Vyhláška o úplnom znení Občianskeho súdneho poriadku · 70/1959 Sb. · § 628b · Ostatní právní předpisy
Stručně: Tento paragraf stanoví, že cizozemská písemnost určená k doručení osobě v Československé republice, která nemá ověřený překlad do češtiny nebo slovenštiny, může být doručena pouze tehdy, pokud ji příjemce dobrovolně převezme.
§ 628b
(1) Cizozemská písemnost, určená k doručení osobě bydlící v Československé republice, jež není opatřena ověřeným překladem do českého nebo slovenského jazyka, může být doručena, jen jestliže je příjemce ochoten ji dobrovolně převzít.
(2) Není-li překlad připojen, má být příjemce poučen, že může proto přijetí písemnosti odmítnout, že však nelze předvídat, jaké právní následky takové odmítnutí může v cizině mít.
Tento paragraf stanoví, že cizozemská písemnost určená k doručení osobě v Československé republice, která nemá ověřený překlad do češtiny nebo slovenštiny, může být doručena pouze tehdy, pokud ji příjemce dobrovolně převezme.
Co to znamená v praxi
Pokud vám je doručována písemnost ze zahraničí a není přeložena do češtiny nebo slovenštiny, nemusíte ji převzít.
Při doručování takové nepřeložené písemnosti byste měli být poučeni o možnosti odmítnutí převzetí.
Zároveň byste měli být upozorněni, že případné odmítnutí převzetí může mít v cizině právní následky, které nelze předvídat.
Na co si dát pozor
Přestože máte právo nepřeloženou písemnost odmítnout, je důležité si uvědomit, že takové odmítnutí může mít pro vás v zahraničí nepříznivé právní důsledky, které vám doručující osoba nemůže předem sdělit.
🔔 Hlídat změny § 628b — pošleme e-mail, když se paragraf novelizuje.
Provozuje Eucalypt 4 s.r.o., IČO 22103741, Jičínská 226/17, Praha 3 (kontakt). Zdroj dat: e-Sbírka / justice.cz (oficiální). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.