§ 32 Vyhláška federálního ministerstva vnitra, kterou se vydávají bližší předpisy k zákonu o matrikách – Matriční výpisy se vydávají v jazyku českém
Vyhláška federálního ministerstva vnitra, kterou se vydávají bližší předpisy k zákonu o matrikách · 22/1977 Sb. · § 32 · Správní právo
Stručně: Paragraf 32 vyhlášky 22/1977 Sb. stanoví, že matriční výpisy se vydávají v českém jazyce, a za určitých podmínek umožňuje uvést jméno osoby jiné než české národnosti v její mateřštině.
§ 32
(1) Matriční výpisy se vydávají v jazyku českém, i když jsou matriky vedeny v jiném jazyku.
(2) Na žádost osoby jiné než české národnosti, jejíž jméno je v matrice zapsáno do 1. října 1959 v českém nebo slovenském jazyku, uvede se ve výpisu z matriky jméno v její mateřštině; toto se vyznačí v matrice.
Paragraf 32 vyhlášky 22/1977 Sb. stanoví, že matriční výpisy se vydávají v českém jazyce, a za určitých podmínek umožňuje uvést jméno osoby jiné než české národnosti v její mateřštině.
Co to znamená v praxi
Matriční výpisy, jako jsou rodné, oddací nebo úmrtní listy, budou vždy vyhotoveny v českém jazyce, bez ohledu na to, v jakém jazyce byla původní matrika vedena.
Pokud je v matrice zapsáno jméno osoby jiné než české národnosti do 1. října 1959 v českém nebo slovenském jazyce, může tato osoba požádat o uvedení jména ve své mateřštině ve výpisu.
Změna jména na mateřský jazyk se v takovém případě zaznamená i do samotné matriky.
Na co si dát pozor
Možnost uvedení jména v mateřštině se týká pouze osob jiné než české národnosti a pouze zápisů provedených do 1. října 1959.
Pro uplatnění této možnosti je nutné podat žádost.
🔔 Hlídat změny § 32 — pošleme e-mail, když se paragraf novelizuje.
Provozuje Eucalypt 4 s.r.o., IČO 22103741, Jičínská 226/17, Praha 3 (kontakt). Zdroj dat: e-Sbírka / justice.cz (oficiální). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.