ECLI: ECLI:CZ:OSLI:2024:18.C.273.2023.1 Datum: 2024-01-17 Předmět: [anonymizována tři slova] zaplacení částky 46 079 Kč s přísl. Ustanovení: ["§ 14b vyhl. č. 177/1996 Sb.", "§ nař. vl. č. 351/2013 Sb.", "§ 1879 z. č. 89/2012 Sb.", "§ 115a z. č. 99/1963 Sb.", "§ 137 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 142a z. č. 99/1963 Sb.", "§ 104 z. č. 257/2016 Sb." ["peněžité plnění""podvod""postoupení pohledávky""smlouva nájemní""smlouva pracovní"]
Čeho se rozhodnutí týká: Rozhodnutí se týká: [anonymizována tři slova] zaplacení částky 46 079 Kč s přísl.. Aplikuje: § 14b vyhl. č. 177/1996 Sb., § nař. vl. č. 351/2013 Sb., § 1879 (89/2012 Sb.), § 115a (99/1963 Sb.).
1. Žalováno ve věci bylo dne [datum] s tím, že mezi právním předchůdcem žalobce, [anonymizováno] [právnická osoba], [IČO], se sídlem [adresa], [PSČ] [obec a číslo] a žalovanou došlo dne [datum] k uzavření Smlouvy o spotřebitelském úvěru [číslo] (dále jen„ Smlouva“). Dle smluvního ujednání jsou nedílnou součástí této Smlouvy Smluvní podmínky smlouvy o spotřebitelském úvěru otištěné na [anonymizováno] straně Smlouvy (dále jen„ Podmínky“). Právní předchůdce žalobce, jako poskytovatel [anonymizováno], posoudil před jejím poskytnutím s odbornou péčí schopnost žalované požadovanou [anonymizováno] splácet. Zejména provedl vyhodnocení informací požadovaných a získaných od žalované před uzavřením předmětné Smlouvy o spotřebitelském úvěru [číslo]. Žalovaná byla dotazována na své rodinné, majetkové, pracovní a jiné poměry a tyto informace byly ověřovány oproti dokladům vyžádaných od žalované. Poskytnuté informace byly zaznamenány do [anonymizováno] karty žalované a byly ověřeny doklady uvedenými v části [anonymizováno] karty nazvané„ [anonymizováno] dokumenty“, mezi které patří zejména pracovní smlouva, výplatní pásky [anonymizována čtyři slova] předcházející žádosti o poskytnutí [anonymizováno] a nájemní/podnájemní smlouva. Tato skutečnost je potvrzena i v samotné předmětné Smlouvě, ve které je přímo nad podpisem žalované mj. uvedeno, že zákazník potvrzuje, že před uzavřením Smlouvy poskytl [anonymizováno] úplné a pravdivé údaje nezbytné pro posouzení své schopnosti splácet poskytnutou [anonymizováno] a je si vědom, že si [anonymizováno] tyto informace ověřil a vyhodnotil, že je schopen [anonymizováno] splatit celkovou dlužnou částku v souladu s podmínkami Smlouvy. Dále je zde uvedeno, že si je zákazník vědom všech rizik se Smlouvou [anonymizována dvě slova] spojených, porozuměl jim a nepovažuje vzájemná plnění ze Smlouvy za plnění v [anonymizováno] nepoměru; dostalo se mu náležitého vysvětlení zejména [anonymizováno] informací a obsahu a dopadů navrhované Smlouvy včetně důsledků případného prodlení, aby byl schopen posoudit, zda návrh Smlouvy odpovídá jeho potřebám a finanční situaci. [anonymizováno] předchůdce žalobce vycházeje ze zásady presumpce poctivosti jednání [anonymizováno] neměl důvod pochybovat o správnosti a pravdivosti tvrzení žalované, která jsou zaznamenána v [anonymizováno] kartě, a poctivosti jeho jednání. Nadto by se žalovaná, v případě uvedení nepravdivých či hrubě zkreslených údajů nebo zamlčení podstatných údajů, mohla dopustit [anonymizována dvě slova] úvěrového podvodu dle ust. [ustanovení pr. předpisu]. V důsledku takto učiněného posouzení schopnosti žalované splácet spotřebitelský úvěr, byla teprve s žalovanou uzavřena Smlouva. Na základě uzavřené Smlouvy poskytl [anonymizováno] předchůdce žalobce žalované peněžní prostředky ve výši [částka] (dále jen„ [anonymizováno]“ nebo„ [anonymizováno]“), a to v [anonymizováno] v den uzavření Smlouvy, což žalovaná potvrdila svým podpisem [anonymizováno]. V souvislosti s poskytnutou [anonymizováno] se žalovaná ve Smlouvě zavázala zaplatit [anonymizováno] předchůdci žalobce částku ve výši [částka], jenž představuje součet kapitalizovaných úroků za [anonymizováno] peněžní prostředky za sjednanou dobu řádného trvání Smlouvy ve výši [částka], s úrokovou sazbou ve výši [anonymizováno] ročně sjednanou na [anonymizována dvě slova] Smlouvy o spotřebitelském úvěru, a částku za zpracování [anonymizováno] ve výši [částka] a částku za službu komfortního a flexibilního splácení ve výši [částka] (dále jen„ poplatek“). Celkovou částku odpovídající součtu poskytnuté [anonymizováno] a poplatku a pojistného (bylo-li sjednáno) se žalovaná ve Smlouvě zavázala uhradit [anonymizována dvě slova] v [anonymizováno] (sedmidenních) splátkách po [částka], přičemž poslední splátka byla stanovena na [datum]. Z tohoto smluvního ujednání tak bylo žalované známo, že nejpozději tohoto dne je povinna zaplatit celkovou dlužnou částku.
2. Žalovaná však nehradila sjednané splátky řádně a včas, čímž porušila své závazky ze Smlouvy Poslední příslušná splátka byla ze strany žalované uhrazena dne [datum]. Již ze smluvního ujednání bylo přitom žalované současně známo, že nejpozději má celkovou dlužnou částku zaplatit dne [datum]. Marným uplynutím týdenní (sedmidenní) lhůty pro úhradu poslední splátky tak již byla žalovaná v prodlení se všemi sjednanými a neuhrazenými splátkami a [anonymizováno] předchůdce žalobce měl tohoto dne možnost požadovat uhrazení celé dlužné částky. Ke dni [datum] činila dlužná jistina částku [částka] a dlužný poplatek částku [částka]. Po tomto datu do data podpisu Smlouvy o postoupení pohledávek nebylo žalovanou na předmětnou pohledávku ničeho uhrazeno. Vzhledem k tomu, že dlužná částka nebyla ze strany žalované řádně v plné výši uhrazena, úročí se neuhrazená jistina ve výši [částka] dále úrokem ve výši [anonymizováno] ročně sjednaným na straně [anonymizováno] Smlouvy o spotřebitelském úvěru, a to od [datum], tj. ode dne uplynutí lhůty sjednané pro úhradu poslední splátky dlužné částky, do zaplacení. [anonymizováno] předchůdce žalobce měl v souladu s [číslo listu] [anonymizováno] podmínek současně právo požadovat úrok z prodlení v zákonné výši z dlužné jistiny. Žalovaná od uzavření Smlouvy do podpisu Smlouvy o postoupení pohledávek uhradila celkem částku [částka].
3. Pohledávka vyplývající z výše uvedené Smlouvy, včetně příslušenství, se všemi právy s ní spojenými, byla ze strany [anonymizováno] [právnická osoba] postoupena na základě Smlouvy o postoupení pohledávek ze dne [datum] žalobci jako novému věřiteli, a to s účinností ke dni [datum]. Postoupení pohledávky bylo žalované písemně oznámeno dopisem zaslaným doporučeně. Z této skutečnosti dovozuje žalobce svou procesní legitimaci. Ke dni podpisu Smlouvy o postoupení pohledávek [datum] činila výše pohledávky bez příslušenství za žalovanou částku [částka]. Její příslušenství pak tvoří úroky a zákonné úroky z prodlení. Součástí částky [částka] je i navýšení účtované původním věřitelem, které však žalobce vůči žalované neuplatňuje. Za období od podpisu Smlouvy o postoupení pohledávek ke dni sepisu této žaloby nebylo žalovanou na předmětnou pohledávku žalobce uhrazeno ničeho. Žalobce tedy požaduje po žalované zaplacení: - celkové dlužné částky ve výši [částka] sestávající se z dlužné jistiny ve výši [částka] a dlužné částky poplatku ve výši [částka], - kapitalizovaných úroků ve výši [částka], - kapitalizovaných zákonných úroků z prodlení ve výši [částka], - úroků ve výši [anonymizováno] ročně z dlužné jistiny ve výši [částka] od [datum] do zaplacení, - úroků z prodlení v zákonné výši [anonymizováno] ročně z dlužné jistiny ve výši [částka] od [datum] do zaplacení. Ke kapitalizovanému úroku ve výši [částka] žalobce uvádí, že se jedná o úrok ve výši [anonymizováno] ročně počítaný z dlužné jistiny ve výši [částka] od [datum], tj. od marného uplynutí lhůty pro úhradu poslední splátky dle splátkového kalendáře, do [datum]. Ke kapitalizovanému úroku z prodlení ve výši [částka] žalobce uvádí, že se jedná o zákonný úrok z prodlení ve výši [anonymizováno] ročně počítaný z dlužné jistiny ve výši [částka] od [datum], tj. od marného uplynutí týdenní (sedmidenní) lhůty pro úhradu poslední splátky dle splátkového kalendáře do [datum]. Před podáním žaloby byla žalovaná dle § 142a o.s.ř. žalobcem písemně vyzvána k úhradě celkové dlužné částky předžalobní výzvou.
4. Ve věci bylo rozhodnuto v písemném řízení podle § 115a o.s.ř. Žalovaný se ve věci nijak nevyjádřil, nárok nezpochybnil, zaplacení neprokázal.
5. Žalobce doložil uzavření smlouvy o spotřebitelském úvěru v parametrech tak byly citované žaloby jejím doložením s tím, že dále byly přiloženy smluvní podmínky. Pokud jde o platby, které byly shora tvrzeny, tak k tomu byl doložen přehled plateb a dále ke smluvnímu vztahu jako takovému [anonymizováno] karta.
6. Dále pokud jde o postoupení pohledávek, tak tato smlouva, která je z žaloby citována, byla rovněž doložena včetně přílohy, tedy seznam postoupených pohledávek a toto bylo rovněž oznámeno, což dokladuje oznámení o postoupení pohledávky a dále žalobce doložil řádně i předžalobní výzvu včetně dokladu o odeslání. Tedy skutkový stav soud zjistil zcela v souladu s tím, co bylo shora uvedeno a převzal to pro úspornost z žaloby.
7. Pokud jde o spotřebitelský úvěr, tak tento je upraven § 104 a následující zákona č. 257/2016 Sb., o spotřebitelském úvěru, a pokud jde o zjišťování úvěruschopnosti a jeho posouzení, pak toto je upraveno v § 84 následující citovaného zákona a žalobce, respektive jeho [anonymizováno] předchůdce podle toho postupovali. Byl tedy poskytnut úvěr a jeho parametry byly dohodnuty včetně úroku za poskytnutí úvěru a je zde závazek poskytnuté prostředky vrátit včetně shora uvedeného příslušenství. To je dále tvořeno úrokem z prodlení v zákonné výši, tedy dle nařízení vlády č. 351/2013 Sb. Na žalobce pak přešla pohledávka na základě postoupení pohledávky, což je upraveno v § 1879 občanského zákoníku a žalobce tedy ve věci aktivně legitimován. Žal
Provozuje Eucalypt 4 s.r.o., IČO 22103741, Jičínská 226/17, Praha 3 (kontakt). Zdroj dat: e-Sbírka / justice.cz (oficiální). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.