CS · EN DE FR brzy

7 C 228/2020-83 — Okresní soud v Prostějově

ECLI: ECLI:CZ:OSPV:2021:7.C.228.2020.1
Datum: 2021-08-24
Předmět: o zaplacení [částka] s příslušenstvím
Ustanovení: ["§ 269 z. č. 513/1991 Sb."]
["peněžité plnění""pojištění odpovědnosti za škodu""postoupení pohledávky""zastavení řízení"]
Čeho se rozhodnutí týká: Rozhodnutí se týká: o zaplacení [částka] s příslušenstvím. Aplikuje: § 269 (513/1991 Sb.).
1. Žalobce se žalobou, která byla Okresnímu soudu v Prostějově doručena dne [datum], domáhal vydání rozhodnutí, kterým by byla žalovanému uložena povinnost zaplatit žalobci [částka] a úroky z prodlení z [částka] ve výši 5,5 % ročně za dobu od [datum] do zaplacení. Žalobce tvrdil, že právní předchůdce žalobce, společnost [právnická osoba], uzavřel se žalovaným dne [datum] smlouvu o finančním leasingu [číslo] jejíž součástí byly všeobecné obchodní podmínky, splátkový kalendář a předávací protokol. Na základě této smlouvy přenechal právní předchůdce žalobce žalovanému k užívání předmět leasingu, a to na dobu 24 měsíců, přičemž žalovaný se zavázal zaplatit právnímu předchůdci žalobce celkem 24 pravidelných měsíčních leasingových splátek. Žalovaný sjednané leasingové splátky neplnil řádně a včas. Právní předchůdce žalobce předmětnou smlouvu vypověděl. Žalovaný poslední splátku zaplatil [datum]. Pohledávka z předmětné smlouvy byla postoupena smlouvou o postoupení pohledávek nynějšímu žalobci. Žalobce se tak domáhá dlužné jistiny ve výši [částka] a úroků z prodlení z této částky za dobu od [datum] do zaplacení. 2. Žalobce žalobu doplnil podáním ze dne [datum] (č. l. 49-51 soud. spisu). Žalobce doplnil, že žalovaný se zavázal právnímu předchůdci žalobce zaplatit zálohu na splátky ve výši [částka], a to 24 měsíční splátek po [částka] a 12 měsíčních splátek po [částka]. Splátka nájemného ve výši [částka] se skládala pevné části splátky ve výši [částka], z finančních služeb ve výši [částka], DPH 22 % ve výši [částka], pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla ve výši [částka], havarijním pojištěním ve výši [částka], DPH 22 % ve výši [částka], zaokrouhlení ve výši [částka], ponížené o měsíční zálohy na splátky ve výši [částka]. Pravidelné splátky nájemného ve výši [částka] se skládaly pouze z pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla. Splátky byly splatné vždy ke 12. dni daného měsíce, počínaje [datum]. 3. Podáním ze dne [datum], které bylo Okresnímu soudu v Prostějově doručeno dne [datum] (č. l 70 soud. spisu) vzal žalobce žalobu částečně zpět, a to co do zákonného úroku z prodlení ve výši 5,50 % ročně z [částka] za dobu od [datum] do zaplacení a nově tak žalobce požaduje úroky z prodlení pouze z částky [částka]. Žalobce navrhl, aby v rozsahu částečného zpětvzetí žaloby bylo řízení zastaveno a žalobci přiznána částka ve výši [částka] a úroky z prodlení z [částka] ve výši 5,50 % ročně za dobu od [datum] do zaplacení. K částečnému zpětvzetí žaloby došlo poté, co soud vyzval žalobce ke sdělení, z jakého důvodu požaduje přiznat úroky z prodlení i z částky [částka], která (jak vyplývá z podání žalobce ze dne [datum]) je obsažena v částce [částka] (ze které jsou úroky z prodlení žádány), když částka ve výši [částka] přestavuje úroky z prodlení (jak žalobce tvrdil v podání ze dne [datum]), resp. úroky z prodlení a poplatky (resp. náklady spojené s uplatněním pohledávky, jak vyplývá ze všeobecných obchodních podmínek), tedy příslušenství. 4. Žalobce s rozhodnutím věci bez nařízení jednání souhlasil (viz žaloba). 5. Dne [datum] vydal Okresní soud v Prostějově rozhodnutí č. j. 7 C 228/2020-72, kterým vyzval žalovaného mj, k vyjádření, zda žalovaný souhlasí s tím, aby ve věci bylo soudem rozhodnuto bez nařízení jednání. Žalovaný byl současně poučen, že pokud se v soudem určené lhůtě 10 dnů nevyjádří, bude soud předpokládat, že s rozhodnutím věci bez nařízení jednání souhlasí. 6. Žalovaný se po doručení rozhodnutí Okresního soudu v Prostějově č. j. 7 C 228/2020-72 ze dne 1. května 2021 nevyjádřil, zda souhlasí s tím, aby ve věci bylo soudem rozhodnuto bez nařízení jednání. Vzhledem k poučení, kterého se žalovanému dostalo, byl souhlas žalovaného s rozhodnutím věci bez nařízení jednání soudem předpokládán. 7. Za souhlasu žalobce a za předpokládaného souhlasu žalovaného byla věc rozhodnuta bez nařízení jednání (ust. § 115a o.s.ř.). 8. Žalovaný se k žalobě nevyjádřil. 9. Leasingovou smlouvou je prokázáno: Dne [datum] byla mezi společností [právnická osoba] a žalovaným (který je mj. označen i identifikačním číslem) uzavřena leasingová smlouva [číslo] jejímž předmětem byl automobil Škoda Pickup 1,3 LXi. Nájemní vztah byl sjednán na dobu 36 měsíců a žalovaný se zavázal zaplatit zálohu na splátky a administrativní poplatek ve výši [částka] a 24 pravidelných měsíčních splátek ve výši [částka]. Nedílnou součástí smlouvy byly všeobecné obchodní podmínky finančního leasingu [právnická osoba], verze 01/ 2001, předávací protokol a splátkový kalendář. Účastníci smlouvy se dohodli, že smlouva je uzavřena dle ust. § 262 odst. 1 zák. č. 513/1991 Sb., a to jako smlouva nepojmenovaná ve smyslu ust. § 269 odst. 2 zák. č. 513/1991 Sb. 10. Všeobecnými obchodními podmínkami finančního leasingu [právnická osoba], verze 01/ 2001 (č. l. 63-66 soud. spisu) je prokázáno: Mezi právním předchůdcem žalobce a žalovaným bylo ujednáno, že pokud žalovaný neuhradí měsíční splátku v době splatnosti, je povinen zaplatit úroky z prodlení ve výši 0,3 % z dlužné částky za každý započatý den prodlení, a dále je povinen zaplatit náklady spojené s každou písemnou, telefonickou či faxovou upomínkou ve výši [částka] (čl. XI. bod 1.). Mezi právním předchůdcem žalobce a žalovaným bylo ujednáno, že pokud se žalovaný ocitne v prodlení se splátkou z úrokem z prodlení či s jinou platbou, a to i její části po dobu delší než 14 dnů, je povinen zaplatit jednorázovou smluvní pokutu ve výši [částka] za každé takovéto jednotlivé prodlení (čl. XI. bod 2.). 11. Fakturou [číslo] je prokázáno, že právní předchůdce žalobce vyzval žalovaného k zaplacení kapitalizovaných smluvních úroků z prodlení z částky [částka] za období od [datum] do [datum] ve výši [částka], a to do [datum]. 12. Fakturou [číslo] je prokázáno, že právní předchůdce žalobce vyzval žalovaného k zaplacení kapitalizovaných smluvních úroků z prodlení z částky [částka] za období od [datum] do [datum] ve výši [částka], a to do [datum]. 13. Fakturou [číslo] je prokázáno, že právní předchůdce žalobce vyzval žalovaného k zaplacení kapitalizovaných smluvních úroků z prodlení z částky [částka] za období od [datum] do [datum] ve výši [částka], a to do [datum]. 14. Fakturou [číslo] je prokázáno, že právní předchůdce žalobce vyzval žalovaného k zaplacení kapitalizovaných smluvních úroků z prodlení z částky [částka] za období od [datum] do [datum] ve výši [částka], a to do [datum]. 15. Fakturou č. 2001 je prokázáno, že právní předchůdce žalobce vyzval žalovaného k zaplacení smluvní pokuty ve výši [částka] za řádně nezaplacenou splátku v měsíci září 2001, smluvní pokutu ve výši [částka] za řádně nezaplacenou splátku v říjnu 2001, přičemž částka ve výši [částka] (2x [částka]) měla být žalovaným žalobci zaplacena dne [datum]. 16. Z přehledu plateb (č. l. 50 soud. spisu), který je třeba považovat za doplnění skutkových tvrzení žalobcem, vyplývá, že právní předchůdce žalobce evidoval řádně nezaplacenou splátku žalovaným dne [datum], která byla uhrazena dne [datum], splátku ze dne [datum], která byla uhrazena dne [datum], splátku ze dne [datum] a [datum], které byly uhrazeny dne [datum]. 17. Oznámením o postoupení pohledávky ze dne [datum] je prokázáno postoupení pohledávky právního předchůdce žalobce z titulu smlouvy [číslo] za žalovaným nynějšímu žalobci. 18. Podle ust. § 96 odst. 1 o.s.ř. žalobce (navrhovatel) může vzít za řízení zpět návrh na jeho zahájení, a to zčásti nebo zcela. 19. Podle ust. § 96 odst. 2 věta první o.s.ř., je-li návrh vzat zpět, soud řízení zcela, popř. v rozsahu zpětvzetí návrhu, zastaví. 20. Jelikož žalobce vzal žalobu částečně zpět (ust. § 96 odst. 1 o.s.ř.), bylo řízení v rozsahu částečného zpětvzetí zastaveno (ust. § 96 odst. 2 o.s.ř.). 21. Po provedeném dokazování byla žaloba v rozsahu zbývajícím po částečném zastavení řízení shledána důvodnou. 22. Mezi právním předchůdcem žalobce a žalovaným byla dne [datum] uzavřena smlouva [číslo] to jako tzv. smlouva nepojmenovaná ve smyslu ust. § 269 odst. 2 věta první zák. č. 513/1991 Sb. ve znění účinném do 31. 12. 2013. Žalovaný se touto smlouvou zavázal zaplatit právnímu předchůdci žalobce v souvislosti s předmětem leasingu 24 měsíčních splátek ve výši vždy [částka]. Pro případ řádného neplacení sjednaných splátek byla mezi právním předchůdcem žalobce a žalovaným sjednána smluvní pokuta (ust. § 300 a násl. zák. č. 513/1991 Sb. ve znění účinném do 31. 12. 2013, ust. § 544 odst. 1, 2 zák. č. 40/1964 Sb. ve znění účinném do 31. 12. 2013) ve výši [částka] za každé prodlení žalovaného se splátkou, úrokem z prodlení či jinou platbou po dobu delší než 14 dnů, a dále byl sjednaný úrok z prodlení (ust. § 365, 369, odst. 1 zák. č. 513/1991 Sb.) ve výši 0,3 % z dlužné částky za každý i započatý den prodlení a náklady spojené s uplatněním pohledávky (ust. § 121 odst. 3 zák. č. 40/1964 Sb. ve znění účinném do 31. 12. 2013) ve výši [částka] za každou písemnou, telefonickou či faxovou upomínku. Žalobce tvrdil, že žalovaný prodléval se zaplacením splátky splatné [datum], kt

Citovaná ustanovení

§ 269 (513/1991 Sb.)
DomůŽivotní situaceŽivnostiOtázkyPrávní oblastiJudikaturaAnalýza dopisuVzory smluvCeníkMCP / APIWidget pro webyO násKontaktVOPGDPRReklamace

Provozuje Eucalypt 4 s.r.o., IČO 22103741, Jičínská 226/17, Praha 3 (kontakt). Zdroj dat: e-Sbírka / justice.cz (oficiální). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.