CS · EN DE FR brzy

§ 22a Zákon, kterým se mění některé zákony v souvislosti se stanovením přístupu k činnosti bank, spořitelních a úvěrních družstev a obchodníků s cennými papíry a dohledu nad nimi – Výměna informací při dohledu na konsolidovaném základě

Zákon, kterým se mění některé zákony v souvislosti se stanovením přístupu k činnosti bank, spořitelních a úvěrních družstev a obchodníků s cennými papíry a dohledu nad nimi · 135/2014 Sb. · § 22a · Bankovnictví, pojišťovnictví a finanční trh
Stručně: Paragraf 22a zákona 135/2014 upravuje spolupráci České národní banky (ČNB) s orgány dohledu jiných členských států Evropské unie při výkonu bankovního dohledu nad finančními skupinami (konsolidovaný základ), a to jak formou poskytování, tak i vyžadování informací.
§ 22a Výměna informací při dohledu na konsolidovaném základě (1) V rámci výkonu bankovního dohledu na konsolidovaném základě Česká národní banka spolupracuje s orgány dohledu jiných členských států. (2) Česká národní banka poskytuje na vyžádání orgánům dohledu jiných členských států informace potřebné pro výkon jejich dohledu; z vlastního podnětu poskytuje Česká národní banka orgánům dohledu jiných členských států zásadní informace, které mají podstatný vliv na hodnocení finanční situace zahraniční banky, zahraničního obchodníka s cennými papíry nebo finanční instituce v dotčeném členském státě, zejména informace o a) majetkoprávních vztazích mezi členy konsolidačního celku, struktuře správy a řízení včetně organizační struktury konsolidačního celku, přičemž zahrnuty jsou všechny regulované i neregulované subjekty, neregulované ovládané osoby, významné pobočky a ovládající osoby a orgány dohledu nad regulovanými subjekty v tomto konsolidačním celku, b) postupech shromažďování informací od družstevních záložen v konsolidačním celku a ověřování těchto informací, c) vývoji v družstevní záložně nebo jiné osobě v konsolidačním celku, který může vážně ohrozit finanční situaci družstevní záložny v konsolidačním celku, d) závažných sankcích a opatřeních k nápravě mimořádného významu uložených družstevní záložně podle tohoto zákona, zejména požadavku na zvýšení kapitálu podle § 28 odst. 2 písm. a), a neudělení souhlasu s používáním interního přístupu nebo interního modelu k výpočtu kapitálového požadavku nebo neudělení souhlasu se změnou používaného interního přístupu nebo interního modelu, e) finančních holdingových osobách a smíšených finančních holdingových osobách podle čl. 11 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013. (3) O informace potřebné k výkonu dohledu na konsolidovaném základě Česká národní banka požádá orgán dohledu jiného členského státu vykonávající dohled nad osobou, která je členem konsolidačního celku. Rovněž požádá orgán vykonávající dohled na konsolidovaném základě nad evropskou ovládající úvěrovou institucí o informace týkající se přístupů a metod používaných při plnění pravidel obezřetného podnikání. Orgánem vykonávajícím dohled na konsolidovaném základě se pro účely tohoto zákona rozumí orgán vykonávající dohled na konsolidovaném základě podle čl. 4 odst. 1 bodu 41 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013. (4) Česká národní banka může informovat Evropský orgán pro bankovnictví, pokud orgán dohledu jiného členského státu odmítne žádost České národní banky o spolupráci, zejména o poskytnutí informací, nebo neposkytne požadovanou informaci v přiměřené lhůtě, nebo pokud orgán bankovního dohledu jiného členského státu neposkytne zásadní informaci z vlastního podnětu44). 44) Čl. 51 a 117 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/36/EU.“. 88. V § 22b odst. 2 se věta poslední včetně poznámky pod čarou č. 33 zrušuje. 89. V § 22b odst. 3 se slova „§ 22a odst. 3 písm. c) a d)“ nahrazují slovy „§ 22aa odst. 2 písm. c) a d), výsledky procesu přezkumu a vyhodnocování podle § 21a, poskytne jim zprávy o posouzení rizik skupiny podle § 25k odst. 2“. 90. V § 22b se na konci odstavce 3 doplňuje věta „Česká národní banka dále sdělí orgánům dohledu tohoto členského státu rozhodnutí o opatření k nápravě, které družstevní záložně uloží, pokud je rozhodnutí významné pro tuto pobočku.“. 91. V § 22b odst. 5 větě první se slova „a v § 22a“ nahrazují slovy „, § 22a a v § 22aa“. 92. V § 22b odst. 5 větě druhé se číslo „8“ nahrazuje číslem „7“. 93. V § 22b se za odstavec 5 vkládá nový odstavec 6, který zní: „(6) Pokud družstevní záložna vykonává činnost na území hostitelského státu prostřednictvím významné pobočky, konzultuje Česká národní banka s orgánem dohledu tohoto členského státu plán na obnovení likvidity družstevní záložny za podmínky, že existuje riziko likvidity, které by mohlo mít významný dopad na měnu hostitelského státu.“. Dosavadní odstavec 6 se označuje jako odstavec 7. 94. V § 22b odst. 7 se číslo „5“ nahrazuje číslem „6“. 95. Za § 22b se vkládá nový § 22c, který zní:
← § 21dcelý předpis§ 22c →

Výklad

Stručně

Paragraf 22a zákona 135/2014 upravuje spolupráci České národní banky (ČNB) s orgány dohledu jiných členských států Evropské unie při výkonu bankovního dohledu nad finančními skupinami (konsolidovaný základ), a to jak formou poskytování, tak i vyžadování informací.

Co to znamená v praxi

Na co si dát pozor

Související témata

§ 26n Výměna informací, kontrola a spolupráce Zákon o bankách
§ 38h Výměna informací při dohledu na konsolidované Zákon o bankách
§ 17g Výměna informací a spolupráce při nabytí význ Zákon o bankách
§ 17g Výměna informací a spolupráce při nabytí význ Zákon, kterým se mění některé zákony v o
§ 38h Výměna informací při dohledu nad pobočkami za Zákon o bankách
🔔 Hlídat změny § 22a — pošleme e-mail, když se paragraf novelizuje.
← § 21dcelý předpis§ 22c →
DomůŽivotní situaceOtázkyPrávní oblastiJudikaturaAnalýza dopisuVzory smluvCeníkMCP / APIWidget pro webyO násKontaktVOPGDPRReklamace

Provozuje Eucalypt 4 s.r.o., IČO 22103741, Jičínská 226/17, Praha 3 (kontakt). Zdroj dat: e-Sbírka / justice.cz (oficiální). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.