CS · EN DE FR brzy

34 EVC 1/2024-89 — Okresní soud Praha-západ

ECLI: ECLI:CZ:OSPZ:2025:34.EVC.1.2024.1
Datum: 2025-11-26
Předmět: Návrh na vydání evropského plat. rozkazu
Ustanovení: ["§ 2555 z. č. 89/2012 Sb."]
[]
Čeho se rozhodnutí týká: Rozhodnutí se týká: Návrh na vydání evropského plat. rozkazu. Aplikuje: § 2555 (89/2012 Sb.).
1. Žalobkyně se domáhala po žalované úhrady částky ve výši , částka, spolu s úrokem z prodlení ve výši 15 % ročně z částky , částka, od , datum, do , datum, a se zákonným úrokem z prodlení ve výši 15 % ročně z částky , částka, od , datum, do zaplacení. Návrh odůvodnila tím, že žalovaný nárok se týká smlouvy o poskytování služeb v oblasti dopravy. Žalobkyně uvedla, že na základě objednávky žalované č. , hodnota, provedla pro žalovanou mezinárodní přepravu nákladu z Kleindöttingenu do Hostivic, což žalované vyúčtovala fakturou č. , hodnota, , vystavenou dne , datum, na částku , částka, , splatnou dne , datum, . Žalobkyně provedla přepravu řádně a včas, žalovaná nikdy nevznesla žádné námitky proti zajištěné přepravě. Žalovaná však vystavenou fakturu uhradila pouze z části, a to dne , datum, , kdy uhradila žalobkyni částku ve výši , částka, . Žalovaná byla vyzvána k úhradě dlužné faktury prostřednictvím právního zástupce žalobkyně výzvou adresovanou žalované dne , datum, . Dlužná částka však nebyla do dnešního dne uhrazena.2. Žalovaná se ve věci nevyjádřila.3. Pravomoc soudu je dána s ohledem na čl. 3 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 1215/2012 ze dne , datum, o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech, podle kterého platí, že osoby, které mají bydliště na území některého státu vázaného touto úmluvou, mohou být u soudů jiného státu vázaného touto úmluvou žalovány pouze na základě pravidel stanovených v oddílech 2 až 7 této hlavy. Podle oddílu 2 článku 5 odstavce 1 písm. a) nařízení pak osoba, která má bydliště na území některého státu vázaného touto úmluvou, může být v jiném státě vázaném touto úmluvou žalována, pokud předmět sporu tvoří smlouva nebo nároky ze smlouvy, u soudu místa, kde závazek, o nějž se jedná, byl nebo měl být splněn. Podle čl. 5 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 593/2008 ze dne , datum, je rozhodné právo české.4. Účastníci byli vyzváni, aby soudu sdělili, zda souhlasí s postupem podle § 115a zákona č. 99/1963 Sb., občanský soudní řád (dále jen „o.s.ř.“), podle kterého k projednání věci samé není třeba nařizovat jednání, jestliže ve věci lze rozhodnout jen na základě účastníky předložených listinných důkazů a účastníci se práva účasti na projednání věci vzdali, popřípadě s rozhodnutím věci bez nařízení jednání souhlasí. Jelikož žalobkyně s tímto postupem souhlasila a žalovaná se ve stanovené lhůtě nevyjádřila, a soud měl proto za to, že s tímto postupem souhlasí (§ 101 odst. 4 o.s.ř.), nebylo třeba k projednání věci samé nařídit jednání.5. Ze žalobkyní předložených listin soud zjistil následující skutečnosti:6. Z objednávky č. , hodnota, bylo zjištěno, že žalovaná dne , datum, objednala u žalobkyně přepravu celkem , hodnota, palet o hmotnosti 6 940 kg s nakládkou dne , datum, v Kleindöttingenu a vykládkou dne , datum, v Hostivicích za cenu , částka, .7. Z faktury č. , hodnota, bylo zjištěno, že byla vystavena žalobkyní jako dodavatelem, a to žalované jako odběrateli na základě objednávky č. , hodnota, na přepravu z místa CHE (Kleindöttingenu) – do CZE (, adresa, ) provedenou dne , datum, vozem SPZ , SPZ, . Faktura byla vystavena dne , datum, na částku , částka, , se splatností dne , datum, .8. Z mezinárodního nákladního listu soud zjistil, že jde o nákladní list v mezinárodní dopravě, dle kterého došlo dne , datum, k nakládce zboží o hmotnosti 6 940 kg v Kleindöttingenu a následující den k převzetí zboží o stejné hmotnosti v Hostivicích.9. Z potvrzení o provedení transakce ze dne , datum, soud zjistil, že žalovaná dne , datum, uhradila žalobkyni částku , částka, s , IBAN, /SS/KS.10. Z výzvy k úhradě ze dne , datum, spolu s podacím archem bylo zjištěno, že žalobkyně prostřednictvím svého právního zástupce vyzvala žalovanou k úhradě pohledávky, vzniklé na základě realizované přepravy v nákladní silniční dopravě na základě objednávky č. , hodnota, . Výzva byla žalované odeslána prostřednictvím , právnická osoba, dne , datum, .11. Na základě dílčích skutkových zjištění dospěl soud k následujícímu závěru o skutkovém stavu věci. Žalovaná si dne , datum, u žalobkyně objednala mezinárodní přepravu za cenu , částka, , na základě čehož žalobkyně dne , datum, realizovala pro žalovanou přepravu zásilky s místem převzetí ve švýcarském Kleindöttingenu a místem dodání dne , datum, v českých Hostivicích. Na základě provedené přepravy byla žalobkyní žalované vystavena dne , datum, faktura č. , hodnota, na částku , částka, , spatná dne , datum, (faktura č. , hodnota, ). Žalovaná na předmětnou fakturu uhradila dne , datum, pouze , částka, .12. Dle čl. 1 vyhlášky č. 11/1975 Sb., o Úmluvě o přepravní smlouvě v mezinárodní silniční nákladní dopravě (dále jen „Úmluva CMR“), se tato Úmluva vztahuje na každou smlouvu o přepravě zásilek za úplatu silničním vozidlem, jestliže místo převzetí zásilky a předpokládané místo jejího dodání, jak jsou uvedena ve smlouvě, leží ve dvou různých státech, z nichž alespoň jeden je smluvním státem této Úmluvy. To platí bez ohledu na trvalé bydliště a státní příslušnost stran.13. Dle čl. 4 Úmluvy CMR dokladem o uzavření přepravní smlouvy je nákladní list. Chybí-li nákladní list, má-li nedostatky nebo byl-li ztracen, není tím existence nebo platnost přepravní smlouvy dotčena a vztahují se na ni i nadále ustanovení této Úmluvy.14. Dle § 2555 odst. 1 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník (dále jen „o.z.“) smlouvou o přepravě věci se dopravce zavazuje odesílateli, že přepraví věc jako zásilku z místa odeslání do místa určení, a odesílatel se zavazuje zaplatit dopravci přepravné.15. Podle § 2054 odst. 2 o.z. plní-li dlužník dluh zčásti, má částečné plnění účinky uznání zbytku dluhu, lze-li z okolností usoudit, že tímto plněním dlužník uznal i zbytek dluhu.16. Dle ust. § 1970 o. z. po dlužníkovi, který je v prodlení se splácením peněžitého dluhu, může věřitel, který řádně splnil své smluvní a zákonné povinnosti, požadovat zaplacení úroku z prodlení, ledaže dlužník není za prodlení odpovědný. Výši úroku z prodlení stanoví vláda nařízením; neujednají-li strany výši úroku z prodlení, považuje se za ujednanou výše takto stanovená.17. Na základě shora uvedeného dospěl soud k závěru, že mezi žalobkyní a žalovanou byla uzavřena smlouva o přepravě věci silničním vozidlem za sjednanou cenu , částka, . Vzhledem ke skutečnosti, že místo převzetí zásilky a místo jejího dodání leží ve dvou různých státech, aplikoval soud na daný závazkový vztah ustanovení výše citované Úmluvy CMR, neboť Česká republika (místo dodání zásilky) je smluvním státem této Úmluvy. Žalobkyně zásilku pro žalovanou přepravila z místa převzetí ve švýcarském Kleindöttingenu do místa dodání v českých Hostivicích a vystavila žalované fakturu na částku , částka, se splatností dne , datum, . Žalovaná však žalobkyni na předmětnou fakturu zaplatila pouze , částka, . Provedenou platbou tak zbývající závazek ve výši , částka, vůči žalobkyni ve smyslu § 2054 odst. 2 o.z. uznala. Vzhledem k tomu, že se žalovaná dostala s placením peněžitého dluhu do prodlení, v souladu s § 1970 o. z. má žalobkyně též nárok na úroky z prodlení ve výši stanovené nařízením č. 351/2013 Sb., a to ode dne , datum, (den následující po splatnosti faktury) do , datum, z částky , částka, a dále z částky , částka, od , datum, do zaplacení. S ohledem na uvedené shledal soud žalobu důvodnou a v plném rozsahu jí vyhověl (výrok I.).18. O náhradě nákladů řízení rozhodl soud podle § 142 odst. 1 o. s. ř. tak, že přiznal žalobkyni, jež byla v řízení zcela úspěšná, nárok na náhradu nákladů řízení v částce , částka, . Tyto náklady sestávají ze zaplaceného soudního poplatku v částce , částka, a nákladů zastoupení advokátem, kterému náleží odměna stanovená dle § 6 odst. 1 a § 7 vyhlášky č. 177/1996 Sb., advokátního tarifu, (dále jen „a. t.”) z tarifní hodnoty ve výši , částka, (, částka, ) sestávající z částky , částka, za každý z pěti úkonů uvedených v § 11 odst. 1 a. t. včetně tří paušálních náhrad výdajů po , částka, dle § 13 odst. 4 a. t. účinného do , datum, a dvou paušálních náhrad výdajů po , částka, dle § 13 odst. 4 a. t. účinného od , datum, a daň z přidané hodnoty ve výši 21 % z částky , částka, ve výši , částka, .

Citovaná ustanovení

§ 2555 (89/2012 Sb.)
DomůŽivotní situaceOtázkyPrávní oblastiJudikaturaAnalýza dopisuVzory smluvCeníkMCP / APIWidget pro webyO násKontaktVOPGDPRReklamace

Provozuje Eucalypt 4 s.r.o., IČO 22103741, Jičínská 226/17, Praha 3 (kontakt). Zdroj dat: e-Sbírka / justice.cz (oficiální). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.