§ 181 Zákon, kterým se mění zákon č. 326/1999 Sb., o pobytu cizinců na území České republiky a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony – Přechodná ustanovení
Zákon, kterým se mění zákon č. 326/1999 Sb., o pobytu cizinců na území České republiky a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony · 428/2005 Sb. · § 181 · Cizinecké a azylové právo
Stručně: Paragraf 181 zákona 428/2005 zmocňuje vládu České republiky k vydání nařízení, kterým může v souladu s právem Evropských společenství buď zrušit vízovou povinnost pro určité cizince, nebo naopak stanovit vízovou povinnost pro ty, na které se zrušení vízové povinnosti jinak vztahuje.
§ 181 Přechodná ustanovení
Vláda České republiky může v rozsahu stanoveném přímo použitelným právním předpisem Evropských společenství6a) nařízením stanovit, že
a) na cizince se zrušení vízové povinnosti nevztahuje; v nařízení stanoví okruh osob, jejichž pobyt na území je podmíněn udělením víza,
b) cizinec může na území pobývat bez víza po dobu uvedenou v tomto nařízení; v nařízení vymezí okruh osob, jejichž pobyt na území není podmíněn udělením víza.“.
183. V § 182 odst. 1 písmeno b) včetně poznámky pod čarou č. 26a zní:
„b) v souladu s mezinárodní smlouvou, kterou je Česká republika vázána, nebo právním předpisem vydaným na jejím základě26a), kteří cizinci mohou pobývat v tranzitním prostoru mezinárodního letiště na území pouze na základě uděleného letištního víza.
26a) Rozhodnutí výkonného výboru SCH/Com (99)13 ze dne 28. dubna 1999 o konečném znění Společné příručky a Společné konzulární instrukce.“.
184. V § 182 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno c), které zní:
„c) výši nákladů na ubytování, stravování a přepravu po území cizince zajištěného za účelem správního vyhoštění.“.
Čl. II
1. Žádost o vízum k pobytu nad 90 dnů podaná přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona za účelem společného soužití rodiny se považuje za žádost o vydání povolení k dlouhodobému pobytu za účelem společného soužití rodiny.
2. Řízení o žádosti o vydání povolení k dlouhodobému pobytu za účelem společného soužití rodiny podané přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona se dokončí podle zákona č. 326/1999 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
3. Žádost o prodloužení doby pobytu na vízum k pobytu nad 90 dnů za účelem společného soužití rodiny se považuje za žádost o vydání povolení k dlouhodobému pobytu za účelem společného soužití rodiny.
4. Žádost o prodloužení platnosti průkazu o povolení k dlouhodobému pobytu podaná přede dnem nabytí účinnosti zákona se vyřídí podle zákona č. 326/1999 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
5. Držitel víza k pobytu nad 90 dnů, které přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona bylo uděleno za účelem společného soužití rodiny v rozsahu stanoveném v § 42a odst. 1 zákona č. 326/1999 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona, je povinen ve lhůtě do 31. prosince 2005 dostavit se na policii k výměně tohoto víza za průkaz o povolení k pobytu.
6. Vyznačení víza se provede po předložení dokladu o cestovním zdravotním pojištění.
7. Změny režimu zajištění budou prováděny v jednotlivých zařízeních postupně ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona do 31. prosince 2005; do doby změny tohoto režimu policie plní úkoly podle dosavadní právní úpravy.
8. Pravomoci ke zřizování a provozování zařízení podle hlavy XII zákona č. 326/1999 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, přecházejí na ministerstvo dnem 1. ledna 2006.
ČÁST DRUHÁ
Čl. III
Zákon č. 435/2004 Sb., o zaměstnanosti, ve znění zákona č. 168/2005 Sb. a zákona č. 202/2005 Sb., se mění takto:
1. V § 87 se text „, j) a k)“ nahrazuje textem „a j) až l)“.
2. V § 98 se na konci písmene j) zrušuje slovo „nebo“, tečka na konci písmene k) se nahrazuje slovem „, nebo“ a doplňuje se písmeno l), které včetně poznámky pod čarou č. 52a zní:
„l) který na území České republiky pobývá na základě povolení k dlouhodobému pobytu za účelem společného soužití rodiny, jde-li o společné soužití rodiny s cizincem podle písmene a) nebo c)52a).
52a) § 42a odst. 1 zákona č. 326/1999 Sb., o pobytu cizinců na území České republiky a o změně některých zákonů, ve znění zákona č. 428/2005 Sb.“.
3. V § 102 odst. 1 se text „, j) a k)“ nahrazuje textem „a j) až l)“.
ČÁST TŘETÍ
Čl. IV
V § 5 odst. 5 zákona č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání (živnostenský zákon), ve znění zákona č. 286/1995 Sb., zákona č. 356/1999 Sb. a zákona č. 167/2004 Sb., se za větu první vkládá věta „Pro účely tohoto zákona se za povolení k pobytu za účelem podnikání považuje i povolení k dlouhodobému pobytu za účelem společného soužití rodiny na území České republiky podle zvláštního právního předpisu24b).“.
ČÁST ČTVRTÁ
Čl. V
1. Tento zákon nabývá účinnosti 30. dnem po dni jeho vyhlášení, s výjimkou ustanovení čl. I bodů 9, 24 až 26, bodu 91 a bodu 139, pokud jde o slova „a j)“, která nabývají účinnosti dnem zrušení kontrol na státních hranicích, stanoveným v rozhodnutí Rady Evropské unie o vstupu v platnost Úmluvy podepsané dne 19. června 1990 v Schengenu mezi Belgickým královstvím, Spolkovou republikou Německo, Francouzskou republikou, Lucemburským velkovévodstvím a Nizozemským královstvím k provedení dohody podepsané dne 14. června 1985 o postupném odstraňování kontrol na společných hranicích pro Českou republiku, ustanovení čl. I bodů 39 a 59, pokud jde o § 46a odst. 2 písm. b), které nabývá účinnosti dnem spuštění Schengenského informačního systému v České republice stanoveným v rozhodnutí Rady Evropské unie o spuštění Schengenského informačního systému v České republice, a ustanovení čl. I bodů 165 a 166, která nabývají účinnosti dnem 1. ledna 2006.
2. Ustanovení čl. I bodů 13 a 15 pozbývají platnosti dnem zrušení kontrol na státních hranicích, stanoveným v rozhodnutí Rady Evropské unie o vstupu v platnost Úmluvy podepsané dne 19. června 1990 v Schengenu mezi Belgickým královstvím, Spolkovou republikou Německo, Francouzskou republikou, Lucemburským velkovévodstvím a Nizozemským královstvím k provedení dohody podepsané dne 14. června 1985 o postupném odstraňování kontrol na společných hranicích pro Českou republiku.
3. Ustanovení § 157b odst. 11 pozbývá platnosti dnem 1. ledna 2006.
Zaorálek v. r.
Klaus v. r.
Paroubek v. r.
Paragraf 181 zákona 428/2005 zmocňuje vládu České republiky k vydání nařízení, kterým může v souladu s právem Evropských společenství buď zrušit vízovou povinnost pro určité cizince, nebo naopak stanovit vízovou povinnost pro ty, na které se zrušení vízové povinnosti jinak vztahuje.
Co to znamená v praxi
Vláda má pravomoc flexibilně reagovat na měnící se situaci v oblasti vízové politiky, a to jak ve smyslu uvolnění, tak i zpřísnění podmínek pro vstup cizinců na území ČR.
Konkrétní okruh cizinců, pro které platí vízová povinnost nebo kteří jsou od ní osvobozeni, je stanoven v prováděcím nařízení vlády, nikoli přímo v zákoně.
Rozhodování vlády musí být v souladu s přímo použitelnými právními předpisy Evropských společenství.
Na co si dát pozor
Pro zjištění aktuálních vízových podmínek je nutné sledovat příslušná nařízení vlády, která mohou být měněna.
Vízová povinnost nebo její zrušení se týká konkrétních skupin cizinců, které jsou v nařízení přesně vymezeny.
Provozuje Eucalypt 4 s.r.o., IČO 22103741, Jičínská 226/17, Praha 3 (kontakt). Zdroj dat: e-Sbírka / justice.cz (oficiální). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.