ECLI: ECLI:CZ:OSPH06:2022:28.C.278.2022.1 Datum: 2022-11-03 Předmět: o zaplacení částky 400 euro s příslušenstvím Ustanovení: ["§ 6 vyhl. č. 177/1996 Sb."] ["peněžité plnění"]
Čeho se rozhodnutí týká: Rozhodnutí se týká: o zaplacení částky 400 euro s příslušenstvím. Aplikuje: § 6 vyhl. č. 177/1996 Sb..
1. Žalobce se návrhem na vydání elektronického platebního rozkazu ze dne [datum] domáhal vydání rozhodnutí, kterým by soud uložil žalované straně uhradit mu částku 400 € s příslušenstvím s tvrzením, že dne [datum] měl rezervaci na let u společnosti žalované č. [anonymizováno] [číslo] z [anonymizováno] do [obec]. Plánovaný přílet do [obec] byl ve 22:15 hod. Tento let, který byl součástí rezervace z [anonymizováno] do [obec], byl bez předchozího upozornění zrušen. Žalobci byly nabídnuty náhradní lety [anonymizována dvě slova] a [anonymizováno]. Žalobce tuto nabídku nevyužil a zakoupil si vlastní letenky z [příjmení] do [obec]. Má za to, že žalovaná nesplnila své povinnosti leteckého dopravce. Za toto porušení povinnosti vznikl žalobci vůči žalované nárok na úhradu jednorázové náhrady škody za ztrátu času ve výši 400 €, dle níže uvedeného Nařízení Rady (ES) č.261/2004, kterým se stanoví společná pravidla náhrad a pomoci cestujícím v letecké dopravě v případě odepření nástupu na palubu, zrušení nebo významného zpožděné letů (dále též jako„ Nařízení Rady (ES) č. 261/2004).
2. Soud vydal ve znění žalobního návrhu dne [datum] elektronický platební rozkaz, proti kterému žalovaná podala odpor.
3. Ve vyjádření k žalobě žalovaná učinila nesporným, že žalobce se měl dne [datum] zúčastnit letů žalované z [anonymizováno] přes [příjmení] do [obec]. Let [anonymizováno] [číslo] z [anonymizováno] byl zrušen. Žalobci byly nabídnuty náhradní lety [anonymizována dvě slova] a [anonymizováno]. Žalobce tuto nabídku nevyužil a zakoupil si vlastní letenky z [příjmení] do [obec]. Let a [anonymizováno] měl plánovaný odlet [anonymizováno] a 16:00 hodin a let [anonymizováno] měl plánovaný přílet do [obec] dne 22:00 hodin. Žalovaná nabídla žalobci přesměrování, které by mu umožnilo odletět nejpozději jednu hodinu před plánovaným odletem (v konkrétním případě 20 minut před plánovaným časem odletu) a dosáhnout cílového místa určení nejpozději 2 hodiny po plánovaném čase příletu (v konkrétním případě by žalobce dosáhl svého cílového místa od 15 minut dříve než plánovaným časem příletu). Žalobce tak dle žalované nemá nárok na výplatu kompenzace podle čl. 7 Nařízení a proto navrhla žalobu zamítnout.
4. Žalobce uvedl, že lety, které mu byly žalovanou nabídnuty z [anonymizováno] do [anonymizováno], z [anonymizováno] do [anonymizována tři slova] a z [anonymizována tři slova] do [obec] měly krátké časy na přestup, při takto krátkých časech na přestup, se proto žalobce rozhodl nabídky žalované nevyužít, kdy se mu právě takto bezprostředně navazující lety jevily jako riskantní, tedy bylo zvýšené riziko nestihnutí jakéhokoliv navazujícího letu, obával se uvíznutí na některém z letišť mezipřistání. Dodatečně zjistil, že hned první let nabízeného přesměrování z [anonymizováno] do [anonymizováno] byl na svém příletu opožděn o 16 minut, což by žalobci zkrátilo dobu na přestup na navazující let do [anonymizováno] nad [anonymizováno] na pouhých 34 minut. S velkou pravděpodobností by tak byl žalobce nucen zůstat v [anonymizováno] přes noc, letět až dalším letem, což by žalované zvýšilo další náklady. Má za to, že nabízené přesměrování neodpovídalo podmínkám srovnatelným s původně rezervovaným letem, když na rozdíl od letu původního, který obsahoval pouze jedno mezipřistání v [anonymizováno], kdy měl žalobce na přestup 1 hodinu a 35 minut, nabízené přesměrování obsahovalo 2 mezipřistání, a to v [anonymizováno] a ve [anonymizována tři slova], kde na každém letišti měl mít žalobce pouhých 50 minut na přestup.
5. K tomu žalovaná uvedla, že žalobci nabídla přesměrování ve stejné třídě jako původní rezervace, žalobce nemusel vynaložit žádné další náklady a čas přepravy se blížil původně plánovaným letům.
6. Soud vzal prokázané nespornými prohlášeními účastníků, že žalobce měl dne [datum] rezervace na lety operované žalovanou z [anonymizováno] do [obec] přes [příjmení]. Let č. [anonymizováno] [číslo] z [anonymizováno] do [obec] byl zrušen. Dále vzal za nesporné, že žalovaná nabídla žalobci přesměrování na lety [anonymizována dvě slova] a [anonymizováno], s odletem z [anonymizováno] v 16:00 hodin přes [anonymizováno] a [anonymizována tři slova] a příletem do [obec] ve 22:00 hodin ve stejné třídě.
7. Z elektronické letenky na jméno žalobce soud zjistil, že odlet z [anonymizováno] byl plánovaný na den [datum] v 16:20 hodin a přílet do [obec] ve 22:15 hodin. Let byl rezervovaný v Economy class, booking class F.
8. Z e-mailu ze dne [datum] adresovanému žalovanou žalobci soud zjistil, že let z [anonymizováno] do [anonymizována dvě slova] má přílet do [anonymizováno] v 18:10 hodin, odlet letu [anonymizováno] z [anonymizováno] do [anonymizována dvě slova] [anonymizováno] je plánovaný na 19:00 hodin a přílet ve 20:10 hodin, plánovaný odlet letu [anonymizováno] z [anonymizována dvě slova] [anonymizováno] do [obec] je ve 21:00 hodin.
9. Z informace o letišti [anonymizováno] soud zjistil, že má nejkratší trasy mezi terminály a nejdelší čas na přestup je 25-30 minut.
10. Z informace o letišti [anonymizována tři slova] soud zjistil, že minimální doba přestupů (Minimum Connection Time - MCT) je 45 minut.
11. Soud nejprve zkoumal pravomoc a příslušnost soudu a otázku rozhodného práva. Na nárok žalobce se uplatní Nařízení Evropského parlamentu a Rady ES číslo 261/2004, podle čl. 5 tohoto nařízení mají cestující v případě zrušení letu právo na náhradu škody, pakliže nejsou o zrušení letu informováni v časovém předstihu stanoveném v písm. c) tohoto ustanovení. Podle čl. 7 nařízení je v případě letů nad 1 500 km do 3 500 km náhrada 400 €. Podle čl. 3 citovaného nařízení se nařízení vztahuje na cestující odlétající z letiště umístěného na území členského státu, nebo na cestující odlétající z letiště na území třetí země na letiště na území členského státu, pokud je dopravce dopravcem společenství.
12. Soud zhodnotil provedené důkazy jednotlivě i v jejich vzájemné souvislosti a dospěl k následujícím skutkovým zjištěním: žalovaná měla přepravit žalobce dne [datum] letem č. [anonymizováno] [číslo] z [anonymizováno] do [anonymizováno] a letem [anonymizováno] z [anonymizováno] do [obec], s odletem z [anonymizováno] v 16:20 a příletem do [obec] ve 22:15. Let z [anonymizováno] do [anonymizováno] byl zrušen, proto žalovaná nabídla žalobci přesměrování letů na lety [anonymizováno] z [anonymizováno] do [anonymizováno] s odletem v 16:00 hodin, dále let [anonymizováno] s odletem z [anonymizováno] v 19 hodin a příletem do [anonymizována tři slova] ve 20:10 a na let [anonymizováno] z [anonymizována tři slova] s odletem ve 21:00 a příletem do [obec] 22:00. Žalovaný toto přesměrování nevyužil a zakoupil si letenku na vlastní náklady s odůvodněním, že na jednotlivých letištích jsou krátké časy na přestup.
13. Sporem v této věci je, zda nabídnuté přesměrování odpovídalo ustanovení čl. 8 nařízení, tedy zda se jednalo o přesměrování za srovnatelných dopravních podmínek při nejbližší příležitosti na cílové místo určení. Podle čl. 8 při přesměrování je cestujícím nabídnuta možnost volby mezi náhradou pořizovací ceny letenky do sedmi dní způsobem stanoveným v čl. 7 odst. 3, a to za část nebo části neuskutečněné cesty a za část nebo části již uskutečněné cesty, jestliže ale nadále neslouží účelu vztahujícímu se k původnímu cestovnímu plánu cestujícího spolu s případným zpátečním letem do původního místa odletu, a to při nejbližší příležitosti; přesměrování za srovnatelných podmínek a při nejbližší příležitosti na jejich cílové místo určení nebo přesměrování za srovnatelných dopravních podmínek na jejich cílové místo určení v pozdější době podle přání cestujícího s výhradou dostupnosti míst. Po zhodnocení všech provedených důkazů podle § 132 o. s. ř., kdy soud hodnotil každý důkaz jednotlivě a všechny důkazy potom v jejich vzájemné souvislosti, dospěl soud k závěru, že žaloba není důvodná. Dle názoru soudu nabídnuté náhradní lety splňovaly podmínky srovnatelnosti dopravních podmínek. Náhradní lety byly ve stejné třídě jako lety původní, žalobci nevznikly žádné další náklady. Žalobce měl odletět z [anonymizováno] pouhých 20 minut před původně plánovaným odletem a do [obec] by dorazil o 15 minut dříve, než původně plánoval. Přestupní časy na jednotlivých letištích byly dostatečné a splňovaly stanovené Minimum Connection Time – MCT pro jednotlivá přestupní letiště. V [anonymizováno] měl na přestup 34 minut (se započtením 16 minutového zpoždění), když MCT je stanoveno na 25 – 30 minut, ve [anonymizována tři slova] měl na přestup 50 minut, když MCT je 45 minut. Z těchto důvodů soud žalobu zamítnul.
14. Výrok o náhradě nákladů řízení je odůvodněn ustanovením § 142 odst. 1 o. s. ř., neboť žalovaná, která byla v řízení zcela úspěšná, má nárok na náhradu jejích nákladů. Náklady sestávají z nákladů právního zastoupení žalované. Odměna advokáta za řízení před soudem je stanovena podle § 6 a 7 vyhlášky č. 177/1996 Sb. advokátní tarif tak, že odměna za jeden úkon právní služby činí částku 1 500 Kč. Žalované byla poskytnuta právní služba v rozs
Provozuje Eucalypt 4 s.r.o., IČO 22103741, Jičínská 226/17, Praha 3 (kontakt). Zdroj dat: e-Sbírka / justice.cz (oficiální). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.