CS · EN DE FR brzy

28 C 178/2017-509 — Okresní soud v Olomouci

ECLI: ECLI:CZ:OSOL:2022:28.C.178.2017.16
Datum: 2022-08-04
Předmět: o 28.200 EUR s příslušenstvím
Ustanovení: ["§ 142 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 149 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 160 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 13 vyhl. č. 177/1996 Sb.", "§ 7 vyhl. č. 177/1996 Sb.", "§ 11 vyhl. č. 177/1996 Sb.", "§ 148 z. č. 99/1963 Sb.", "§
["pasivní legitimace""peněžité plnění""podvod""smlouva o přepravě věci""svědečné"]
O co šlo: o 28.200 EUR s příslušenstvím (["§ 142 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 149 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 160 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 13 vyhl. č. 177/1996 Sb.", "§ 7 vyhl. č. 177/1996 Sb.", "§ 11 vyhl. č. 177/)
1. Žalobou podanou u Okresního soudu v Olomouci dne [datum] a její opravou učiněnou u jednání dne [datum] a dne [datum] se žalobkyně vůči žalované domáhala zaplacení částky 28 200 EUR s odůvodněním, že žalovaná si dne [datum] u žalobkyně objednala na základě telefonické objednávky přepravu věci ze [právnická osoba] s.r.o., [ulice a číslo], [PSČ] [obec], Česká republika, do Švédska, přesněji do [anonymizováno] centra [anonymizována tři slova] Center), [PSČ] [anonymizováno]. Nakládka měla být dle dohody provedena [datum] a vykládka [datum]. Žalobkyně si na tuto přepravu sjednala dopravce [právnická osoba], Křelov, [ulice a číslo], který pro žalobkyni dopravu provedl tak, že zboží v [obec] naložil a do [anonymizováno] dopravil prostřednictví [anonymizována tři slova] O průběhu přepravy byl sepsán a pořízen mezinárodní nákladní list č. CZ Ta [číslo] potvrzující jak převzetí nákladu, tak jeho přepravu, tak i vykládku nákladu. Shora uvedená přeprava byla žalovanému vyúčtována fakturou [číslo] ze dne [datum], splatnou dne [datum]. Na uvedenou fakturu žalovaná ničeho neuhradila. Celková hodnota pohledávky bez příslušenství činí 14 200 EUR. Žalovaná si dne [datum] u žalobkyně objednala na základě telefonické objednávky přepravu věci ze [právnická osoba] s.r.o., [ulice a číslo], [PSČ] [obec], provozovna [ulice a číslo], [PSČ] [obec], Česká republika, do Švédska, přesněji do [anonymizováno] centra [anonymizována tři slova] [anonymizováno]), [PSČ] [anonymizováno]. Nakládka měla být dle dohody provedena [datum] a vykládka [datum]. Žalobkyně na tuto přepravu si sjednala dopravce [právnická osoba], Křelov, [ulice a číslo], který pro žalobkyni dopravu provedl tak, že zboží v [obec] naložil a do [anonymizováno] dopravil prostřednictví [anonymizována tři slova] O průběhu přepravy byl sepsán a pořízen mezinárodní nákladní list č. CZ Ta [číslo] potvrzující jak převzetí nákladu, tak jeho přepravu, tak i vykládku nákladu. Shora uvedená přeprava byla žalovanému vyúčtována fakturou [číslo] ze dne [datum], splatnou dne [datum]. Na uvedenou fakturu žalovaná ničeho neuhradila. Celková hodnota pohledávky bez příslušenství činí 14 000 EUR. Právní zástupce žalobkyně vyzval žalovanou k zaplacení dlužné částky výzvou ze dne [datum]. Na tuto výzvu odpověděla žalovaná právnímu zástupci žalobkyně dopisem, ve kterém uvádí, že žalobkyni ničeho nedluží, že je žalobkyně podvedla a že dává podnět orgánům činným v trestním řízení. 2. Žalovaná se k podané žalobě vyjádřila tak, že žalobkyně svými tvrzeními uvedenými v žalobě nijak neprokazuje, že by se žalovanou uzavřela jakoukoli smlouvu o přepravě. Neprokázala tedy ani oprávněnost žalobou uplatněného nároku, když tvrzeným právním titulem tohoto nároku je právě smlouva o přepravě. Žalobkyně navíc ani neprokazuje, že by žalovaná u ní jakoukoliv přepravu objednávala. Žalovaná uvedla, že dle jejích informací žalobkyně uzavřela smluvní vztah ne se žalovanou, ale se [právnická osoba] s.r.o., [IČO], na kterou i vystavila předmětné faktury [číslo]. Žalobkyně pak vystavením faktur potvrdila žalovanou uváděnou skutečnost, že smluvní vztah v souvislosti s těmito fakturami existoval mezi žalobkyní a [právnická osoba] s.r.o. Žalobkyně tedy prokazatelně účtovala přepravné [právnická osoba] s.r.o. a nikoliv žalované. Žalobkyně ničím nedokládá, že by objednávka přepravy byla provedena žalovanou. Naopak v žalobě sama uvádí, že nakládka probíhala u [právnická osoba] a ve věci faktury [číslo] pak i u [právnická osoba] s.r.o., [IČO], se sídlem [adresa], nikoliv však u žalované. Tyto společnosti jsou pak jakožto odesílatelé podepsány i na CMR nákladních listech, které tvoří přílohy výše uvedených faktur. Fakturace přepraveného pak prokazatelně probíhala na [právnická osoba] s.r.o. Z uvedených skutečností je zřejmé, že žalovaná není pasivně legitimovaným účastníkem řízení, když byl smluvní vztah uzavřen mezi žalobkyní a [právnická osoba] s.r.o., případně [právnická osoba] s.r.o. Ze zavedené praxe mezi žalobkyní a [právnická osoba] s.r.o. vyplývá, že této společnosti bylo vystaveno žalobkyní více faktur, které byly [právnická osoba] s.r.o. i hrazeny. Žalobkyně tak neměla jakýkoliv důvod či právní titul požadovat úhradu předmětných faktur po žalované. 3. K tomu žalobkyně uvedla, že objednatelem a osobou, pro kterou byly přepravy žalobkyní zajištěny, byla pouze a jen žalovaná. Žalobkyně uvedla, že v minulosti vyúčtovala žalované cenu objednaných přeprav fakturami, které byly žalovanou v plném rozsahu uhrazeny. Před vystavením faktur probíhal naprosto stejný způsob objednávek, potvrzení objednávek a realizace přeprav. Všechny tyto přepravy objednali u žalobkyně zástupci žalované, objednávky probíhaly telefonicky, přeprava byla vždy provedena stejným způsobem a přepravy byly žalovanou uhrazeny. Naprosto stejným způsobem byly vyplňovány i mezinárodní nákladní listy, kdy mezi žalobkyní a žalovanou byla zavedena fungující obchodní spolupráce. Přepravy u žalobkyně nikdy neobjednávala osoba odlišná od osob objednávajících přepravy, jejichž cena byla bez problémů uhrazena. Faktury byly zasílány výlučně na německé emailové adresy žalované. Před těmito přepravami, které jsou předmětem tohoto řízení, byly realizovány tři typově stejné přepravy, které jsou na 99% totožné, a všechny tři byly uhrazeny žalovanou. 4. K tomu žalovaná uvedla, že nesporuje, že mezi ní a žalobkyní v minulosti skutečně probíhala obchodní spolupráce, ale od doby, kdy vznikla česká [právnická osoba] s.r.o., pak fakturace probíhala po vzájemné dohodě výhradně na tuto společnost tak, že poté, co [právnická osoba] bude schopná objednávky přijímat a bude mít registraci k tomu, aby je hradila, kdy registrace [právnická osoba] k DPH byla ke dni [datum], tak až od tohoto data mohla tato spolupráce probíhat. Žalobkyně přiznává, že nakládka probíhala téměř výhradně u [právnická osoba] s.r.o. a ve věci faktury [číslo] pak i u [právnická osoba] s.r.o., [IČO], se sídlem [adresa], nikoliv však u žalované. Tyto společnosti jsou pak jakožto odesílatelé podepsány i na CMR nákladních listech, které tvoří přílohy výše uvedených faktur. Z uvedených skutečností je zřejmé, že žalovaný není pasivně legitimovaným účastníkem řízení, když byl smluvní vztah uzavřen mezi žalobkyní a [právnická osoba] s.r.o., případně [právnická osoba] s.r.o. Žalobkyně dále vznesla námitku promlčení žalovaného nároku, když faktura [číslo] nabyla splatnosti dne [datum] a faktura [číslo] nabyla splatnosti také dne [datum]. Promlčecí lhůta tak začala běžet dne [datum]. Návrh na vydání elektronického platebního rozkazu žalobkyně podala dne [datum]. 5. Žalovaná dále uvedla, že žalobkyně obdržela v květnu 2016 od [právnická osoba] s.r.o. platbu asi 30 000 EUR, tj. 826 000 Kč, kdy se jednalo původně o faktury vystavené špatně na žalovanou a poté, co na to byla žalobkyně upozorněna, byly vystaveny na [právnická osoba] a následně [právnická osoba] uhradila částku 826 000 Kč na faktury 031 a výš, do faktury 031 pravděpodobně platila žalovaná, kdy faktury 031 a 036 byly předmětem soudních řízení v OS v [obec] a následně u faktur 032, 033 a 034 neví jak to bylo. <b>6. Soud učinil ve věci následující skutková zjištění:</b> - z faktury [číslo] (předložené žalobkyní), že tuto vystavila žalobkyně jako dodavatel žalované jako odběrateli dne [datum] s datem splatnosti dne [datum] za leteckou přepravu, s jednotlivými položkami: [obec] – [obec] 600 EUR, Praha – Stockholm 13 200 EUR, transport [obec] – [obec] 200 EUR, transport Stockholm – Sodertalje 200 EUR, celkem na částku 14 200 EUR; - z faktury [číslo] (předložené žalobkyní), že tuto vystavila žalobkyně jako dodavatel žalované jako odběrateli dne [datum] s datem splatnosti dne [datum] za leteckou přepravu, s jednotlivými položkami: [obec] – [obec] 400 EUR, Hradec Králové – Stockholm 13 200 EUR, transport [obec] – [obec] 200 EUR, transport Stockholm – Sodertalje 200 EUR, celkem na částku 14 000 EUR; - z faktury [číslo] (předložené žalovanou), že tuto vystavila žalobkyně jako dodavatel [právnická osoba] s.r.o. jako odběrateli dne [datum] s datem splatnosti dne [datum] za leteckou přepravu, s jednotlivými položkami: [obec] – [obec] 600 EUR, Praha – Stockholm 13 200 EUR, transport [obec] – [obec] 200 EUR, transport Stockholm – Sodertalje 200 EUR, celkem na částku 14 200 EUR navýšenou o sazbu DPH na částku 17 182 EUR; - z faktury [číslo] (předložené žalovanou), že tuto vystavila žalobkyně jako dodavatel [právnická osoba] s.r.o. jako odběrateli dne [datum] s datem splatnosti dne [datum] za leteckou přepravu, s jednotlivými položkami: [obec] – [obec] 400 EUR, Hradec Králové – Stockholm 13 200 EUR, transport [obec] – [obec] 200 EUR, transport Stockholm – Sodertalje 200 EUR, celkem na částku 14 000 EUR navýšenou o sazbu DPH na částku 16 940 EUR; - z mezinárodního nákladního listu [číslo] (k faktuře [číslo]), že jako odesílatel je uveden otisk razítka s označením žalované, příjemce je vyplněn [anonymizováno] Sodertalje, Švédsko, místo a datum nakládky zboží [právnická osoba] dne [datum], jednalo se o l

Citovaná ustanovení

§ 4 (549/1991 Sb.)§ 2555 (89/2012 Sb.)§ 142 (99/1963 Sb.)§ 148 (99/1963 Sb.)§ 149 (99/1963 Sb.)§ 160 (99/1963 Sb.)
DomůŽivotní situacePrávní oblastiJudikaturaAnalýza dopisuVzory smluvCeníkMCP / APIO násKontaktVOPGDPRReklamace

Provozuje Eucalypt 4 s.r.o., IČO 22103741, Jičínská 226/17, Praha 3 (kontakt). Zdroj dat: e-Sbírka / justice.cz (oficiální). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.