§ 22d Zákon, kterým se mění zákon č. 301/2000 Sb., o matrikách, jménu a příjmení a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony – Změna zákona č. 165/2004 Sb.
Zákon, kterým se mění zákon č. 301/2000 Sb., o matrikách, jménu a příjmení a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony · 312/2013 Sb. · § 22d · Správní právo
Stručně: Paragraf 22d zákona 312/2013 Sb. stanovuje, jak se v informačních systémech zpracovávají jména a příjmení osob, zejména s ohledem na jejich podobu v matričních a cestovních dokladech, a jak se uchovávají jejich historické podoby.
§ 22d Změna zákona č. 165/2004 Sb.
(1) Jsou-li v informačním systému vedeny o obyvatelích, popřípadě o jiných fyzických osobách, údaje o jménu, popřípadě jménech, a příjmení, zpracovávají se tyto údaje v písmenné podobě uvedené v matričním dokladu obyvatele19c). Nebyl-li vydán matriční doklad, zpracovávají se údaje o jménu, popřípadě jménech, a příjmení, v podobě uvedené latinkou v cestovním dokladu, v průkazu nebo v potvrzení cizince vydaném podle zákona o pobytu cizinců na území České republiky nebo zákona o azylu.
(2) V případě, že v písmenné podobě jména, popřípadě jmen, a příjmení dojde v průběhu zpracovávání těchto údajů v informačním systému k jakékoliv změně v jejich přepisu, přechýlení nebo v doslovném písmenném přepisu, oproti tvaru, který je uveden v cestovním dokladu, v průkazu nebo v potvrzení cizince vydaném podle zákona o pobytu cizinců na území České republiky nebo zákona o azylu, vede se v informačním systému údaj podle posledního platného aktuálního stavu písmenného tvaru a současně se jako historické údaje k příslušné fyzické osobě uchovávají také veškeré předcházející jazykové nebo gramatické podoby jejich jména, popřípadě jmen, a příjmení.“.
ČÁST ČTVRTÁ
Čl. VI
Zákon č. 165/2004 Sb., kterým se mění zákon č. 301/2000 Sb., o matrikách, jménu a příjmení a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů, se mění takto:
1. Nadpis čl. II zní: „Přechodné ustanovení“.
2. V čl. II se body 2 až 7 zrušují a zároveň se zrušuje označení bodu 1.
ČÁST PÁTÁ
Čl. VII
Zákon č. 115/2006 Sb., o registrovaném partnerství a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 362/2007 Sb., zákona č. 239/2008 Sb., zákona č. 41/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 427/2010 Sb., zákona č. 375/2011 Sb., zákona č. 89/2012 Sb. a zákona č. 142/2012 Sb., se mění takto:
1. V § 2 odstavec 2 zní:
„(2) Osoby vstupující do partnerství činí prohlášení osobně před matričním úřadem1).“.
2. V § 2 se odstavce 3 až 5 zrušují.
3. V § 3 se odstavce 3 a 4 zrušují.
4. V § 4 odst. 4 písm. b) se slova „nemá způsobilost k právním úkonům“ nahrazují slovy „má omezenou svéprávnost v této oblasti“.
5. V části první se hlavy VI až IX zrušují.
ČÁST ŠESTÁ
Čl. VIII
V § 19 zákona č. 111/2009 Sb., o základních registrech, ve znění zákona č. 424/2010 Sb., se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který zní:
„(4) Jsou-li u subjektů údajů uvedených v § 17 písm. b) až e) vedeny údaje o jménu, popřípadě jménech, a příjmení, zpracovávají se tyto údaje v podobě uvedené v matričním dokladu. Nebyl-li matriční doklad vydán, zpracovávají se údaje o jménu, popřípadě jménech, a příjmení, v podobě uvedené latinkou v cestovním dokladu, v průkazu nebo v potvrzení cizince vydaném podle zákona o pobytu cizinců na území České republiky nebo zákona o azylu.“.
Dosavadní odstavce 4 a 5 se označují jako odstavce 5 a 6.
ČÁST SEDMÁ
Čl. IX
Tento zákon nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2014, s výjimkou čl. I bodu 47, který nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2015.
Zeman v. r.
Rusnok v. r.
Paragraf 22d zákona 312/2013 Sb. stanovuje, jak se v informačních systémech zpracovávají jména a příjmení osob, zejména s ohledem na jejich podobu v matričních a cestovních dokladech, a jak se uchovávají jejich historické podoby.
Co to znamená v praxi
Priorita matričního dokladu: Jméno a příjmení se v informačních systémech primárně zaznamenávají v podobě uvedené v matričním dokladu (např. rodný list).
Alternativa pro cizince: Pokud matriční doklad nebyl vydán (typicky u cizinců), použije se podoba jména a příjmení uvedená latinkou v cestovním dokladu, průkazu nebo potvrzení vydaném podle zákona o pobytu cizinců nebo zákona o azylu.
Uchovávání historie: Jakákoli změna v přepisu, přechýlení nebo doslovném písmenném přepisu jména či příjmení v informačním systému (oproti původnímu dokladu) vede k tomu, že se v systému vede aktuální podoba, ale zároveň se uchovávají i všechny předchozí jazykové nebo gramatické podoby jako historické údaje.
Na co si dát pozor
Zajištění souladu mezi matričními/cestovními doklady a údaji v informačních systémech je klíčové pro správnou identifikaci osob.
Historické údaje o jménech a příjmeních jsou uchovávány, což může být relevantní pro dohledání minulých záznamů nebo prokazování totožnosti v průběhu času.
Provozuje Eucalypt 4 s.r.o., IČO 22103741, Jičínská 226/17, Praha 3 (kontakt). Zdroj dat: e-Sbírka / justice.cz (oficiální). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.