ECLI: ECLI:CZ:OSPH06:2022:28.C.227.2021.1 Datum: 2022-02-17 Předmět: o zaplacení částky 750 euro s příslušenstvím Ustanovení: ["§ 142 z. č. 99/1963 Sb."] ["náhrada škody""peněžité plnění"]
O co šlo: o zaplacení částky 750 euro s příslušenstvím (["§ 142 z. č. 99/1963 Sb."])
1. Žalobci se návrhem na vydání elektronického platebního rozkazu ze dne 2. 7. 2021 domáhají rozhodnutí, kterým by soud uložil žalované straně zaplatit každému z žalobců částku 250 € s příslušenstvím s tvrzením, že se dne [datum] měli zúčastnit letu žalované č. [anonymizováno] [číslo] z [anonymizováno] do [obec]. Odlet spoje z [anonymizováno] byl stanoven na [údaj o čase] hodin. Nicméně skutečný odlet se uskutečnil až dne [datum] v [údaj o čase] hodin a žalobci tak dorazili do cílové destinace s více než tříhodinovým zpožděním oproti plánovanému letu příletu, až ve [údaj o čase] hodin. Žalobci mají za to, že z důvodu tohoto zpoždění mají nárok na kompenzaci podle nařízení Rady (ES) č. 261/2004, kterým se stanoví společná pravidla náhrad a pomoci cestujícím v letecké dopravě v případě odepření nástupu na palubu, zrušení nebo významného zpoždění letu (dále jen„ Nařízení“).
2. Žalovaná učinila nesporným, že žalobci měli rezervovaný let č. [anonymizováno] [číslo] z [anonymizováno] do [obec] a že zpoždění bylo v délce [anonymizována čtyři slova]. K samotnému zpoždění pak uvedla, že zpoždění v délce [anonymizována čtyři slova] bylo způsobeno mimořádnými okolnostmi ve formě přidělení slotů na odletu. Let žalobců obsluhovalo letadlo [anonymizována dvě slova], které před rotací žalobců absolvovalo let z [obec] do [anonymizováno] a z [anonymizováno] do [obec], kdy na letu z [obec] do [anonymizováno] došlo k regulacím ze strany řízení letového provozu v délce [anonymizována čtyři slova] [anonymizováno], označeno IATA kódy [anonymizováno] a [anonymizováno]. K regulacím docházelo primárně z důvodu výskytu bouřkové činnosti nad prostorem Německa, Rakouska, Švýcarska a rovněž Českou republikou, tak je v informacích od [anonymizováno] označena jako LKAA airspace. Zpoždění v souvislosti s přiděleným slotem se pak projevilo rovněž i na letu z [anonymizováno] do [obec]. Rotace žalobců, tedy let z [obec] do [anonymizováno] a zpět byl rovněž regulován slotem, a to na odletu z [obec] v délce [anonymizováno] hodiny, označeno IATA kódem [anonymizováno]. Na letu žalobců pak přibyla další regulace v délce [anonymizováno] minut, označena kódem [anonymizováno]. Žalobci tak nárok na kompenzaci podle nařízení Rady (ES) č. 261/2004 nemají.
3. Soud na nárok žalobců aplikoval Nařízení, dle kterého mají cestující v případě zrušení nebo významného zpoždění letu právo na náhradu škody podle článku 5 ve spojení s čl. 7. Podle bodu 14 preambule Nařízení stejně jako podle Montrealské úmluvy by měly být povinnosti provozujících leteckých dopravců omezeny nebo vyloučeny v případech, kdy byla událost způsobena mimořádnými okolnostmi, kterým by nebylo možné zamezit, kdyby byla přijata všechna přiměřená opatření. Tyto mimořádné okolnosti se mohou vyskytnout zejména v případě politické nestability, povětrnostních podmínek neslučitelných s uskutečněním letu, bezpečnostních rizik, neočekávaných nedostatků letové bezpečnosti a stávek, které postihují provoz provozujícího leteckého dopravce.
4. Soud vzal za nesporné tvrzení účastníků ohledně rezervace předmětného letu. Sporným zůstal důvod zpoždění tvrzený žalovanou stranou. Žalobci s uvedeným důvodem zpoždění nesouhlasí, neboť uváděné okolnosti v podobě omezení řízení leteckého provozu jsou zcela běžné výkonu činnosti leteckého dopravce, a proto s nimi žalovaná musí počítat a adekvátně tomu přizpůsobit plánování svých letů, aniž by se to dotklo cestujících a jejich práv na řádné zajištění přepravy. Žalovaná tak musí mít s ohledem na okolnosti běžně se vyskytující v rámci letecké dopravy dostatečné rezervy při plánování svých letů. Žalobci pak v tomto směru odkazují na rozsudek Městského soudu v Praze ve věci sp. zn. 19 Co 294/2019, který dospěl k závěru, že pokud je zpoždění v délce do 2 hodin způsobeno rozhodnutím letového provozu, tak se nejedná o mimořádnou okolnost na straně dopravce. Jestliže tak žalovaná namítá, že z důvodů restrikce ze strany řízení letové provozu došlo na jednotlivých předcházejících letech ke zpoždění nepřesahujících 2 hodiny, tak se žalovaná nemůže dovolávat mimořádné okolnosti a je dána její odpovědnost k hrazení kompenzace dle Nařízení č. 261/2004.
5. Z dokumentů [anonymizována tři slova] ze dne [datum] k provozu letounu [anonymizována dvě slova] soud zjistil, že let [anonymizováno] [číslo] z [obec] do [anonymizováno], který měl původně přistát v [anonymizováno] ve [anonymizováno] UTC, měl zpoždění v rozsahu [anonymizována tři slova] [anonymizováno] a přistál ve [anonymizováno] UTC, zpoždění v rozsahu 52 minut bylo označeno kódem [anonymizováno] (omezení ATC na trati nebo na kapacitě) a 30 minut kódem [anonymizováno] (letištní zařízení, parkovací státní, přetížené rampy apod.). Let [anonymizováno] [číslo] z [anonymizováno] do [obec], který měl původně startovat ve [anonymizováno] UTC, odstartoval v [anonymizováno] UTC a přistál v [obec] se zpožděním 2 hodiny 5 minut v [anonymizováno] UTC, zpoždění v rozsahu 1 hodina 23 minut bylo označeno kódem [anonymizováno] (omezení ATC na trati nebo na kapacitě). Let [anonymizováno] [číslo] z [obec] na [anonymizována dvě slova]), který měl původně startovat v [anonymizováno] UTC, odstartoval v [anonymizováno] UTC a přistál na [anonymizováno] se zpožděním 3 hodiny 50 minut v [anonymizováno] UTC, zpoždění v rozsahu 1 hodiny bylo označeno kódem [anonymizováno] (omezení ATC na trati nebo na kapacitě). Let [anonymizováno] [číslo] z [anonymizována dvě slova]) do [obec], který měl původně startovat v [anonymizováno] UTC, odstartoval ve [anonymizováno] UTC a přistál v [obec] se zpožděním 3 hodiny 34 minut následující den v [anonymizováno] UTC, zpoždění v rozsahu 5 minut bylo označeno kódem [anonymizováno] (omezení na letišti odletu, letiště/provozní dráha uzavřena z důvodu překážky apod.)
6. Z dokumentu [anonymizována tři slova] (z portálu [anonymizováno]) soud zjistil, že kódy zpoždění začínající na [anonymizováno] (řízení letového provozu) se používají pro omezení řízení letového provozu (ATC) ([číslo]) a zpoždění způsobení letišti nebo vládními orgány.
7. Z e-mailu odeslaného dne [datum] z adresy [email] na adresu [anonymizováno] s uvedením předmětu [příjmení] [příjmení] [jméno] [příjmení] soud zjistil, že v [anonymizováno] byla zveřejněna aktualizace, že CB aktivita se rychle rozvíjí na jihu Německa, přesouvá se do Rakouska a Švýcarska. Meteorologické regulace budou prodlouženy do odpoledních a podvečerních hodin, [anonymizováno] letiště – obvyklá zpoždění kvůli kapacitě ATC.
8. Provedenými důkazy bylo prokázáno, že zpožděný let žalobců [příjmení] [číslo] měl na příletu do [obec] zpoždění 3 hodiny 34 minut, toto zpoždění bylo způsobeno rozhodnutím řízení letového provozu při předchozích letech prováděných letadlem [anonymizována dvě slova] na trase z [obec] do [anonymizováno] (let [anonymizováno] [číslo]), zpoždění 1 hodinu 23 minut, z [anonymizováno] do [obec] (et [anonymizováno] [číslo]), zpoždění 1 hodina 23 minut, z [obec] na [anonymizována dvě slova]) (let [anonymizováno] [číslo]) zpoždění 1 hodina a z [anonymizována dvě slova]) do [obec] (let [anonymizováno] [číslo]) zpoždění 5 minut.
9. Soud nejprve zkoumal pravomoc a příslušnost soudu a otázku rozhodného práva. Na nárok žalobce se uplatní Nařízení Evropského parlamentu a Rady ES číslo 261/2004, podle čl. 5 tohoto nařízení mají cestující v případě zrušení letu právo na náhradu škody, pakliže nejsou o zrušení letu informováni v časovém předstihu stanoveném v písm. c) tohoto ustanovení. Podle čl. 7 nařízení je v případě letů do 3 500 km náhrada 400 €. Podle čl. 3 citovaného nařízení se nařízení vztahuje na cestující odlétající z letiště umístěného na území členského státu, nebo na cestující odlétající z letiště na území třetí země na letiště na území členského státu, pokud je dopravce dopravcem společenství. Z judikatury SDEU ve věci STURGEON (C -402/07 Sturgeon v . Condor a C -432/07 Bock v . Air France) zastává SDEU stanovisko, že cestující letů zpožděných o více než 3 hodiny mají nárok na finanční náhradu dle článku 7 Nařízení Rady ES č. 261/2004 z důvodu principu rovnosti zacházení, neboť utrpěli stejnou škodu jako cestující zrušeného letu, spočívající ve ztrátě času.
10. Dle čl. 14 preambule Nařízení rady (ES) 261/2004 stejně jako podle Montrealské úmluvy by měly být povinnosti provozujících leteckých dopravců omezeny nebo vyloučeny v případech, kdy byla událost způsobena mimořádnými okolnostmi, kterým by nebylo možné zamezit i kdyby byla přijata všechna přiměřená opatření. Tyto mimořádné okolnosti se mohou vyskytnout zejména v případech politické nestability, povětrnostních podmínek neslučitelných s uskutečněním dotčeného letu, bezpečnostních rizik, neočekávaných nedostatků letové bezpečnosti a stávek, které postihují provoz provozujícího leteckého dopravce.
11. Dle čl. 15 preambule Nařízení rady (ES) 261/2004 za vznik mimořádných okolností by se měl považovat případ, kdy dopad rozhodnutí řízení letového provozu, které se vztahuje k jednotlivému letadlu v určitý den, vyvolá velké zpoždění (delší než dvě
Provozuje Eucalypt 4 s.r.o., IČO 22103741, Jičínská 226/17, Praha 3 (kontakt). Zdroj dat: e-Sbírka / justice.cz (oficiální). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.