CS · EN DE FR brzy

7 C 141/2019-50 — Obvodní soud pro Prahu 6

ECLI: ECLI:CZ:OSPH06:2021:7.C.141.2019.1
Datum: 2021-02-19
Předmět: o zaplacení částky 250 euro s příslušenstvím
Ustanovení: ["§ 14b vyhl. č. 177/1996 Sb.", "§ 115a z. č. 99/1963 Sb."]
["peněžité plnění"]
O co šlo: o zaplacení částky 250 euro s příslušenstvím (["§ 14b vyhl. č. 177/1996 Sb.", "§ 115a z. č. 99/1963 Sb."])
1. Žalobou došlou soudu dne [datum] se žalobce domáhal na žalované zaplacení částky 250 EUR s příslušenstvím, a to z titulu náhrady škody podle nařízení Rady (ES) č. 261/2004, kterým se stanoví společná pravidla náhrad a pomoci cestujícím v letecké dopravě v případě odepření nástupu na palubu, zrušení nebo významného zpoždění letu (dále jen„ Nařízení“). Žalobce měl dne [datum] potvrzenou rezervaci na let č. [anonymizována dvě slova] z [obec] do [letiště] s technickým mezipřistáním v [letiště], když část letu [obec] byla opožděna o 50 minut a letoun pak nepokračoval do [anonymizováno], ale vrátil se zpět do [obec]. Žalobce tak dorazil do místa určení až následující den se zpožděním větším než 3 hodiny oproti původně plánovanému času příletu. Žalobce uvedl, že podle rozsudku Soudního dvora EU ve věci C -83/10 má být let, kdy letadlo vzlétlo, ale následně se vrátilo na místo odletu, považován za zrušený, tudíž má žalobce nárok na náhradu škody ve výši 250 EUR. Žalovaný i přes výzvu neuhradil ničeho. 2. Soud vydal platební rozkaz dne 27. 8. 2019, č. j. 7 C 141/2019-10, proti kterému žalovaná podala včasný odpor, když následně uvedla, že nárok v celém rozsahu neuznává, neboť předmětný let byl původně plánován s příletem v [anonymizováno], kdy na letišti [anonymizováno] byla plánována uzavírka kvůli pracím na dráze, tato měla daný den započít ve 22:00. Bohužel let byl zpožděn o 46 minut z důvodu regulací na letišti v [příjmení] a s ohledem na zpoždění bylo již během letu z [příjmení] zřejmé, že nebude možné přistát z kapacitních důvodů na letišti v [anonymizováno], let tedy divergoval do [anonymizováno], odkud měli být pasažéři převezeni do ani ne 200 km vzdáleného [letiště]. Bohužel, někteří cestující s výše uvedeným nesouhlasili a letadlo se s nimi vrátilo do [obec], odkud byli dopraveni do [letiště] následující den. Žalovaná uvedla, že předmětný let by ve smyslu judikatury Soudního dvora EU měl být považován za zrušený, neboť letadlo nepřistálo v cílové destinaci dle letového řádu. Žalovaná proto uzavřela, že situace byla způsobena mimořádnými okolnostmi ve smyslu bodu 14 a 15 preambule a čl. 5 Nařízení a není tedy povinna hradit žalobci náhradu ve smyslu čl. 7 Nařízení. 3. Mezi účastníky bylo nesporné, že žalobce se dne [datum] účastnil letu č. [anonymizována dvě slova] z [obec] do [anonymizováno] s technickým mezipřistáním v [příjmení], přičemž část letu [obec] byla opožděna o necelých 50 minut, což však způsobilo s ohledem na plánovanou uzavírku na letišti v [anonymizováno] z důvodu omezení jeho kapacity to, že letadlo bylo přesměrováno do [anonymizováno], resp. letadlo se s cestujícími, kteří nesouhlasili s převozem do [anonymizováno], vrátilo zpět do [obec], kde tito cestující přespali a následujícího dne ráno absolvovali let do [anonymizováno]. Mezi účastníky rovněž nebylo sporu o tom, že z let byl přesměrován do [anonymizováno] z důvodu regulací na letišti v [příjmení], jež způsobily předmětné zpoždění, když s ohledem na toto zpoždění nebylo možné přistát v [anonymizováno] z důvodu kapacity tohoto letiště. Spornou však mezi účastníky zůstala skutečnost (resp. právní otázka), zda žalovaná odpovídá za předmětné zpoždění (popř. zrušení letu), resp. zda existovaly mimořádné okolnosti, které by zbavily žalované povinnosti nahradit škodu ve smyslu čl. 5 Nařízení. 4. Soud ve věci postupoval podle ust. § 115a o. s. ř., dle kterého k projednání věci samé není třeba nařizovat jednání, jestliže ve věci lze rozhodnout jen na základě účastníky předložených důkazů a účastníci se práva účasti vzdali, popř. s rozhodnutím ve věci bez nařízení jednání souhlasí. Soud takto postupoval i s ohledem na skutečnost, že skutkový stav byl mezi účastníky nesporný a věc po právní stránce posoudil následovně. 5. Podle čl. 288 Smlouvy o fungování Evropské unie má nařízení obecnou působnost. Je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. 6. Na oblast tohoto sporu tak dopadá z hlediska hmotného práva přímo aplikovatelné Nařízení. 7. Podle bodu 14 a 15 preambule Nařízení stejně jako podle Montrealské úmluvy by měly být povinnosti provozujících leteckých dopravců omezeny nebo vyloučeny v případech, kdy byla událost způsobena mimořádnými okolnostmi, kterým by nebylo možné zamezit i kdyby byla přijata všechna přiměřená opatření. Tyto mimořádné okolnosti se mohou vyskytnout zejména v případech politické nestability, povětrnostních podmínek neslučitelných s uskutečněním dotčeného letu, bezpečnostních rizik, neočekávaných nedostatků letové bezpečnosti a stávek, které postihují provoz provozujícího leteckého dopravce. Za vznik mimořádných okolností by se měl považovat případ, kdy dopad rozhodnutí řízení letového provozu, které se vztahuje k jednotlivému letadlu v určitý den, vyvolá velké zpoždění, zpoždění do dalšího dne nebo zrušení jednoho nebo více letů uvedeného letadla, i když byla dotčeným leteckým dopravcem přijata všechna přiměřená opatření, aby zabránil zpoždění nebo zrušení. 8. Podle čl. 2 písm. l) Nařízení se zrušením letu rozumí neuskutečnění letu, který byl dříve plánován a na který bylo rezervováno alespoň jedno místo. 9. Podle čl. 3 odst. 1 a 2 Nařízení 1. Toto nařízení se vztahuje: a) na cestující odlétající z letiště umístěného na území členského státu, na které se vztahuje Smlouva; b) na cestující odlétající z letiště umístěného na území třetí země na letiště umístněné na území členského státu, na které se vztahuje Smlouva, pokud neobdrželi náhradu nebo odškodnění a nebyla jim poskytnuta pomoc v této třetí zemi a pokud je provozující letecký dopravce dopravcem Společenství. 2. Odstavec 1 se použije pod podmínkou, že cestující: a) mají potvrzenou rezervaci pro dotčený let a vyjma případy zrušení podle článku 5 se přihlásí k přepravě, - jak je předem a písemně (rovněž elektronickými prostředky) stanoveno a v čase uvedeném leteckým dopravcem, provozovatelem souborných služeb pro cesty, pobyty a zájezdy nebo oprávněným zprostředkovatelem služeb v cestovním ruchu, nebo jestliže není uveden čas, - nejpozději do 45 minut před zveřejněným časem odletu; nebo b) jsou leteckým dopravcem nebo provozovatelem souborných služeb pro cesty, pobyty a zájezdy bez ohledu na důvod převedeni z letu, který měli rezervovaný, na jiný let. 10. Podle čl. 5 Nařízení 1. V případě zrušení letu: a) je dotčeným cestujícím nabídnuta provozujícím leteckým dopravcem pomoc v souladu s článkem 8; b) je dotčeným cestujícím nabídnuta provozujícím leteckým dopravcem pomoc v souladu s čl. 9 odst. 1 písm. a) a odst. 2 a v případě přesměrování, jestliže očekávatelný čas nového odletu je alespoň následující den po plánovaném odletu zrušeného letu, pomoc stanovená v čl. 9 odst. 1 písm. b) a c); c) mají dotčení cestující v souladu s článkem 7 právo na náhradu škody od provozujícího leteckého dopravce, jestliže i) nejsou o zrušení informováni alespoň dva týdny před plánovaným časem odletu, nebo ii) nejsou o zrušení informováni ve lhůtě od dvou týdnů do sedmi dnů před plánovaným časem odletu a není jim nabídnuto přesměrování, které by jim umožnilo odletět nejpozději dvě hodiny před plánovaným časem odletu a dosáhnout jejich cílového místa určení nejpozději čtyři hodiny po plánovaném čase příletu, nebo iii) nejsou informování o zrušení ve lhůtě kratší sedmi dnů před plánovaným časem odletu a není jim nabídnuto přesměrování jejich letu, které by jim umožnilo odletět nejpozději jednu hodinu před plánovaným časem odletu a dosáhnout cílového místa určení nejpozději dvě hodiny po plánovaném čase příletu. 2. Jestliže jsou cestující informováni o zrušení, musí jim být poskytnuto vysvětlení ohledně možné náhradní dopravy. 3. Provozující letecký dopravce není povinen platit náhradu v souladu s článkem 7, jestliže může prokázat, že zrušení je způsobeno mimořádnými okolnostmi, kterým by nebylo možné zabránit, i kdyby byla všechna přiměřená opatření přijata. 4. Důkazní břemeno týkající se otázek, zda a kdy byl cestující informován o zrušení letu, spočívá na provozujícím leteckém dopravci. 11. Podle čl. 7 odst. 1 Nařízení odkazuje-li se na tento článek, obdrží cestující náhradu ve výši: a) 250 EUR u všech letů o délce nejvýše [číslo] kilometrů; b) 400 EUR u všech letů ve Společenství delších než 1500 kilometrů a u všech ostatních letů o délce od 1500 kilometrů do 3500 kilometrů; c) 600 EUR u všech letů nespadajících pod písmeno a) nebo b). Při určování vzdálenosti se vychází z posledního místa určení, kam cestující v důsledku odepření nástupu na palubu nebo zpoždění přiletí později než v plánovaném čase. 12. Z rozsudku SDEU ve spojených věcech C‑ 402/07 a C‑ 432/07, [jméno] [příjmení], [jméno] [příjmení], [jméno] [příjmení] v . [příjmení] [jméno] [příjmení] (C‑ 402/07) a [jméno] [příjmení], [jméno] [příjmení] v . [právnická osoba] (C‑ 432/07), vyplývá, že pro účely uplatnění nároku na náhradu škody lze na cestující zpožděných letů nahlížet stejně jako na cestující zrušených letů, a že se tedy mohou dovolávat nároku na náhradu škody podle čl. 7 Nařízení, jestliže z důvodu zpoždění l

Citovaná ustanovení

§ 115a (99/1963 Sb.)
DomůŽivotní situacePrávní oblastiJudikaturaAnalýza dopisuVzory smluvCeníkMCP / APIO násKontaktVOPGDPRReklamace

Provozuje Eucalypt 4 s.r.o., IČO 22103741, Jičínská 226/17, Praha 3 (kontakt). Zdroj dat: e-Sbírka / justice.cz (oficiální). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.