelství a přehledem na účtu ES , Anonymizováno, , Anonymizováno, , Anonymizováno, , Anonymizováno, , Anonymizováno, , Anonymizováno, , který , Anonymizováno, , Anonymizováno, k dopisu přiložila; oba dokumenty jsou též součástí trestního spisu. Dále uvedla, že tuto skutečnost prokazuje , jméno FO, zprávou od JP , jméno FO, ze dne , datum, . K dožádání orgánů činných v trestním řízení předložila , Anonymizováno, , Anonymizováno, prostřednictvím Madridského provinčního státního zastupitelství dopis ze dne , datum, , AUTOS: 371/23 ve kterém uvádí, že v příloze zasílá pohyby v pravidle 43, v období od , datum, do , datum, . Pravidlo 43 je standard elektronické komunikace vyvinutý Španělskou bankovní asociací (AEB) a dalšími španělskými finančními institucemi. Tento standard definuje specifický formát pro přenos bankovních výpisů z běžný
DomůPrávní oblastiJudikaturaAnalýza dopisuVzory smluvCeníkMCP / APIO násKontaktVOPGDPRReklamace

Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.