§ 75a Zákon, kterým se mění zákon č. 412/2005 Sb., o ochraně utajovaných informací a o bezpečnostní způsobilosti, ve znění pozdějších předpisů, a zákon č. 634/2004 Sb., o správních poplatcích, ve znění pozdějších předpisů – Smlouva…
Zákon, kterým se mění zákon č. 412/2005 Sb., o ochraně utajovaných informací a o bezpečnostní způsobilosti, ve znění pozdějších předpisů, a zákon č. 634/2004 Sb., o správních poplatcích, ve znění pozdějších předpisů · 255/2011 Sb. · § 75a · Daňové právo
Stručně: Paragraf 75a zákona 255/2011 Sb. stanovuje, že smlouvy, při jejichž plnění je nutný přístup k utajované informaci cizí moci, musí obsahovat bezpečnostní instrukci pro ochranu těchto informací, která musí být před uzavřením smlouvy schválena příslušným úřadem.
§ 75a
(1) Smlouva, při jejímž plnění je nutný přístup k utajované informaci cizí moci, obsahuje bezpečnostní instrukci upravující podmínky ochrany této informace a utajované informace, která při plnění smlouvy popřípadě vznikne.
(2) Bezpečnostní instrukce musí být před uzavřením smlouvy schválena
a) Úřadem, pokud si to vyhradí, nebo pokud nedojde k dohodě podle písmene b) anebo nenáleží-li utajovaná informace do věcné působnosti jiného ústředního správního úřadu,
b) jiným ústředním správním úřadem, do jehož působnosti utajovaná informace náleží, a náleží-li do působnosti více ústředních správních úřadů, jedním z nich na základě dohody mezi nimi.
Ústřední správní úřad, který bezpečnostní instrukci schválil, provádí kontrolu jejího dodržování, a to podle zákona upravujícího státní kontrolu45).
(3) Na smlouvu podle odstavce 1 uzavíranou mezi cizí mocí nebo zahraničním partnerem a zpravodajskou službou se ustanovení odstavce 2 nevztahuje.
(4) Obsah a strukturu bezpečnostní instrukce stanoví prováděcí právní předpis.“.
146. V § 76 odst. 1 větě druhé se za slova „o povolení“ vkládají slova „orgán státu,“, slovo „ní“ se nahrazuje slovem „nich“ a slovo „jejího“ se nahrazuje slovem „jejich“.
147. V § 76 odst. 4 se za slova „doručení žádosti“ vkládají slova „orgánu státu,“.
148. V § 77 se na konci textu odstavce 6 doplňují slova „nebo zahraničnímu partnerovi“.
149. Nadpis § 79 zní: „Registry, pomocné registry a kontrolní body“.
150. V § 79 odstavec 1 zní:
„(1) V registrech nebo pomocných registrech utajovaných informací se eviduje v jednacích protokolech a ukládá nebo odesílá utajovaná informace stupně utajení Přísně tajné, Tajné nebo Důvěrné poskytovaná v mezinárodním styku. V kontrolních bodech registru se tato utajovaná informace zaznamenává v pomocných jednacích protokolech a předává zpracovateli.“.
151. V § 79 se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který zní:
„(4) Orgán státu, právnická osoba nebo podnikající fyzická osoba mohou z důvodu zvýšení operativnosti využívání svého registru zřídit, jako jeho vnitřní složky, pomocné registry nebo kontrolní body.“.
Dosavadní odstavce 4 až 7 se označují jako odstavce 5 až 8.
152. V § 79 odst. 8 se za písmeno a) vkládají nová písmena b) a c), která znějí:
„b) organizaci a činnost registru, pomocného registru a kontrolního bodu,
c) náležitosti zprávy o kontrole utajovaných informací vedených v registru podle § 69 odst. 1 písm. m),“.
Dosavadní písmena b) až d) se označují jako písmena d) až f).
153. V § 81 odst. 2 se slovo „občanem“ nahrazuje slovem „příslušníkem“ a slova „2 letech“ se nahrazují slovy „10 letech“.
154. V § 84 odstavec 2 zní:
„(2) Negativní okolností je
a) činnost fyzické osoby proti zájmu České republiky, nebo
b) skutečnost, že jsou majetkové poměry zjevně nepřiměřené řádně přiznaným příjmům fyzické osoby.“.
155. V § 84 se na konci odstavce 3 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena d) až f), která znějí:
„d) styky s osobou, která vyvíjí nebo vyvíjela činnost proti zájmu České republiky,
e) opakované neposkytnutí nezbytné součinnosti při bezpečnostním řízení podle § 101 odst. 1, nebo
f) podmíněné zastavení trestního stíhání pro úmyslný trestný čin nebo podmíněné odložení podání návrhu na potrestání pro úmyslný trestný čin, u nichž stanovená zkušební doba dosud neuplynula, anebo schválení narovnání pro úmyslný trestný čin.“.
156. V § 85 odst. 3 písm. f) se slova „ohlášením změny“ nahrazují slovy „změnou některého z“.
157. V § 85 se na konci odstavce 3 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena g) a h), která znějí:
„g) vrácením dokladu jeho držitelem tomu, kdo ho vydal, nebo
h) dnem doručení osvědčení fyzické osoby nebo nového dokladu.“.
158. V § 85 odstavec 4 zní:
„(4) Pokud držitel dokladu do 15 dnů ode dne zániku jeho platnosti podle odstavce 3 písm. d), e) nebo f) požádá písemně Úřad o vydání dokladu nového, výkon citlivé činnosti není zánikem platnosti původního dokladu dotčen; Úřad vydá do 5 dnů od doručení žádosti doklad nový, který nahrazuje původní.“.
159. V § 86 se na konci textu písmene a) doplňují slova „nebo osvědčení fyzické osoby“.
160. V § 86 písm. b) se slova „jsou držiteli dokladu“ nahrazují slovy „vykonávají citlivou činnost“ a na konci písmene se slovo „a“ zrušuje.
161. V § 86 se za písmeno b) vkládá nové písmeno c), které zní:
„c) zajistit neprodlené písemné oznámení Úřadu o tom, že před vydáním dokladu nebo rozhodnutí podle § 121 odst. 2 pominuly skutečnosti, kterými byla žádost o doklad odůvodněna,“.
Dosavadní písmeno c) se označuje jako písmeno d).
162. V § 86 písmeno d) zní:
„d) oznámit písemně Úřadu jinou skutečnost, než uvedenou v písmenu c), která může mít vliv na vydání dokladu anebo na rozhodnutí o zrušení jeho platnosti nebo platnosti osvědčení fyzické osoby (§ 101), a“.
163. V § 86 se doplňuje písmeno e), které zní:
„e) zajistit neprodlené písemné oznámení Úřadu o tom, že byl zahájen výkon citlivé činnosti, anebo že byl ukončen z důvodu skončení služebního poměru nebo pracovněprávního, členského či obdobného vztahu držitele dokladu nebo osvědčení.“.
164. V § 87 odst. 1 písm. a) se slova „5 dnů“ nahrazují slovy „15 dnů“ a slova „písm. b), e) nebo f)“ se nahrazují slovy „písm. b), e), f) nebo h)“.
165. V § 87 odst. 1 písmeno c) zní:
„c) neprodleně písemně oznámit Úřadu změny údajů uvedených v její žádosti o doklad; omezení rozsahu hlášení změn, jakož i způsob a formu jejich doložení, stanoví prováděcí právní předpis.“.
166. V § 87 odst. 1 se písmeno d) zrušuje.
167. V § 87 se odstavec 3 zrušuje.
168. V § 89 se doplňuje odstavec 8, který zní:
„(8) Úkony směřující vůči Úřadu je možno učinit, je-li to slučitelné s požadavkem tohoto zákona, též dodáním do datové schránky Úřadu nebo v elektronické podobě podepsané zaručeným elektronickým podpisem založeným na kvalifikovaném certifikátu vydaném akreditovaným poskytovatelem certifikačních služeb; tohoto poskytovatele je třeba zároveň uvést nebo připojit certifikát k podání.“.
169. V § 93 odst. 1 se na konci textu písmene b) doplňují slova „nebo mezinárodní organizace, jejímž je Česká republika členem“.
170. V § 94 odst. 1 se za slovo „obsahuje“ vkládají slova „v rozsahu stanoveném prováděcím právním předpisem“ a za slovo „utajení“ se vkládají slova „a označení místa nebo funkce podle § 69 odst. 1 písm. b)“.
171. V § 94 odst. 2 písmeno b) zní:
„b) písemnosti dosvědčující správnost údajů uvedených v dotazníku v rozsahu a formě stanovených prováděcím právním předpisem,“.
172. V § 94 odst. 2 se na konci písmene d) slovo „a“ nahrazuje čárkou, na konci odstavce 2 se tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena f) a g), která znějí:
„f) je-li cizincem, doklad obdobný výpisu z evidence Rejstříku trestů11) státu, jehož je státním příslušníkem, jakož i státu, v němž pobývala nepřetržitě po dobu delší než 6 měsíců; tento doklad musí zahrnovat příslušné období podle § 14 odst. 4 a nesmí být starší než 3 měsíce,
g) prohlášení o zproštění povinnosti mlčenlivosti věcně a místně příslušného správce daně a jiné osoby zúčastněné na správě daní podle § 52 odst. 2 daňového řádu, a to v plném rozsahu údajů za účelem provedení bezpečnostního řízení.“.
173. V § 94 odst. 4 se číslo „4“ nahrazuje číslem „3“, číslo „10“ se nahrazuje číslem „7“ a číslo „13“ se nahrazuje číslem „10“.
174. V § 94 odst. 5 a § 99 odst. 5 se slova „, které tyto písemnosti obsahují“ zrušují.
175. V § 94 odst. 7 a § 121 odst. 4 se za slova „Evropské unie“ vkládají slova „nebo mezinárodní organizace, jejímž je Česká republika členem“.
176. V § 94 se doplňuje odstavec 8, který zní:
„(8) Důvod pro nutnost přístupu fyzické osoby k utajované informaci, uvedený v žádosti, musí trvat po celou dobu řízení podle § 93 odst. 1 písm. a), b) nebo d).“.
177. V § 95 odst. 1 se na konci textu písmene d) doplňují slova „nepřetržitě déle než 90 dnů“.
178. V § 95 odst. 1 písmeno e) zní:
„e) údaje o dokladu totožnosti, pokud jde o cizince,“.
179. V § 95 odst. 1 se písmena i) a j) zrušují.
Dosavadní písmena k) až aa) se označují jako písmena i) až y).
180. V § 95 odst. 1 se na začátek písmene i) vkládá slovo „nepřetržitý“ a číslo „30“ se nahrazuje číslem „90“.
181. V § 95 odst. 1 se na konci textu písmene m) doplňují slova „, s výjimkou kontaktů vyplývajících z pracovních nebo služebních povinností po roce 1990“.
182. V § 95 odst. 1 písmeno n) zní:
„n) osobní kontakty s cizími státními příslušníky nebo se státními občany České republiky žijícími v nečlenských státech Evropské unie nebo Organizace Severoatlantické smlouvy, s výjimkou kontaktů vyplývajících z pracovních nebo služebních povinností po roce 1990, pokud se lze oprávněně domnívat, že jde o kontakty významné,“.
183. V § 95 odst. 1 písm. q) se slovo „q)“ nahrazuje slovem „o)“.
184. V § 95 odst. 1 písmeno r) zní:
„r) nejvyšší ukončené vzdělání,“.
185. V § 95 odst. 1 se písmena u) a v) zrušují.
Dosavadní písmena w) až y) se označují jako písmena u) až w).
186. V § 95 odst. 1 se písmeno v) zrušuje.
Dosavadní písmeno w) se označuje jako písmeno v).
187. V § 95 odst. 1 písmeno v) včetně poznámky pod čarou č. 52 zní:
„v) údaje uvedené v písmenech a) až d) a f) u manžela (manželky) nebo partnera (partnerky)52) a osob starších 18 let žijících s fyzickou osobou v domácnosti36).
52) Zákon č. 115/2006 Sb., o registrovaném partnerství a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů.“.
188. V § 95 odstavec 3 zní:
„(3) Pobyt podle odstavce 1 písm. d) a i) a § 94 odst. 2 písm. f) se pokládá za nepřetržitý i v případě jeho krátkodobého přerušení.“.
189. V § 96 odst. 1 se za slovo „obsahuje“ vkládají slova „v rozsahu stanoveném prováděcím právním předpisem“.
190. V § 96 odst. 2 písmeno c) zní:
„c) písemnosti nutné k ověření splnění podmínek podle § 16 v rozsahu a formě stanovených prováděcím právním předpisem,“.
191. V § 96 odst. 2 se doplňuje písmeno d), které zní:
„d) prohlášení o zproštění povinnosti mlčenlivosti věcně a místně příslušného správce daně a jiné osoby zúčastněné na správě daní podle § 52 odst. 2 daňového řádu, a to v plném rozsahu údajů za účelem provedení bezpečnostního řízení.“.
192. V § 96 odst. 4 se písmeno a) zrušuje.
Dosavadní písmena b) až d) se označují jako písmena a) až c).
193. V § 96 odst. 4 se číslo „10“ nahrazuje číslem „9“ a číslo „13“ se nahrazuje číslem „11“.
194. V § 96 odst. 5 se věta druhá nahrazuje větou „V dotazníku podnikatele se údaje vyplní v rozsahu stanoveném prováděcím právním předpisem.“ a věta poslední se zrušuje.
195. V § 97 se na začátek písmene a) vkládá slovo „platné“ a na konci textu se doplňují slova „, vždy však uvedení rodného čísla, bylo-li přiděleno, a data, místa, okresu a státu narození, a to i když se do takového rejstříku nebo evidence nezapisují“.
196. V § 97 písm. b) se za slovo „příjmení“ vkládají slova „, rodné číslo, bylo-li přiděleno, a datum, místo, okres a stát narození“.
197. V § 97 písmeno c) zní:
„c) názvy bank, čísla platných bankovních účtů a údaje o účtech vedených u spořitelních a úvěrních družstev,“.
198. V § 97 se na konci textu písmene d) doplňují slova „, včetně uvedení jejich adresy“.
199. V § 97 se písmeno e) zrušuje.
Dosavadní písmena f) až r) se označují jako písmena e) až q).
200. V § 97 písmeno e) včetně poznámek pod čarou č. 37, 38 a 53 zní:
„e) údaje k provedeným řádným účetním závěrkám37), vede-li podnikatel účetnictví, nebo údaje k daňovým přiznáním, vede-li podnikatel daňovou evidenci podle jiného právního předpisu38), a údaje k řádným účetním závěrkám ověřeným auditorem, stanoví-li tak jiný právní předpis53), a to za posledních 5 let,
37) § 18 a § 19 odst. 1 zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů.
38) Zákon č. 586/1992 Sb., o daních z příjmů, ve znění pozdějších předpisů.
53) § 20 zákona č. 563/1991 Sb.“.
201. V § 97 se písmeno g) zrušuje.
Dosavadní písmena h) až q) se označují jako písmena g) až p).
202. V § 97 se písmeno h) zrušuje.
Dosavadní písmena i) až p) se označují jako písmena h) až o).
203. V § 97 písmena h) a i) znějí:
„h) zahraniční obchodní partneři, s výjimkou obchodních partnerů z členských států Evropské unie, s celkovým finančním objemem uskutečněných obchodů nad 2 000 000 Kč v posledních 5 letech,
i) čeští obchodní partneři a obchodní partneři z členských států Evropské unie s uvedením celkového ročního plnění uskutečněných obchodů přesahujícího 20 % ročního obratu v posledních 5 letech,“.
204. V § 97 se písmeno j) zrušuje.
Dosavadní písmena k) až o) se označují jako písmena j) až n).
205. V § 97 písm. m) se za slovo „zrušení“ vkládá slovo „podnikatele“ a slovo „a“ se nahrazuje čárkou.
206. V § 97 se na konci písmene n) tečka nahrazuje slovem „a“ a doplňuje se písmeno o), které zní:
„o) údaje odpovědné osoby podnikatele, jimiž jsou jméno, příjmení, rodné číslo, bylo-li přiděleno, datum narození a zastávaná funkce u podnikatele.“.
207. V § 98 úvodní části ustanovení se za slova „musí být“ vkládají slova „u podnikatele uložena,“.
208. V § 98 se písmeno d) zrušuje.
Dosavadní písmeno e) se označuje jako písmeno d).
209. V § 98 se na konci textu písmene d) doplňují slova „, u oznámení datum jeho vydání a u dokladu jeho číslo a datum vydání“.
210. V § 99 odst. 1 se za slovo „obsahuje“ vkládají slova „v rozsahu stanoveném prováděcím právním předpisem“.
211. V § 99 se na konci odstavce 1 doplňují slova „nebo jí pověřenou osobou“.
212. V § 99 odst. 2 písmeno c) zní:
„c) písemnosti dosvědčující správnost údajů uvedených v dotazníku v rozsahu a formě stanovených prováděcím právním předpisem,“.
213. V § 99 odst. 2 se za písmeno c) vkládá nové písmeno d), které zní:
„d) prohlášení o zproštění povinnosti mlčenlivosti věcně a místně příslušného správce daně a jiné osoby zúčastněné na správě daní podle § 52 odst. 2 daňového řádu, a to v plném rozsahu údajů za účelem provedení bezpečnostního řízení,“.
Dosavadní písmena d) až f) se označují jako písmena e) až g).
214. V § 99 odst. 2 písm. f) se slovo „občanem“ nahrazuje slovem „příslušníkem“ a číslo „2“ se nahrazuje číslem „10“.
215. V § 99 odst. 4 se slova „3 měsíce“ nahrazují slovy „5 měsíců“.
216. V § 99 se doplňuje odstavec 8, který zní:
„(8) Důvod pro výkon citlivé činnosti uvedený v žádosti o doklad musí trvat po celou dobu řízení podle § 93 odst. 1 písm. a) nebo d).“.
217. § 100 včetně nadpisu zní:
Paragraf 75a zákona 255/2011 Sb. stanovuje, že smlouvy, při jejichž plnění je nutný přístup k utajované informaci cizí moci, musí obsahovat bezpečnostní instrukci pro ochranu těchto informací, která musí být před uzavřením smlouvy schválena příslušným úřadem.
Co to znamená v praxi
Pokud český subjekt (např. firma) uzavírá smlouvu s cizí mocí a při plnění této smlouvy bude mít přístup k utajovaným informacím cizí moci, musí být součástí smlouvy i bezpečnostní instrukce.
Tato bezpečnostní instrukce musí před uzavřením smlouvy získat schválení od Úřadu pro ochranu osobních údajů (ÚOOÚ), pokud si to vyhradí, nebo od jiného ústředního správního úřadu, do jehož působnosti daná utajovaná informace spadá.
Úřad, který instrukci schválil, je následně odpovědný za kontrolu jejího dodržování.
Obsah a struktura této bezpečnostní instrukce bude podrobněji upravena v prováděcím právním předpisu.
Na co si dát pozor
Ustanovení o schvalování bezpečnostní instrukce se nevztahuje na smlouvy uzavírané mezi cizí mocí nebo zahraničním partnerem a zpravodajskou službou.
Je klíčové zajistit schválení bezpečnostní instrukce před samotným uzavřením smlouvy, jinak by smlouva mohla být neplatná nebo by mohly nastat jiné právní důsledky.
Je nutné sledovat prováděcí právní předpis, který upřesní obsah a strukturu bezpečnostní instrukce.
🔔 Hlídat změny § 75a — pošleme e-mail, když se paragraf novelizuje.
Provozuje Eucalypt 4 s.r.o., IČO 22103741, Jičínská 226/17, Praha 3 (kontakt). Zdroj dat: e-Sbírka / justice.cz (oficiální). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.