§ 27f Vyhláška, kterou se mění vyhláška č. 136/2004 Sb., kterou se stanoví podrobnosti označování zvířat a jejich evidence a evidence hospodářství a osob stanovených plemenářským zákonem, ve znění pozdějších předpisů – Způsob a termín označování muflonů a divokých prasat přemístěných z jiných členských států nebo dovezených ze třetích zemí
Vyhláška, kterou se mění vyhláška č. 136/2004 Sb., kterou se stanoví podrobnosti označování zvířat a jejich evidence a evidence hospodářství a osob stanovených plemenářským zákonem, ve znění pozdějších předpisů · 130/2023 Sb. · § 27f · Životní prostředí a zemědělství
Stručně: Paragraf 27f vyhlášky 130/2023 stanovuje, jak a kdy se musí označit mufloni a divoká prasata, která byla přivezena do České republiky z jiných zemí.
§ 27f Způsob a termín označování muflonů a divokých prasat přemístěných z jiných členských států nebo dovezených ze třetích zemí
(1) Mufloni a divoká prasata přemístění z jiných členských států nebo dovezení ze třetích zemí se označují způsobem uvedeným v § 27d a 27e do 72 hodin ode dne příchodu na místo určení.
(2) Ustanovení odstavce 1 se nepoužije na muflony a divoká prasata přemístěné z jiných členských států nebo dovezené ze třetích zemí, kteří jsou označeni individuálním kódem zvířete, ze kterého lze určit hospodářství, kde bylo zvíře poprvé identifikováno, a na muflony a divoká prasata dovezené k účasti na svodu zvířat.
(3) Při přemístění muflonů a divokých prasat z jiného členského státu nebo při dovozu muflonů a divokých prasat ze třetích zemí přímo na jatky se mufloni a divoká prasata již neoznačují.“.
42. Poznámka pod čarou č. 12b zní:
„12b) § 2e zákona č. 252/1997 Sb., o zemědělství, ve znění pozdějších předpisů.“.
43. V § 29 odst. 2 písm. c) se slova „případně katastrálních území,“ zrušují.
44. V § 29 odst. 2 se slovo „úplná“ zrušuje.
45. V § 29 se na konci textu odstavce 5 doplňují slova „v souladu s odstavcem 2“.
46. V § 29 odst. 9 se za větu třetí vkládá věta „Povinnost podle věty první dále nemá chovatel, jde-li o změny údajů zapisovaných v evidenci zemědělského podnikatele vedené podle zákona o zemědělství.“.
47. V § 29 se doplňuje odstavec 12, který zní:
„(12) Pro každé hospodářství se evidují prostřednictvím zákresu podle § 3aa zákona o zemědělství i geografické souřadnice.“.
48. V nadpisu § 30 se slova „shromažďovacích středisek“ nahrazují slovy „zařízení pro svody“.
49. V § 30 odst. 1 a 2, § 34 odst. 3 písm. e) bodě 2, § 35 odst. 2 úvodní části ustanovení, § 35 odst. 2 písm. e), § 35 odst. 5, § 38 odst. 1 písm. g), § 39 odst. 5 písm. a), § 39 odst. 7 a 8, § 40 odst. 4 až 6, § 52 odst. 3 písm. b) bodě 3, § 53 odst. 1, 2 a 4, § 55 písm. b) bodě 3, § 57 odst. 1 a v § 59 písm. b) bodě 3 se slova „shromažďovacího střediska“ nahrazují slovy „zařízení pro svody“.
50. V § 30 odst. 2 písm. b) se slovo „úplná“ zrušuje.
51. V § 30 odst. 2 písm. e) se za slovo „adresa“ vkládá slovo „místa“.
52. V § 32 odst. 1 se slova „s výjimkou koní“ zrušují.
53. V § 32 odst. 2 se za slovo „hospodářství,“ vkládají slova „hlášení o obvyklém místě chovu, hlášení o stavech králíků,“.
54. V § 32 odst. 3 se slova „ , registry koní v hospodářství“ zrušují.
55. Na konci § 32 se doplňuje odstavec 4, který zní:
„(4) V případě vedení evidence formou počítačové databáze podle odstavců 1 a 3 orgány dozoru záznam o provedené kontrole do této evidence nezaznamenávají.“.
56. V dílu 3 nadpisu oddílu 2 a v nadpisu § 37 se za slovo „turů,“ vkládají slova „jelenovitých, velbloudovitých,“.
57. V § 34 odst. 1, § 34 odst. 3 úvodní části ustanovení, § 35 odst. 3, § 36 odst. 4 a v § 37 odst. 2 se za slovo „turů,“ vkládají slova „jelenovitých, velbloudovitých,“.
58. V § 34 odst. 3 písm. f) se bod 3 zrušuje.
Dosavadní body 4 a 5 se označují jako body 3 a 4.
59. V § 34 se na konci odstavce 3 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena h) až j), která znějí:
„h) jde-li o jelenovité nebo velbloudovité, datum označení zvířete,
i) číslo elektronického identifikátoru, pokud se liší od identifikačního čísla zvířete,
j) jde-li o plemenice, datum prvního porodu, pokud dříve nebyla plemenice uvedena jako matka, nebo nebylo zaznamenáno zmetání nebo datum porodu mrtvě narozeného telete.“.
60. Poznámka pod čarou č. 15 zní:
„15) § 24 zákona č. 154/2000 Sb., ve znění pozdějších předpisů.“.
61. V § 35 odst. 1 písm. e), § 36 odst. 1 písm. g) a v § 38 odst. 1 písm. d) se za slovo „u“ vkládají slova „jelenovitých, velbloudovitých,“.
62. V § 35 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno h), které zní:
„h) jde-li o plemenice, datum prvního porodu, pokud dříve nebyla plemenice uvedena jako matka podle písmene e) nebo nebyla hlášena událost podle odstavce 2 písm. f).“.
63. V § 35 odst. 4, § 94 odst. 2 a v § 95 odst. 3 se slova „shromažďovacích středisek“ nahrazují slovy „zařízení pro svody“.
64. V § 36 odst. 1 písm. h) se slova „je-li jím ovce nebo koza označena“ nahrazují slovy „pokud se liší od identifikačního čísla zvířete“.
65. V § 36 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena i) a j), která znějí:
„i) typ elektronického identifikátoru, je-li jím zvíře označeno,
j) jde-li o plemenice, porod, pokud jej prodělaly před přemístěním zvířete z jiného členského státu nebo před dovozem.“.
66. V § 36 odst. 3 se slova „zasláním kopie potvrzení o původu nebo kopie veterinárního osvědčení“ nahrazují slovy „způsobem stanoveným pověřenou osobou“.
67. V § 37 odst. 1 se na konci textu písmene c) doplňují slova „ , kromě jelenovitých a velbloudovitých“.
68. V § 37 odst. 2 se slova „ušní známky“ nahrazují slovy „identifikační prostředky“ a za slovo „čísly“ se vkládá slovo „zvířat“.
69. V § 38 odst. 1 písm. e) se bod 7 zrušuje.
Dosavadní bod 8 se označuje jako bod 7.
70. V § 38 odst. 1 písm. h) se bod 1 zrušuje.
Dosavadní body 2 až 5 se označují jako body 1 až 4.
71. V § 38 odst. 1 písm. h) se body 3 a 4 zrušují.
72. V § 38 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena l) až o), která znějí:
„l) datum domácí porážky,
m) způsob označení,
n) číslo elektronického identifikátoru, pokud se liší od identifikačního čísla zvířete,
o) první porod.“.
73. V § 38 odst. 2 se za slovo „tury,“ vkládají slova „jelenovité, velbloudovité,“.
74. V § 39 se na konci odstavce 5 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno g), které zní:
„g) typ elektronického identifikátoru, je-li jím zvíře označeno.“.
75. V dílu 3 nadpisu oddílu 3 se slova „koní a oslů a jejich kříženců“ nahrazují slovem „koňovitých“.
76. § 41 a 42 včetně nadpisů znějí:
Paragraf 27f vyhlášky 130/2023 stanovuje, jak a kdy se musí označit mufloni a divoká prasata, která byla přivezena do České republiky z jiných zemí.
Co to znamená v praxi
Pokud přivezete muflony nebo divoká prasata z jiného členského státu EU nebo ze třetí země, musíte je označit ušní známkou do 72 hodin od jejich příchodu na místo určení, a to způsobem popsaným v § 27d a 27e.
Tato povinnost se nevztahuje na zvířata, která již mají individuální kód, ze kterého lze zjistit původní hospodářství, nebo na zvířata dovezená pouze za účelem účasti na svodu.
Pokud jsou mufloni nebo divoká prasata přivezena přímo na jatky, není nutné je dále označovat.
Provozuje Eucalypt 4 s.r.o., IČO 22103741, Jičínská 226/17, Praha 3 (kontakt). Zdroj dat: e-Sbírka / justice.cz (oficiální). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.