Z rozhodnutí: Krajský soud v Brně rozhodl samosoudkyní JUDr. Janou Kubenovou v právní věci žalobce J. B., bytem ……………., proti žalované České správě sociálního zabezpečení, se sídlem Křížová 25, Praha, o žalobě proti rozhodnutí žalovaného ze dne 11.6.2014, č.j. ……………
41 Ad 21/2014- 24 - text
pokračování 7 41Ad 21/2014
41Ad 21/2014-24
[OBRÁZEK]
ČESKÁ REPUBLIKA
R O Z S U D E K
J M É N E M R E P U B L I K Y
Krajský soud v Brně rozhodl samosoudkyní JUDr. Janou Kubenovou v právní věci žalobce J. B., bytem ……………., proti žalované České správě sociálního zabezpečení, se sídlem Křížová 25, Praha, o žalobě proti rozhodnutí žalovaného ze dne 11.6.2014, č.j. …………
t a k t o :
I. Žaloba s e z a m í t á .
II. Žádnému z účastníků se nepřiznává náhrada nákladů řízení.
O d ů v o d n ě n í :
Ve včas podané žalobě se žalobce domáhal zrušení rozhodnutí vydané ČSSZ dne 11.6.2014 pod č.j. ………., kterým bylo potvrzeno rozhodnutí ČSSZ z 30.4.2014 o zamítnutí žádosti žalobce o poskytnutí dorovnávacího přídavku ke starobnímu důchodu.
V žalobě uvedl, že napadené rozhodnutí vůbec nevychází ze spolehlivě zjištěného skutečného stavu věci a je v hrubém rozporu s platnými právními předpisy, a to vnitrostátními, ale i se směrnicemi Evropské unie. Zastává názor, že podmínky pro přiznání dorovnávacího příspěvku splňuje, o čemž nesporně svědčí žalobcem předložené věrohodně úředně ověřené listinné důkazy, a to písemné potvrzení o odpracovaných dobách v České republice za trvání federace v souladu s § 106a odst. 1, 2 a 3 zákona č. 155/1995 Sb., o důchodovém pojištění.
Skutečnost je taková, že na ……… byl žalobci přiznán velmi nízký starobní důchod z důvodu, že jím odpracované (dlouhodobé období v České republice je možné přiznat, ale výši výdělku /z čehož se vypočítává výše důchodu/ už není možné, protože toto ČSSZ vůbec neeviduje, přičemž bývalé zaměstnavatelské organizace žalobci vždy z měsíčního platu řádně a pravidelně srážely v poměrně vysoké částce odvody ve prospěch Sociální pojišťovny.
Dále namítal, že podle dostupných informací z uvedeného sociálního pojištění vláda České republiky schválila řešení tohoto problému, tedy velkých rozdílů mezi výší českých a slovenských starobních důchodů, a to speciální dávkou upravenou v zákoně o důchodovém pojištění, dorovnávacím přídavkem ve výši 50 eur měsíčně.
Žalobce velmi vyvedlo z rovnováhy, že proč potom (podle médií) reagovala vlády ČR na poslední vývoj a soudní judikaturu odlišností ve výši českých a slovenských důchodů, které se projevily po rozdělení Česko-slovenské federativní republiky. Přitom (dle médií) s dorovnáním starobních důchodů se ve skutečnosti tímto dorovnáním zaobíraly nejenom obecné soudy, ale i samotný Ústavní soud ČR, ale také Soudní dvůr Evropské unie a schválili toto dorovnání.
V napadeném rozhodnutí ČSSZ se uvádí, že bylo zjištěno, že uvedené rozhodnutí bylo vydáno v souladu s platnými právními předpisy a dostupným evidenčním materiálem (žalobce nemůže pochopit, jakými, když ve skutečnosti nemají doloženou žádnou evidenci o odpracovaných dobách a výši výdělků).
Žalobce tedy nesouhlasí s nesprávným tvrzením, že ze spisové dokumentace (která ve skutečnosti ani neexistuje v této sociální pojišťovně) vyplývá, že podle § 106 odst. 1 písm. a) až d) zákona o důchodovém pojištění, nebyl žalobci přiznán český starobní důchod, a proto mu nelze přiznat dorovnávací příspěvek. Takovýto právní názor je dle žalobce zarážející, je také diskriminační, protože cizí státní občan, i když roky těžce pracoval v ČR a řádně odváděl z měsíčního platu povinné sociální pojištění, nakonec nemá nárok na dorovnávací přídavek. To znamená, že měl a má právo pouze na toto placení (tedy odvod sociálních dávek), čímž byla krácena jeho rodina, ale na pomoc českého státu ve stáří nemá vůbec nárok ani právo. Takováto aplikace právních předpisů je tedy na úkor prostého občana. Nemůže proto pochopit, proč je potom v platnosti ust. § 106 odst. 2 zákona č. 155/1995 Sb., podle čeho výše dorovnávacího přídavku při jeho přiznání stanoví ve výši rozdílu mezi výší starobního důchodu, která by pojištěnci náležela, pokud by k dobám pojištění získaných po 31.12.1992 podle právních předpisů ČR, byla připočítaná česko-slovenská doba pojištění a úhrnem vyplaceného českého starobního důchodu a vypláceného slovenského starobního důchodu přepočítaného na českou měnu.
Proto navrhoval zrušení napadeného rozhodnutí vydaného 11.6.2014 ČSSZ.
V písemném vyjádření k žalobě žalovaná uvedla, že napadeným rozhodnutím zamítla námitky žalobce směřující proti rozhodnutí žalované ze dne 30.4.2014, č.j. 410126149/428, kterým byla žalobci zamítnuta žádost o dorovnávací přídavek ke starobnímu důchodu pro nesplnění podmínek § 160a zákona č. 155/1995 Sb., o důchodovém pojištění, ve znění zákona č. 274/2013 Sb. (dále jen „zdp“), s přihlédnutím k čl. 20 Smlouvy mezi Českou republikou a Slovenskou republikou o sociálním zabezpečení ze dne 29.10.1992, č. 228/1993 Sb. (dále jen „Smlouva“), uvedenému v Příloze II. nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004.
K žalobě žalobce ČSSZ uvádí:
Součástí spisové dokumentace žalobce je přípis slovenského nositele pojištění ze dne 28.2.2013, kterým se na žalovanou obrací se žádostí o součinnost při zjištění doby pojištění žalobce, neboť tento v žádosti o starobní důchod podle slovenských právních předpisů uvedl, že v době od 18.3.1959 do 12.8.1959 pracoval u zaměstnavatele ……... Jelikož v evidenci žalované nebyl uložen žádný spisový materiál žalobce, provedla žalovaná šetření v archivu …………, které se však potkalo s negativním výsledkem, jak žalovaná sdělila slovenskému nositeli pojištění formulářem E 001 ze dne 28.6.2013. Zdali se posléze žalobci podařilo tuto požadovanou dobu pojištění prokázat pro účely řízení o přiznání starobního důchodu, již není žalované známo. Z uvedených údajů a sdělení lze vysledovat, že žalobce kromě sporné doby pojištění od 18.3.1959 do 12.8.1959, pracoval až do 31.12.1992 na území Slovenské republiky, jakož i po tomto datu. Toto zjištění je zásadní pro posouzení předmětné věci.
Rozdělením České a Slovenské Federativní republiky (dále jen „ČSFR“) podle recepčního zákona přešla práva a povinnosti plynoucí z právních norem ČSFR na Českou republiku. Obdobně postupovala i Slovenská republika. S ohledem na tento stav by mohla nastat situace, že by určitý subjekt požadoval plnění v obou státech, přičemž by vycházel ze stejného závazku, uplatňovaného právní normou v době existence ČSFR. Právě Smlouva měla zabránit dvojímu uplatnění nároku ve věcech sociálního zabezpečení. Pro jasnost a jednoduchost bylo nezbytné zvolit kritérium, které nebude mít diskriminační charakter, a poskytne možnost uplatnění nároků z doby existence federálního státu právě jen jednou. Tímto kritériem bylo zvoleno sídlem zaměstnavatelské organizace ke dni 31.12.1992, popřípadě datum trvalého pobytu k tomuto dni, pokud občan nebyl zaměstnán (čl. 20 Smlouvy) a tímto kolizním kritériem je tedy dotčen nárok každé osoby, která pracovala (získala doby pojištění) přede dnem rozdělení ČSFR.
Podle čl. 20 odst. 1 Smlouvy totiž doby zabezpečení získané přede dnem rozdělení České a Slovenské Federativní Republiky se považují za doby zabezpečení toho smluvního státu, na jehož území měl zaměstnavatel občana sídlo ke dni rozdělení České a Slovenské Federativní republiky nebo před tímto dnem.
Podle čl. 20 odst. 2 Smlouvy pokud občan neměl ke dni rozdělení České a Slovenské Federativní Republiky nebo naposledy před tímto dnem zaměstnavatele se sídlem na území České a Slovenské Federativní republiky, považují se doby zabezpečení získané před tímto dnem za dobu zabezpečení toho smluvního státu, na jehož území měl občan trvalý pobyt ke dni rozdělení České a Slovenské Federativní republiky nebo naposledy před tímto dnem.
Z tohoto důvodu bylo toto ustanovení použito i při posuzování nároku na starobní důchod žalobce podle slovenských právních předpisů, kdy rozhodnutí o přiznání starobního důchodu bylo vydáno ve smyslu čl. 20 Smlouvy.
Čl. 20 Smlouvy se od 1.5.2004 stal na základě přílohy II. Aktu o podmínkách přistoupení České republiky k Evropskému společenství součástí Nařízení Rady (EHS) č. 1408/71 (dále jen „Nařízení“). Tuto skutečnost pak dokládá čl. 7 odst. 2 písm. c) Nařízení, které stanoví, že bez ohledu na to, že možnost použití úmluv o sociálním zabezpečení mezi členskými státy je vyloučena čl. 6 Nařízení, některá ustanovení úmluv o sociálním zabezpečení uvedená v příloze III. zůstávají v platnosti. Stávající se tedy součástí Nařízení a s účinností od 1.5.2010 součástí přílohy č. II. nařízení 883/2004.
Mezi účastníky není sporná skutečnost, že žalobce ke dni rozdělení ČSFR, tedy ke dni 31.12.1992, byl zaměstnán na území Slovenské republiky, tedy u zaměstnavatele se sídlem ve Slovenské republice. K hodnocení dob pojištění (zaměstnání) získaných před 1.1.1993 je příslušná Slovenská poisťovňa, Bratislava, coby nositel pojištění Slovenské republiky, a to dle čl. 20 Smlouvy, což znamená, že pro nárok na důchod se přihlíží k době pojištění získané podle českých právních předpisů a tyto doby se posuzují tak, jako kdyby byly splněny podle slovenských právních předpisů. Proto při přiznání starobního důchodu žalobci byla veškerá doba jeho pojištění získaná v ČSFR do 31.12.1992, ať už na území České
Provozuje Eucalypt 4 s.r.o., IČO 22103741, Jičínská 226/17, Praha 3 (kontakt). Zdroj dat: e-Sbírka / justice.cz (oficiální). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.