CS · EN DE FR brzy

§ 82 Zákon, kterým se mění zákon č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony – Povinnosti k náhradě podle § 81 se depozitář fondu…

Zákon, kterým se mění zákon č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony · 148/2016 Sb. · § 82 · Bankovnictví, pojišťovnictví a finanční trh
Stručně: Paragraf 82 zákona 148/2016 stanovuje podmínky, za kterých se depozitář fondu kolektivního investování nebo speciálního fondu může zprostit povinnosti nahradit škodu podle § 81, a to s odkazem na přímo použitelné předpisy Evropské unie a za určitých podmínek i na základě písemné dohody s pověřenou osobou.
§ 82 (1) Povinnosti k náhradě podle § 81 se depozitář fondu kolektivního investování zprostí jen za podmínek, které vymezuje článek 101 přímo použitelného předpisu Evropské unie, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady upravující správce alternativních investičních fondů6), a přímo použitelný předpis Evropské unie, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady upravující koordinaci předpisů v oblasti kolektivního investování ve vztahu k depozitářům standardních fondů8). (2) Povinnosti k náhradě podle § 81 se depozitář speciálního fondu zprostí i tehdy, dohodl-li se dříve písemně s tím, koho pověřil výkonem činnosti uvedené v § 71 odst. 1 písm. a) nebo b), na tom, že pověřený nahradí ztrátu investičních nástrojů namísto něj, a prokáže-li, že a) při pověření jiného výkonem činnosti uvedené v § 71 odst. 1 písm. a) nebo b) byly splněny podmínky stanovené v § 78 odst. 1 a 2 a b) pro uzavření takové dohody existoval objektivní důvod, vymezený v článku 102 přímo použitelného předpisu Evropské unie, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady upravující správce alternativních investičních fondů6).“. 14. V § 83 se doplňuje odstavec 4, který zní: „(4) Pro depozitáře evropského fondu dlouhodobých investic, do nějž jsou investice nabízeny zákazníkům, kteří nejsou profesionálními zákazníky podle zákona upravujícího podnikání na kapitálovém trhu, se § 82 nepoužije.“. 15. V § 84 odst. 1 úvodní části ustanovení se za slova „Depozitářem fondu kvalifikovaných investorů“ vkládají slova „, který není evropským fondem dlouhodobých investic, do nějž jsou investice nabízeny zákazníkům, kteří nejsou profesionálními zákazníky podle zákona upravujícího podnikání na kapitálovém trhu,“. 16. V nadpisu § 96 se slovo „a“ nahrazuje čárkou a na konci textu se doplňují slova „a evropský fond dlouhodobých investic“. 17. V § 96 písm. a) se slovo „a“ nahrazuje čárkou, v § 96 se na konci písmene b) tečka nahrazuje slovem „a“ a doplňuje se písmeno c), které zní: „c) evropským fondem dlouhodobých investic.“. 18. V § 102 odst. 3 se slovo „neručí“ nahrazuje slovy „neodpovídají věřitelům“. 19. V § 102 se doplňuje odstavec 4, který zní: „(4) Pohledávky odpovídající dluhům v podílovém fondu se uspokojují z majetku v tomto podílovém fondu.“. 20. V § 105 se slova „nutné k identifikaci vlastníka“ nahrazují slovy „o vlastníkovi“ a slova „nutnými k identifikaci obhospodařovatele“ se nahrazují slovy „o obhospodařovateli“. 21. V § 109 odst. 2 větě první se za slovo „účtu“ vkládá slovo „podílníka“. 22. V § 130 se na konci textu odstavce 3 doplňují slova „, nebo dokud není poskytnuto nepeněžité plnění v hodnotě této částky“. 23. V § 134 odst. 3 se za písmeno b) vkládají nová písmena c) a d), která znějí: „c) to, zda rozhodl, že se pozastavení vztahuje i na podílové listy, o jejichž vydání nebo odkoupení bylo požádáno před okamžikem podle písmene e), a u nichž ještě nedošlo k vyplacení protiplnění za odkoupení, nebo k vydání podílových listů, d) to, zda se po obnovení vydávání nebo odkupování podílových listů bude postupovat podle § 139 odst. 1 písm. a) nebo b), případně, jak se bude postupovat, jde-li o rozhodnutí podle odstavce 2,“. Dosavadní písmena c) a d) se označují jako písmena e) a f). 24. V § 135 odst. 1 větě první se slova „o rozhodnutí obhospodařovatele tohoto fondu uvedeném v § 134 odst. 3“ nahrazují slovy „podle § 134 odst. 3 písm. e)“ a věta druhá se zrušuje. 25. V § 135 odstavec 2 zní: „(2) Od okamžiku uvedeného v zápise podle § 134 odst. 3 písm. e) nelze až do dne obnovení vydávání nebo odkupování podílových listů podle § 141 vydat ani odkoupit podílový list tohoto fondu, s výjimkou podílových listů, o jejichž vydání nebo odkoupení bylo požádáno před okamžikem uvedeným v zápise podle § 134 odst. 3 písm. e) a u nichž ještě nedošlo k jejich vydání nebo k vyplacení protiplnění za odkoupení. Tato výjimka se neuplatní v případě, že obhospodařovatel rozhodl, že se rozhodnutí o pozastavení vydávání nebo odkupování vztahuje i na tyto podílové listy.“. 26. § 139 zní:
← § 14celý předpis§ 139 →

Výklad

Stručně

Paragraf 82 zákona 148/2016 stanovuje podmínky, za kterých se depozitář fondu kolektivního investování nebo speciálního fondu může zprostit povinnosti nahradit škodu podle § 81, a to s odkazem na přímo použitelné předpisy Evropské unie a za určitých podmínek i na základě písemné dohody s pověřenou osobou.

Co to znamená v praxi

Na co si dát pozor

🔔 Hlídat změny § 82 — pošleme e-mail, když se paragraf novelizuje.
← § 14celý předpis§ 139 →
DomůŽivotní situaceOtázkyPrávní oblastiJudikaturaAnalýza dopisuVzory smluvCeníkMCP / APIWidget pro webyO násKontaktVOPGDPRReklamace

Provozuje Eucalypt 4 s.r.o., IČO 22103741, Jičínská 226/17, Praha 3 (kontakt). Zdroj dat: e-Sbírka / justice.cz (oficiální). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.