CS · EN DE FR brzy

41 C 221/2020-30 — Obvodní soud pro Prahu 1

ECLI: ECLI:CZ:OSPH01:2021:41.C.221.2020.1
Datum: 2021-01-15
Předmět: o zaplacení 1 200 euro s příslušenstvím
Ustanovení: ["§ 1970 z. č. 89/2012 Sb."]
["peněžité plnění"]
O co šlo: o zaplacení 1 200 euro s příslušenstvím (["§ 1970 z. č. 89/2012 Sb."])
1. Žalobci se žalobou ze dne [datum], která byla podána v rámci evropského řízení o drobných nárocích, domáhali na žalované zaplacení částky [částka] s příslušenstvím specifikovaným ve výroku I. tohoto rozsudku z níže uvedených důvodů. 2. Žalovaná je [anonymizováno 5 slov] [země]. Žalobci se zúčastnili dne [datum] [anonymizováno] [role v řízení] č. [anonymizována dvě slova] z [obec] ([anonymizováno]) do [příjmení] ([anonymizováno]) s plánovaným příletem v [anonymizováno]. Skutečný čas příletu však byl [anonymizováno], tedy se zpožděním 3 hodiny 54 minut. Celkové zpoždění na příletu letu tedy činilo více než 3 hodiny. Délka trasy leteckou vzdáleností činí [anonymizována dvě slova] [anonymizováno] ([anonymizováno] – [anonymizováno] v rámci rezervace). Na vzniklou situaci dopadá přímo použitelné Nařízení Evropského parlamentu a rady (ES) č. 261/2004 ze dne 11. února 2004, kterým se stanoví společná pravidla náhrad a pomoci cestujícím v letecké dopravě v případě odepření nástupu na palubu, zrušení nebo významného zpoždění letů (dále též jako„ Nařízení“). Dle článku 7 odst. 1 písm. c) Nařízení ve spojení s rozhodnutím SDEU Sturgeon C -402/07 ze dne 19. listopadu 2009, přísluší cestujícím, v případě zpoždění letu delšího než 3 hodiny u všech letů delších než 3 500 kilometrů, náhrada škody ve výši 600 EUR. Vzhledem k tomu, že výše popsaný skutkový stav lze podřadit právě pod tato ustanovení, má každý žalobce vůči žalované společnosti právo na kompenzaci ve výši 600 EUR. Dle čl. 5 odst. 3 Nařízení, který se aplikuje i na zpoždění na základě zmiňovaného rozsudku C -402/07, je to právě žalovaná, která musí tvrdit a prokázat případné liberační důvody, tedy okolnosti mimořádného charakteru, kterým nebylo možné zabránit, i kdyby byla přijata všechna přiměřená opatření. Žalovaná žádné takovéto důvody neprokázala. Žalobci tedy požadují částku ve výši 1200 EUR jako kompenzaci za zpoždění letu. Žalovaná dluh neuhradila ani přes předžalobní výzvu ve smyslu ust. §142a zákona č. 99/1963 Sb., občanského soudního řádu, ve znění pozdějších předpisů (dále jen o. s. ř.“), zaslanou jí žalobci prostřednictvím jejich právního zástupce dne [datum]. V souladu s ust. § 1970 zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku, ve znění pozdějších předpisů (dále jen„ o. z.“) požaduji žalobci od žalované též zaplacení úroku z prodlení. 3. Žalovaná se o žalobě nevyjádřila. 4. Soud k projednání věci samé nenařídil jednání, rozhodl na základě předložených listinných důkazů a dnešního dne veřejně vyhlásil rozsudek. Z provedených listinných důkazů předložených žalobci soud zjistil a vzal za prokázaný tento skutkový stav tak, jak je tvrzen shora: Žalovaná je [anonymizováno 5 slov] [země]. Žalobci se zúčastnili dne [datum] [anonymizováno] žalované č. [anonymizována dvě slova] z [obec] ([anonymizováno]) do [příjmení] ([anonymizováno]) s plánovaným příletem v [anonymizováno]. Skutečný čas příletu však byl [anonymizováno], tedy se zpožděním 3 hodiny 54 minut. Celkové zpoždění na příletu letu tedy činilo více než 3 hodiny. Délka trasy leteckou vzdáleností činila [anonymizována dvě slova] [anonymizováno]. Shora uvedené skutečnosti má soud za zjištěné a prokázané z listin předložených žalobci se žalobním návrhem, tj. z [anonymizována dvě slova], [anonymizována dvě slova] na jméno [anonymizováno]. [jméno] [příjmení], [anonymizována dvě slova] na jméno [anonymizováno]. [jméno] [příjmení] a [anonymizována dvě slova] [anonymizována dvě slova] z [anonymizováno]. Žalobci vyzvali žalovanou k zaplacení žalobou požadovaného plnění prostřednictvím svého právního zástupce předžalobní výzvou ze dne [datum] (viz [anonymizováno 5 slov] [anonymizováno] ze dne [datum], [anonymizována dvě slova] právního zástupce žalobců žalované ze dne [datum], 10:37 hod. ([anonymizována dvě slova] [anonymizováno] [číslo]), E-mail žalované právnímu zástupci žalobců ze dne [datum], [údaj o čase] [anonymizováno] (FW: (External) Request of compensation [číslo] [anonymizováno] [číslo] [anonymizováno]: [číslo]). 5. Podle článku 1 odstavce 1. písm. c) Nařízení toto nařízení stanoví za podmínek v něm stanovených minimální práva cestujících, jestliže je jejich let zpožděn. 6. Podle článku 2 Nařízení se pro účely tohoto nařízení a)„ leteckým dopravcem“ rozumí podnik zabývající se leteckou dopravou s platnou provozní licencí; b)„ provozujícím leteckým dopravcem" rozumí letecký dopravce, který provádí nebo zamýšlí provést let podle smlouvy s cestujícím nebo v zastoupení jiné právnické nebo fyzické osoby, která uzavřela smlouvu s tímto cestujícím; f)„ letenkou“ rozumí platný doklad opravňující k přepravě nebo jiné rovnocenné oprávnění v elektronické nebo jiné nehmotné formě, vydané nebo schválené leteckým dopravcem nebo jeho pověřeným zástupcem; g) "rezervací" rozumí skutečnost, že cestující má letenku nebo jiný důkaz, který udává, že rezervace byla leteckým dopravcem nebo provozovatelem souborných služeb pro cesty, pobyty a zájezdy přijata a evidována; h)„ cílovým místem určení“ rozumí místo určení na letence předložené na přepážce pro registraci k přepravě nebo místo určení posledního letu v případě přímo navazujících letů; jiné dostupné navazující lety nejsou brány v úvahu, jestliže je dodržen původní plánovaný čas příletu. 7. Podle článku 3 odstavce 1 Nařízení se toto nařízení vztahuje: a) na cestující odlétající z letiště umístěného na území členského státu, na které se vztahuje Smlouva; b) na cestující odlétající z letiště umístěného na území třetí země na letiště umístněné na území členského státu, na které se vztahuje Smlouva, pokud neobdrželi náhradu nebo odškodnění a nebyla jim poskytnuta pomoc v této třetí zemi a pokud je provozující letecký dopravce dopravcem Společenství. 8. Podle článku 3 odstavce 2 Nařízení se odstavec 1 použije pod podmínkou, že cestující: a) mají potvrzenou rezervaci pro dotčený let a vyjma případy zrušení podle článku 5 se přihlásí k přepravě, - jak je předem a písemně (rovněž elektronickými prostředky) stanoveno a v čase uvedeném leteckým dopravcem, provozovatelem souborných služeb pro cesty, pobyty a zájezdy nebo oprávněným zprostředkovatelem služeb v cestovním ruchu, nebo, jestliže není uveden čas, - nejpozději do 45 minut před zveřejněným časem odletu; nebo b) jsou leteckým dopravcem nebo provozovatelem souborných služeb pro cesty, pobyty a zájezdy bez ohledu na důvod převedeni z letu, který měli rezervovaný, na jiný let. 9. Podle článku 3 odstavce 5 Nařízení se toto nařízení vztahuje na každého provozujícího leteckého dopravce, který přepravuje cestující podle odstavců 1 a 2. Jestliže provozující letecký dopravce nemá smlouvu s cestujícím a plní povinnosti podle tohoto nařízení, má se za to, že jedná v zastoupení osoby, jež uzavřela smlouvu s tímto cestujícím. 10. Podle článku 5 odstavce 3 Nařízení není provozující letecký dopravce povinen platit náhradu v souladu s článkem 7, jestliže může prokázat, že zrušení je způsobeno mimořádnými okolnostmi, kterým by nebylo možné zabránit, i kdyby byla všechna přiměřená opatření přijata. 11. Podle článku 6 odstavce 1 Nařízení jestliže provozující letecký dopravce důvodně očekává, že let bude oproti plánovanému času odletu zpožděn: a) o dvě hodiny nebo více v případě letů o délce nejvýše 1 500 kilometrů, nebo b) o tři hodiny nebo více v případě všech letů ve Společenství delších než 1 500 kilometrů a všech ostatních letů o délce od 1 500 kilometrů do 3 500 kilometrů, nebo c) o čtyři hodiny nebo více v případě všech letů nespadajících pod písmeno a) nebo b), nabídne provozující letecký dopravce cestujícím: i) pomoc stanovenou v čl. 9 odst. 1 písm. a) a odst. 2 a ii) pomoc stanovenou v čl. 9 odst. 1 písm. a) a c), jestliže důvodně očekávaný čas odletu je alespoň o den později než čas odletu původně oznámený, a iii) pomoc stanovenou v čl. 8 odst. 1 písm. a), jestliže zpoždění trvá alespoň pět hodin. 12. Podle článku 7 odstavce 1 Nařízení odkazuje-li se na tento článek, obdrží cestující náhradu ve výši: a) 250 EUR u všech letů o délce nejvýše 1500 kilometrů; b) 400 EUR u všech letů ve Společenství delších než 1500 kilometrů a u všech ostatních letů o délce od 1500 kilometrů do 3500 kilometrů; c) 600 EUR u všech letů nespadajících pod písmeno a) nebo b). Při určování vzdálenosti se vychází z posledního místa určení, kam cestující v důsledku odepření nástupu na palubu nebo zpoždění přiletí později než v plánovaném čase. 13. Podle článku 7 odstavce 3 Nařízení se náhrada škody uvedená v odstavci 1 vyplatí hotově, elektronickým bankovním převodem, bankovními příkazy nebo bankovními šeky nebo, v případě dohody podepsané cestujícím, cestovními poukazy nebo jinými službami. 14. Podle článku 7 odstavce 4 Nařízení se vzdálenosti uvedené v odstavci 1 a 2 měří metodou ortodromické dráhy letu. 15. Podle článku 13 Nařízení jestliže provozující letecký dopravce poskytne náhradu nebo plní jiné povinnosti stanovené v tomto nařízení, nelze žádné ustanovení tohoto nařízení vykládat jako omezení jeho práva požadovat podle použitelného práva náhradu škody od jiných osob, vč

Citovaná ustanovení

§ 1970 (89/2012 Sb.)
DomůŽivotní situaceOtázkyPrávní oblastiJudikaturaAnalýza dopisuVzory smluvCeníkMCP / APIO násKontaktVOPGDPRReklamace

Provozuje Eucalypt 4 s.r.o., IČO 22103741, Jičínská 226/17, Praha 3 (kontakt). Zdroj dat: e-Sbírka / justice.cz (oficiální). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.