ECLI: ECLI:CZ:OSBI:2008:7.EVC.2.2021.1 Datum: 2008-06-17 Předmět: Návrh na vydání evropského platebního rozkazu Ustanovení: ["§ 142 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 101 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 160 z. č. 99/1963 Sb.", "§ nař. vl. č. 1215/2012 Sb."] []
O co šlo: Návrh na vydání evropského platebního rozkazu (["§ 142 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 101 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 160 z. č. 99/1963 Sb.", "§ nař. vl. č. 1215/2012 Sb."])
1. Návrhem na vydání evropského platebního rozkazu ze dne [datum] se žalobkyně domáhá vydání rozhodnutí, kterým bude žalované uložena povinnost zaplatit žalobkyni částku 900 eur. Žalobkyně uvedla, že dne [datum] si žalovaná si objednala u žalobkyně přepravu zboží z [anonymizováno], Francie, do [obec], Slovenská republika. Přeprava zboží byla provedena včas, kvalitně a bez výhrad žalované. Žalobkyně žalované za provedenou přepravu vystavila daňový doklad dne [datum], tzv. fakturu [číslo] na částku 900 Eur s datem splatnosti [datum]. Žalobkyně předložila objednávku č. [anonymizováno] [číslo] ze dne [datum] na přepravu zboží z místa [anonymizováno], Francie, do místa [obec], Slovenská republika, s dohodnutou cenou 900 eur a mezinárodní nákladní list.
2. Okresním soudem Brno-venkov byl dne [datum] vydán evropský platební rozkaz sp. zn. [anonymizována dvě slova], zrušen podání včasného odporu bez odůvodnění.
3. Žalovaná se k žalobě nevyjádřila, skutková tvrzení žalobkyně nezpochybnila. Žalovaná byla poučena v souladu s § 114a odstavec 2 písmeno a) zákona č. 99/1963 Sb., občanského soudního řádu (o. s. ř.) usnesením Okresního soudu Brno-venkov ze dne [datum rozhodnutí] č. j. 7 EVC 2/2021-31. Ve věci bylo nařízeno jednání na [datum]; žalobkyně se z jednání omluvila podáním ze dne [datum]. Žalovaná se k jednání bez omluvy nedostavila, řádně a včas předvolána. Soud tak podle § 101 odst. 3 o. s. ř. jednal v nepřítomnosti účastníků.
4. Soud provedl dokazování objednávkou č. [anonymizováno] [číslo] ze dne [datum], ze které bylo zjištěno, že žalovaná si u žalobkyně objednala přepravu zásilky č. [anonymizováno], z místa [anonymizováno], Franice do místa [obec], Slovenská republika, přičemž zásilka měla být vyzvednuta u [právnická osoba] [příjmení], [anonymizováno] a vyložena měla být u společnosti [právnická osoba], [obec]. Dohodnutá cena za přepravu zboží byla ve výši 900 eur. Soud provedl dokazování tzv. fakturou [číslo] vystavenou dne [datum] a znějící na částku 900 eur s datem splatnosti
[datum], ze které zjistil, že žalobkyně žalovanou vyzvala k zaplacení za provedenou přepravu zboží. Soud provedl dokazování také mezinárodním nákladním listem [číslo] ze kterého vyplývá, že zboží bylo naloženo u [právnická osoba] [příjmení], [anonymizováno], Francie a bylo doručeno společnosti [právnická osoba], [obec], Slovenská republika.
5. Žalobkyně je obchodní společností se sídlem na území Slovenské republiky, pravomoc českého soudu k projednání a rozhodnutí věci je dána podle čl. 4 nařízení Evropského parlamentu a rady (EU) číslo 1215/2012 ze dne 12. prosince 2012 o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních. Žalovaná má sídlo na území České republiky.
6. Právní úprava smlouvy o přepravě se řídí přímo použitelnou normou – Úmluvou o přepravní smlouvě v mezinárodní silniční nákladní dopravě (CMR), publikovanou ve vyhlášce č. 11/1975 Sb. Ministra zahraničních věcí (Úmluva). Jak vyplývá z článku 5 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 593/2008 ze dne 17. června 2008 o právu rozhodném pro smluvní závazkové vztahy (Řím I), v míře, ve které nebylo právo rozhodné pro smlouvu o přepravě zboží zvoleno, je právem rozhodným pro takové smlouvy právo země obvyklého bydliště dopravce za předpokladu, že se místo převzetí nebo místo doručení nebo obvyklé místo bydliště odesílatele nacházejí rovněž v této zemi. Nejsou-li tyto požadavky splněny, použije se právo země, ve které se na základě dohody smluvních stran nachází místo doručení (rozhodným právem je v mezerách Úmluvy právo Slovenské republiky).
7. Žalobkyně a žalovaná platně a účinně uzavřely smlouvu o přepravě zboží, na základě níž žalobkyně splnila svůj závazek přepravy zboží z Francie do Slovenské republiky a požadovala plnění žalované zaplacením částky 900 eur tzv. fakturou [číslo] splatnou dne [datum]. Žalovaná ničeho neuhradila.
8. Smlouva o přepravě je podřaditelná pod článek 1 odst. 1 Úmluvy. Dokladem o uzavření přepravní smlouvy je nákladní list (článek 4 a následující Úmluvy). Žalobkyně prokázala nákladním listem k daňovému dokladu ve formě tzv. faktury (daňovým dokladem) uzavření smlouvy o přepravě a dokladem o vykládce (ve formě mezinárodního nákladního listu [číslo]) v [obec] plnění žalobkyně řádně a včas. Splatnost pohledávky nastala dnem následujícím po uvedení data splatnosti v daňovém dokladu, tedy dne [datum]. Žalobkyně úroky z prodlení nepožadovala. Soud proto na základě takto zjištěného skutkového stavu žalobě v plném rozsahu vyhověl.
9. O náhradě nákladů řízení bylo rozhodnuto podle § 142 odst. 1 o. s. ř.; zcela úspěšná žalobkyně požadovala pouze náhradu za zaplacený soudní poplatek ve výši 1 144 Kč.
10. Lhůta k plnění byla žalované stanovena podle § 160 odst. 1 o. s. ř.; nebyly shledány důvody pro lhůtu delší.
Provozuje Eucalypt 4 s.r.o., IČO 22103741, Jičínská 226/17, Praha 3 (kontakt). Zdroj dat: e-Sbírka / justice.cz (oficiální). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.