§ 36a Zákon, kterým se mění zákon č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů – Základ daně ve zvláštních případech
Zákon, kterým se mění zákon č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů · 489/2009 Sb. · § 36a · Daňové právo
Stručně: Paragraf 36a zákona o DPH stanovuje, že v určitých případech, kdy je zdanitelné plnění uskutečněno mezi spojenými osobami a úplata se liší od ceny obvyklé, se základem daně stává cena obvyklá.
§ 36a Základ daně ve zvláštních případech
(1) Základem daně je cena obvyklá25) bez daně, zjištěná k datu uskutečnění zdanitelného plnění, je-li zdanitelné plnění uskutečněno pro osobu uvedenou v odstavci 3 a je-li úplata za zdanitelné plnění
a) nižší než cena obvyklá25) a osoba, pro kterou bylo zdanitelné plnění uskutečněno, nemá nárok na odpočet daně nebo nemá nárok na odpočet daně v plné výši, nebo
b) vyšší než cena obvyklá25) a plátce, který uskutečnil zdanitelné plnění, je povinen krátit nárok na odpočet daně podle § 72 odst. 4.
(2) Hodnotou plnění osvobozeného od daně bez nároku na odpočet daně je cena obvyklá25) zjištěná k datu jeho uskutečnění, je-li plnění uskutečněno pro osobu uvedenou v odstavci 3 a je-li úplata nižší než cena obvyklá25) a plátce, který uskutečnil plnění osvobozené od daně bez nároku na odpočet daně, je povinen krátit nárok na odpočet daně podle § 72 odst. 4.
(3) Osobami, na které se vztahují odstavce 1 a 2, jsou
a) kapitálově spojené osoby podle § 5a odst. 3 s tím, že výše podílu představuje alespoň 25 % základního kapitálu nebo 25 % hlasovacích práv těchto osob,
b) jinak spojené osoby podle § 5a odst. 4; za jinak spojené osoby se nepovažují osoby, kdy je jedna osoba členem dozorčích rad obou osob,
c) osoby blízké26a),
d) osoby, které jsou v pracovněprávním26b) nebo v jiném obdobném vztahu k plátci,
e) osoby, které podnikají s plátcem společně na základě smlouvy o sdružení10) nebo jiné obdobné smlouvy.
26a) § 116 zákona č. 40/1964 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů.
26b) § 33 a násl. zákona č. 262/2006 Sb., zákoník práce, ve znění pozdějších předpisů.“.
37. V § 42 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno e), které zní:
„e) pokud nedojde k dodání zboží nebo převodu nemovitosti podle § 13 odst. 3 písm. d).“.
38. V § 42 odst. 4 písm. a) se slova „a c)“ nahrazují slovy „c) a e)“.
39. V § 42 odst. 5 se věta třetí zrušuje.
40. V § 42 odstavec 9 zní:
„(9) V případě opravy podle odstavce 1 písm. e) plátce sníží výši daně o částku daně vypočítanou podle § 37 odst. 1 ze základu daně stanoveného jako rozdíl mezi úplatou bez daně, která plátci náleží za plnění podle § 13 odst. 3 písm. d), a částkou bez daně, která plátci náleží do data předčasného ukončení smlouvy. Opravu lze provést do 3 let od konce kalendářního roku, v němž nastala skutečnost, na jejímž základě nedošlo k nabytí zboží nebo nemovitosti nájemcem.“.
41. V § 49 odst. 1 se slova „, která má povinnost přiznat a zaplatit daň podle § 108,“ zrušují.
42. V § 49 odst. 3 se slova „je samostatným zdanitelným“ nahrazují slovy „podle odstavce 1 je samostatným“ a na konci odstavce se doplňují věty „U opravy výše daně se uplatní sazba daně platná ke dni uskutečnění původního zdanitelného plnění. Pro přepočet cizí měny na české koruny se v tomto případě použije kurz devizového trhu vyhlášený Českou národní bankou a platný pro osobu provádějící přepočet ke dni uskutečnění původního plnění.“.
43. V § 49 odst. 4 se za slovo „daně“ vkládají slova „podle odstavce 1“.
44. V § 49 odstavec 5 zní:
„(5) Opravu výše daně podle odstavce 1 může provést plátce nebo osoba identifikovaná k dani, kteří uskutečnili původní plnění, nebo jejich právní nástupce.“.
45. V § 54 odst. 1 písm. a) se za slovo „papírů“ vkládají slova „, obchodních podílů na společnostech a členství v družstvech“.
46. V § 61 písm. g) se za slova „seskupení osob“ vkládají slova „, která jsou právnickou osobou,“, za slovo „uskutečňují“ se vkládá slovo „pouze“ a slova „v seskupení“ se nahrazují slovy „na poskytnuté službě“.
47. V § 62 odst. 2 se číslo „3“ nahrazuje číslem „2“.
48. V § 63 odst. 2 se slova „nebo ke dni přijetí úplaty, a to k tomu dni, který nastane dříve“ zrušují.
49. V § 64 odst. 3 se slovo „předpisu,25)“ nahrazuje slovem „předpisu24),“.
50. V § 66 se za odstavec 3 vkládají nové odstavce 4 a 5, které znějí:
„(4) Při dodání zboží do třetí země se za den uskutečnění plnění považuje den výstupu zboží z území Evropského společenství potvrzený celním orgánem. Dodání zboží na území třetí země je plátce povinen prokázat daňovým dokladem podle § 30 odst. 4 písm. a) a § 30 odst. 5.
(5) Za den umístění nebo dodání zboží do svobodného pásma nebo svobodného skladu se považuje den potvrzený celním orgánem na rozhodnutí o umístění zboží ve svobodném pásmu nebo svobodném skladu v tuzemsku. Umístění nebo dodání zboží do svobodného pásma nebo svobodného skladu je plátce povinen prokázat daňovým dokladem podle § 30 odst. 4 písm. b) a § 30 odst. 5.“.
Dosavadní odstavec 4 se označuje jako odstavec 6.
51. V § 66 odst. 6 se věta první zrušuje.
52. V § 68 odst. 1 písm. a) se slovo „cestující“ nahrazuje slovem „osoby“.
53. V § 71f se slova „prostředku pro dopravu“ nahrazují slovy „dopravního prostředku“.
54. V § 72 odst. 2 písm. e) se slova „písm. a) až d)“ zrušují.
55. V § 73 se odstavec 6 zrušuje.
Dosavadní odstavce 7 až 13 se označují jako odstavce 6 až 12.
56. V § 73 odst. 7 větě první a druhé se slova „podle § 15“ nahrazují slovy „osobou registrovanou k dani v jiném členském státě nebo zahraniční osobou povinnou k dani“.
57. V § 73 odst. 11 větě druhé se za slovo „vznikla“ vkládají slova „při jejich přijetí“.
58. V § 74 odst. 3 se za slovo „účinnosti“ vkládají slova „registrace uvedené na“.
59. V § 74 odst. 4 se za slova „odstavce 1“ vkládají slova „a 2“.
60. V § 75 se na konci textu odstavce 2 doplňují slova „, s výjimkou plnění podle § 13 odst. 8 písm. c)“.
61. V § 76 odst. 2 se slovo „údajů“ nahrazuje slovem „hodnot“ a za slova „a součet“ se vkládá slovo „hodnot“.
62. § 82 včetně nadpisu zní:
Paragraf 36a zákona o DPH stanovuje, že v určitých případech, kdy je zdanitelné plnění uskutečněno mezi spojenými osobami a úplata se liší od ceny obvyklé, se základem daně stává cena obvyklá.
Co to znamená v praxi
Pokud je úplata za plnění mezi spojenými osobami nižší než obvyklá cena a příjemce plnění nemá nárok na plný odpočet DPH, základem daně bude obvyklá cena.
Pokud je úplata za plnění mezi spojenými osobami vyšší než obvyklá cena a poskytovatel plnění musí krátit nárok na odpočet DPH, základem daně bude obvyklá cena.
Podobná pravidla platí i pro plnění osvobozená od daně bez nároku na odpočet, pokud je úplata nižší než obvyklá cena a poskytovatel musí krátit nárok na odpočet.
Mezi spojené osoby se pro tyto účely řadí kapitálově spojené osoby (s podílem alespoň 25 %), jinak spojené osoby, osoby blízké, osoby v pracovněprávním vztahu a osoby podnikající společně.
Na co si dát pozor
Je třeba pečlivě posoudit, zda se jedná o spojené osoby podle definice v odstavci 3.
Vždy je nutné zjistit obvyklou cenu k datu uskutečnění zdanitelného plnění.
Důležité je správně vyhodnotit, zda příjemce plnění má nárok na odpočet daně, nebo zda plátce, který plnění uskutečnil, je povinen krátit nárok na odpočet daně.
Provozuje Eucalypt 4 s.r.o., IČO 22103741, Jičínská 226/17, Praha 3 (kontakt). Zdroj dat: e-Sbírka / justice.cz (oficiální). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.