§ 41r Zákon, kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákona o ozdravných postupech a řešení krize na finančním trhu a v souvislosti s úpravou systému pojištění vkladů – Garanční systém při komunikaci s oprávněnými osobami…
Zákon, kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákona o ozdravných postupech a řešení krize na finančním trhu a v souvislosti s úpravou systému pojištění vkladů · 375/2015 Sb. · § 41r · Bankovnictví, pojišťovnictví a finanční trh
Stručně: Paragraf 41r zákona 375/2015 stanoví, jaký jazyk použije Garanční systém při komunikaci s oprávněnými osobami (vkladateli) v případě výplaty náhrad za vklady, a to v závislosti na typu banky a jejím sídle nebo na volbě jazyka vkladatelem.
§ 41r
(1) Garanční systém při komunikaci s oprávněnými osobami použije
a) úřední jazyk členského státu, který banka nebo pobočka banky, vůči níž má oprávněná osoba pohledávku z vkladu, používá pro písemnou komunikaci s majitelem účtu, z něhož vznikla pohledávka z vkladu, nebo
b) úřední jazyk, nebo jazyky členského státu, ve kterém má sídlo banka, vůči níž má oprávněná osoba pohledávku z vkladu, nebo ve kterém je usazena pobočka banky podle § 5c odst. 1, vůči níž má oprávněná osoba pohledávku z vkladu.
(2) Pokud je účet, z něhož vznikla pohledávka z vkladu, veden u banky podle § 5c odst. 2, použije Garanční systém při komunikaci s oprávněnými osobami jazyk, který si majitel účtu zvolil při založení účtu. Tato banka je povinna poskytnout Garančnímu systému do 31. ledna každého roku informaci o vkladech, u kterých si majitel účtu zvolil jiný než český jazyk, s uvedením příslušného jazyka zvoleného majitelem účtu, a to podle stavu ke konci předcházejícího kalendářního roku.
Paragraf 41r zákona 375/2015 stanoví, jaký jazyk použije Garanční systém při komunikaci s oprávněnými osobami (vkladateli) v případě výplaty náhrad za vklady, a to v závislosti na typu banky a jejím sídle nebo na volbě jazyka vkladatelem.
Co to znamená v praxi
Garanční systém bude s vkladateli komunikovat v jazyce, který banka běžně používá pro písemnou komunikaci s majiteli účtů, nebo v úředním jazyce země, kde má banka sídlo či pobočka.
Pokud jde o banku, která má sídlo v jiném členském státě a působí v ČR, nebo pobočku banky z jiného členského státu, Garanční systém použije úřední jazyk daného členského státu.
V případě, že si majitel účtu při založení účtu zvolil jiný jazyk, Garanční systém bude komunikovat v tomto zvoleném jazyce.
Banky jsou povinny Garančnímu systému každoročně hlásit, u kterých vkladů si majitelé účtů zvolili jiný než český jazyk, a to do 31. ledna za předchozí kalendářní rok.
Na co si dát pozor
Vkladatelé by měli mít na paměti, jaký jazyk si zvolili při založení účtu, pokud chtějí, aby s nimi Garanční systém komunikoval v jiném než standardním jazyce banky.
Banky musí pečlivě evidovat a hlásit Garančnímu systému zvolené jazyky vkladatelů.
🔔 Hlídat změny § 41r — pošleme e-mail, když se paragraf novelizuje.
Provozuje Eucalypt 4 s.r.o., IČO 22103741, Jičínská 226/17, Praha 3 (kontakt). Zdroj dat: e-Sbírka / justice.cz (oficiální). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.