ECLI: ECLI:CZ:OSPH06:2021:6.C.156.2021.1 Datum: 2021-10-18 Předmět: o zaplacení částky 500 euro s příslušenstvím Ustanovení: [] ["peněžité plnění""právo Evropské unie"]
Čeho se rozhodnutí týká: Rozhodnutí se týká: o zaplacení částky 500 euro s příslušenstvím. Aplikuje: .
1. Žalobci podali dne 20. 4. 2021 u zdejšího soudu žalobu proti žalované, kterou se domáhali náhrady za zpožděný let č. [anonymizováno] [číslo] dne [datum] ze [anonymizováno] do [obec], jehož operujícím dopravcem byla žalovaná. Tento let byl opožděn o více než 3 hodiny. V souladu s Nařízením Evropského Parlamentu a rady (ES) č. 261/2004 ze dne 11. února 2004, kterým se stanoví společná pravidla náhrad a pomoci cestujícím v letecké dopravě v případě odepření nástupu na palubu, zrušení nebo významného zpoždění letů a kterým se zrušuje Nařízení (EHS) č. 295/91 (dále jako„ Nařízení“), každý ze žalobců požaduje po žalované náhradu škody ve výši 250 EUR. Dále žalobci odkázali na ustálenou judikaturu Městského soudu v Praze, podle níž zpoždění způsobené řízením letového provozu v délce kratší než 2 hodiny není mimořádnou okolností (např. rozsudek č. j. 51 Co 220/2020- 48, č. j. 70 Co 92/2020-64 a 19 Co 294/2019-78). Zpoždění způsobené řízením letového provozu v délce 1 hodiny a 12 minut není mimořádnou okolností a není tak možno tuto dobu od celkové doby zpoždění odečítat. Žalobci měli původním letem [anonymizováno] [číslo] do místa určení dorazit v čase [údaj o čase] hodin, avšak dorazili náhradním letem až [anonymizována dvě slova] Ani po odečtení zpoždění způsobeného řízením letového provozu není zpoždění žalobců v cílové destinaci kratší než 3 hodiny. O„ spojení letu“ byli žalobci informováni krátce před odletem. Zásadní však je, že termín„ spojení letu“ nemá žádnou právní relevanci a Nařízení takový termín nezná. Faktem je, že žalobci měli cestovat letem č. [anonymizováno] [číslo]. Pokud cestovali jiným letem pod jiným číslem, v jiném čase a navíc s mezipřistáním, se kterým původně nepočítali, je třeba na jejich původní let logicky hledět jako na let zrušený. V případě zrušení letu, o kterém jsou cestující informováni do 7 dní od odletu, mají cestující dle Nařízení nárok na náhradu škody již při dvouhodinovém zpoždění náhradního letu v cílové destinaci.
2. Žalovaná nárok žalobců neuznala co do důvodu i výše. Uvedla, že žalobci byli informováni o spojení letu č. [anonymizováno] [číslo] a letu [anonymizováno] [číslo], který absolvoval let z [obec] na [anonymizováno], ze [anonymizováno] na [anonymizováno] a z [anonymizováno] do [obec]. Na letu z [obec] na [anonymizováno] došlo k přidělení slotu v celkové délce 1 hodina a 12 minut z důvodu restrikce ze strany řízení letového provozu, neboť provoz na letišti na [anonymizováno] byl ovlivněn nepřízní počasí. Zpoždění je označeno IATA kódem 84. Dále uvedla, že zpoždění v čase prvního otevření dveří letadla, po odečtení mimořádné okolnosti ve formě nepřízně počasí na letišti [anonymizováno], nepřesahuje délku tří hodin. Mimořádné okolnosti se v souladu s rozsudkem Soudního dvora EU C 315/15 od celkové délky zpoždění odečítají.
3. Mezi účastníky řízení je nesporné, že vzdálenost mezi [anonymizováno] a [anonymizováno] je [anonymizována dvě slova] km, že se žalobci účastnili dne [datum] letu č. [anonymizováno] [číslo], resp. [číslo] ze [anonymizováno] do [obec], jehož operujícím leteckým dopravcem byla žalovaná, a že pokud nebude odečítáno zpoždění na předchozím letu v délce 1 hodina 12 minut, pak zpoždění letu žalobců přesáhlo 3 hodiny. Spornou zůstává otázka délky zpoždění předmětného letu, respektive započtení zpoždění na předchozím letu v délce 1 hodina a 12 minut do celkového zpoždění.
4. Předžalobní výzvou ze dne [datum] (email) a listinou„ prodloužení lhůty před podáním žaloby ze dne [datum]“ byla žalovaná ze strany žalobců vyzvána k zaplacení celkové částky 500 EUR jako náhrady za zpoždění předmětného letu. Žalovaná nezpochybnila doručení těchto výzev.
5. Z dokumentu„ Komplexní cestovní odbavení [právnická osoba] cestovní kancelář“ soud zjistil, že žalobci měli pod rezervací [číslo] rezervován let č. [anonymizováno] [číslo] dne [datum] z [obec] na [anonymizováno] a let č. [anonymizováno] [číslo] dne [datum] ze [anonymizováno] do [obec] s časem odletu [údaj o čase] a časem příletu [údaj o čase] hod.
6. Z kopie palubních lístků soud zjistil, že žalobci letěli dne [datum] letem č. [anonymizováno] [číslo] v [údaj o čase] ze [anonymizováno] do [obec].
7. Z fly listu č. letu [číslo] soud zjistil, že se jedná o předcházející let letu žalobců, kdy na tomto letu došlo ke zpoždění, označeným kódem 84, který označuje restrikce řízení letového provozu z důvodu nepříznivého počasí v destinaci, a to v délce 1 hodina 12 minut.
8. Z nesporných tvrzení účastníků a provedených důkazů soud zjistil následující skutkový stav:
9. Žalobci se dne [datum] měli zúčastnit letu č. [anonymizováno] [číslo] ze [anonymizováno] do [obec] s časem odletu [údaj o čase] a časem příletu [údaj o čase] hod, jehož operujícím leteckým dopravcem byla žalovaná. Tento let byl spojen s letem č. [anonymizováno] [číslo] z [obec] na [anonymizováno], ze [anonymizováno] na [anonymizováno] a z [anonymizováno] do [obec]. Na letu č. [anonymizováno] [číslo] z [obec] na [anonymizováno] došlo ke zpoždění v celkové délce 1 hodina a 12 minut z důvodu restrikce ze strany řízení letového provozu, neboť provoz na letišti na [anonymizováno] byl ovlivněn nepřízní počasí. Zpoždění je označeno IATA kódem 84. Let č. [anonymizováno] [číslo] na [anonymizováno] přiletěl v čase [údaj o čase] hod. Žalobci následně letěli do místa určení letem č. [anonymizováno] [číslo] s časem odletu [údaj o čase] hod. namísto plánovaného času odletu v [údaj o čase] hod. letem č. [anonymizováno] [číslo], na který z důvodu spojení letů nutno hledět jako na zrušený. Do místa určení tak žalobci přiletěli se zpožděním přesahujícím 3 hodiny.
10. Co se týče pravomoci nadepsaného soudu ve věci rozhodnout, soud odkazuje na Článek 4 odst. 1 písm. b) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1215/2012, o příslušnosti a uznávání a výkonu soudního rozhodnutí v občanských a obchodních věcech s tím, že sídlo žalované se nachází v obvodu podepsaného soudu.
11. Na věc dopadá přímo použitelné Nařízení. Podle článku 7 odst. 1 Nařízení, odkazuje-li se na tento článek, obdrží cestující náhradu ve výši:
a) 250 EUR u všech letů o délce nejvýše [číslo] kilometrů;
b) 400 EUR u všech letů ve Společenství delších než [číslo] kilometrů a u všech ostatních letů o délce od [číslo] kilometrů do [číslo] kilometrů;
c) 600 EUR u všech letů nespadajících pod písmeno a) nebo b).
12. SDEU ve věci STURGEON (C [číslo] Sturgeon v . [příjmení] a C [číslo] [příjmení] v . [příjmení] [příjmení]) zastává stanovisko, že cestující letů zpožděných o více než 3 hodiny mají nárok na finanční náhradu dle článku 7 Nařízení Rady ES [číslo] z důvodu principu rovnosti zacházení, neboť utrpěli stejnou škodu jako cestující zrušeného letu, spočívající ve ztrátě času.
13. Podle článku 5 odst. 3 Nařízení provozující letecký dopravce není povinen platit náhradu v souladu s čl. 7, jestliže může prokázat, že zrušení je způsobeno mimořádnými okolnostmi, kterým nebylo možno zabránit, i kdyby byla všechna přiměřená opatření přijata.
14. Podle bodu 14 preambule Nařízení stejně jako podle Montrealské úmluvy by měly být povinnosti provozujících leteckých dopravců omezeny nebo vyloučeny v případech, kdy byla událost způsobena mimořádnými okolnostmi, kterým by nebylo možné zamezit, i kdyby byla přijata všechna přiměřená opatření. Tyto mimořádné okolnosti se mohou vyskytnout zejména v případech politické nestability, povětrnostních podmínek neslučitelných s uskutečněním dotčeného letu, bezpečnostních rizik, neočekávaných nedostatků letové bezpečnosti a stávek, některé postihují provoz provozujícího leteckého dopravce.
15. Podle bodu 15 preambule Nařízení za vznik mimořádných okolností by se měl považovat případ, kdy dopad rozhodnutí řízení letového provozu, které se vztahuje k jednotlivému letadlu v určitý den, vyvolá velké zpoždění, zpoždění do dalšího dne nebo zrušení jednoho nebo více letů uvedeného letadla, i když byla dotčeným leteckým dopravcem přijata všechna přiměřená opatření, aby zabránil zpoždění nebo zrušení.
16. Vzhledem k tomu, že rozhodnutí řízení letového provozu nevyvolalo zpoždění do dalšího dne ani zrušení jednoho nebo více letů uvedeného letadla, zabýval se soud tím, zda omezení řízení letového provozu způsobilo„ velké zpoždění“, přičemž tato skutečnost se týká nikoliv jednotlivého letu, ale jednotlivého letadla. Podle ustálené judikatury Soudního dvora EU (např. rozsudky ve věci vedenými pod C 402/07 a C -432/07, C -581/10 a C 629/10) je nutné vykládat pojem„ velké zpoždění“ tak, že se jedná o zpoždění v délce alespoň 2 hodin. Rozhodnutí řízení letového provozu tak může být pokládáno za mimořádnou okolnost podle Nařízení pouze v případě, že dané rozhodnutí je důvodem zpoždění odletu letadla alespoň v trvání 2 hodin. Shodně také rozsudek Nejvyššího soudu ze dne 25. 3. 2021, sp. zn. 25 Cdo 2932/2020, podle kterého výkladem bodu 15 preambule Nařízení se zabýval SDEU rovněž v rozsudku ve věci Christopher Sturgeon se závěrem, že velkým zpožděním pro účely hodnocení, zda konkrétní rozhodnutí řízení letového provozu je mimo
Provozuje Eucalypt 4 s.r.o., IČO 22103741, Jičínská 226/17, Praha 3 (kontakt). Zdroj dat: e-Sbírka / justice.cz (oficiální). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.