CS · EN DE FR brzy

76 C 7/2022 — Obvodní soud pro Prahu 1

ECLI: ECLI:CZ:OSPH01:2023:76.C.7.2022.1
Datum: 2023-01-05
Předmět: o zaplacení 600 EUR s příslušenstvím
Ustanovení: ["§ 142 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 149 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 160 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 8 vyhl. č. 177/1996 Sb.", "§ 2578 z. č. 89/2012 Sb.", "§ 2553 z. č. 89/2012 Sb."]
["majetková újma""peněžité plnění""znalecký posudek"]
O co šlo: o zaplacení 600 EUR s příslušenstvím (["§ 142 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 149 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 160 z. č. 99/1963 Sb.", "§ 8 vyhl. č. 177/1996 Sb.", "§ 2578 z. č. 89/2012 Sb.", "§ 2553 z. č. 89/2012)
1. Žalobkyně se žalobním návrhem doručeným soudu dne [datum] domáhala na žalované zaplacení částky 600 EUR s příslušenstvím specifikovaným ve výroku I. tohoto rozsudku s následujícím odůvodněním. Žalovaná je leteckou přepravní společností a má zřízenou organizační složku v České republice, sídlící na shora uvedené adrese v obvodu [obec a číslo]. Předmětem sporu je náhrada škody za zpožděný let č. TK 348 z letiště Istanbul Havalimani Airport, Istanbul (IST) na letiště Bishkek Airport, Bishkek (FRU) dne [datum], jehož se žalobkyně účastnila, číslo rezervace [anonymizováno]. Vzhledem ke zpoždění předmětného letu v délce 9:00 hod překročil časový limit mezi plánovaným a skutečným příletem do cílové destinace rozsah 3 hodin. Žalobkyni tak vznikl nárok na finanční kompenzaci na základě Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 ze dne [datum], kterým se stanoví společná pravidla náhrad a pomoci cestujícím v letecké dopravě v případě odepření nástupu na palubu, zrušení nebo významného zpoždění letů (dále také jen jako„ Nařízení“). V návaznosti na výše uvedené zpoždění letu, Nařízení a rozsudek SD ze dne [datum] C [číslo] a C [číslo] a skutečnost, že se nejedná o mimořádnou okolnost dle čl. 5 odst. 3 Nařízení, spadá nárok pod ustanovení článku 7 odst. c) Nařízení a žalobkyni vznikl nárok na kompenzaci ve výši 600 EUR. Nárok žalobkyně nejprve postoupila [právnická osoba] [jméno] [příjmení], která jej vůči žalované uplatnila dne [datum] zasláním výzvy k úhradě kompenzace, poté, kdy žalovaná na výzvu nereagovala, ke zpětnému postoupení nároku na žalobkyni. Žalované byla právní zástupkyní žalobkyně dne [datum] zaslána předžalobní výzva, k úhradě však předmětné kompenzace však dosud nedošlo. 2. Žalovaná navrhla zamítnutí žaloby. Žalovaná uvedla, že zpoždění letu bylo způsobeno mimořádnými okolnostmi mimo kontrolu žalované, a to konkrétně nepříznivým počasím neslučitelným s uskutečněním letu. Ke zpoždění letu došlo z důvodu nepříznivé počasí, což žalovaná dokládá výpisem ze systému IATA kód 72R – nepříznivé počasí a METAR reportem, který počasí v době plánovaného odletu popisuje s namrzající mlhou, svislou dohledností, která značí, že oblohu pro mlhu nelze rozeznat a označením NOSIG, které značí, že není očekávaná změna počasí, tedy z důvodů mimo sféru vlivu žalované. V neposlední řadě namítla žalovaná také, že nárok u ní nebyl řádně uplatněn, výzva není podepsána, ani datována a nevyplývá z ní, na koho byla adresována, stejně jako chybí důkaz o jejím odeslání. Žalovaná dále namítla promlčení nároku žalobkyně, když tato svůj nárok neuplatnila u žalované v zákonné lhůtě. 3. K tomuto žalobkyně namítla, že námitka promlčení je v rozporu s dobrými mravy. 4. Po provedení dokazování vzal soud za prokázaná následující skutková zjištění: Žalobkyně měla platnou rezervaci na let na trase letiště [jméno] [jméno], [obec] (PRG) – Istanbul Havalimani Airport, Istanbul do destinace Bishkek Airport, Bishkek (FRU) dne [datum], číslo letu TK 348 s plánovaným časem odletu z Istanbulu v 22:05 hodin a časem příletu 6:25 hodin do destinace Bishkek (potvrzení rezervace, výpis ze systému žalované k letu, cestovní pas žalobkyně). Let TK 348, provozovaný žalovanou, byl na příletu do destinace Bishkek opožděn a skutečný přílet se uskutečnil 15:25 hodin, čímž došlo ke zpoždění v délce 9 hodin (výpis ze systému žalované k letu). Žalobkyně vyzvala žalovanou k zaplacení náhrady ve výši 600 EUR prostřednictvím své právní zástupkyně dne [datum] (předžalobní výzvou ze dne [datum]). Předtím žalobkyně pohledávku, která je předmětem žaloby postoupila [právnická osoba] Limited, která ji měla u žalované uplatnit dne [datum] (formulář o postoupení [datum], žádost o úhradu kompenzace z [datum]). 5. Soud provedl dokazování i dalšími listinnými důkazy a vzhledem k tomu, že nemohly ve světle výše uvedených důkazů, přinést pro posouzení věci žádné relevantní skutečnosti, soud je v odůvodnění rozsudku blíže nezmiňuje. Další důkazní návrh žalované, a to provedení znaleckého posudku z oboru letecká doprava a meteorologie, soud neprovedl pro nadbytečnost, případně nerozhodnost pro věc. 6. Po právní stránce soud posoudil právní jednání mezi účastníky dle Nařízení Evropského parlamentu a rady (ES) č. 261/2004 ze dne [datum], kterým se stanoví společná pravidla náhrad a pomoci cestujícím v letecké dopravě v případě odepření nástupu na palubu, zrušení nebo významného zpoždění letů a kterým se zrušuje nařízení (EHS) č. 295/91 (dále též jen„ Nařízení“) a zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění (dále jen„ občanský zákoník“). 7. Podle článku 1 odstavce 1. písm. c) Nařízení toto stanoví za podmínek v něm stanovených minimální práva cestujících, jestliže je jejich let zpožděn. 8. Podle článku 2 Nařízení se pro účely tohoto nařízení a)„ leteckým dopravcem“ rozumí podnik zabývající se leteckou dopravou s platnou provozní licencí; b)„ provozujícím leteckým dopravcem" rozumí letecký dopravce, který provádí nebo zamýšlí provést let podle smlouvy s cestujícím nebo v zastoupení jiné právnické nebo fyzické osoby, která uzavřela smlouvu s tímto cestujícím; f)„ letenkou“ rozumí platný doklad opravňující k přepravě nebo jiné rovnocenné oprávnění v elektronické nebo jiné nehmotné formě, vydané nebo schválené leteckým dopravcem nebo jeho pověřeným zástupcem; g) "rezervací" rozumí skutečnost, že cestující má letenku nebo jiný důkaz, který udává, že rezervace byla leteckým dopravcem nebo provozovatelem souborných služeb pro cesty, pobyty a zájezdy přijata a evidována; l)„ zrušením" rozumí neuskutečnění letu, který byl dříve plánován a na který bylo rezervováno alespoň jedno místo. 9. Podle článku 3 odstavce 1 Nařízení se toto nařízení vztahuje: a) na cestující odlétající z letiště umístěného na území členského státu, na které se vztahuje Smlouva; b) na cestující odlétající z letiště umístěného na území třetí země na letiště umístněné na území členského státu, na které se vztahuje Smlouva, pokud neobdrželi náhradu nebo odškodnění a nebyla jim poskytnuta pomoc v této třetí zemi a pokud je provozující letecký dopravce dopravcem Společenství. Podle článku 3 odstavce 2 Nařízení se odstavec 1 použije pod podmínkou, že cestující: a) mají potvrzenou rezervaci pro dotčený let a vyjma případy zrušení podle článku 5 se přihlásí k přepravě, - jak je předem a písemně (rovněž elektronickými prostředky) stanoveno a v čase uvedeném leteckým dopravcem, provozovatelem souborných služeb pro cesty, pobyty a zájezdy nebo oprávněným zprostředkovatelem služeb v cestovním ruchu, nebo, jestliže není uveden čas, nejpozději do 45 minut před zveřejněným časem odletu; nebo b) jsou leteckým dopravcem nebo provozovatelem souborných služeb pro cesty, pobyty a zájezdy bez ohledu na důvod převedeni z letu, který měli rezervovaný, na jiný let. 10. Podle článku 3 odstavce 5 Nařízení se toto nařízení vztahuje na každého provozujícího leteckého dopravce, který přepravuje cestující podle odstavců 1 a 2. Jestliže provozující letecký dopravce nemá smlouvu s cestujícím a plní povinnosti podle tohoto nařízení, má se za to, že jedná v zastoupení osoby, jež uzavřela smlouvu s tímto cestujícím. 11. Podle článku 5 odst. 1 Nařízení v případě zrušení letu: a) je dotčeným cestujícím nabídnuta provozujícím leteckým dopravcem pomoc v souladu s článkem 8; b) je dotčeným cestujícím nabídnuta provozujícím leteckým dopravcem pomoc v souladu s čl. 9 odst. 1 písm. a) a odst. 2 a v případě přesměrování, jestliže očekávatelný čas nového odletu je alespoň následující den po plánovaném odletu zrušeného letu, pomoc stanovená v čl. 9 odst. 1 písm. b) a c); c) mají dotčení cestující v souladu s článkem 7 právo na náhradu škody od provozujícího leteckého dopravce, jestliže i) nejsou o zrušení informováni alespoň dva týdny před plánovaným časem odletu, nebo ii) nejsou o zrušení informováni ve lhůtě od dvou týdnů do sedmi dnů před plánovaným časem odletu a není jim nabídnuto přesměrování, které by jim umožnilo odletět nejpozději dvě hodiny před plánovaným časem odletu a dosáhnout jejich cílového místa určení nejpozději čtyři hodiny po plánovaném čase příletu, nebo iii) nejsou informování o zrušení ve lhůtě kratší sedmi dnů před plánovaným časem odletu a není jim nabídnuto přesměrování jejich letu, které by jim umožnilo odletět nejpozději jednu hodinu před plánovaným časem odletu a dosáhnout cílového místa určení nejpozději dvě hodiny po plánovaném čase příletu. Podle článku 5 odst. 3 Nařízení provozující letecký dopravce není povinen platit náhradu v souladu s článkem 7, jestliže může prokázat, že zrušení je způsobeno mimořádnými okolnostmi, kterým by nebylo možné zabránit, i kdyby byla všechna přiměřená opatření přijata. 12. Podle článku 7 odstavce 1 Nařízení odkazuje-li se na tento článek, obdrží cestující náhradu ve výši: a) 250 EUR u všech letů o délce nejvýše [číslo] kilometrů; b) 400 EUR u všech letů ve Společenství delších než [číslo] kilometrů a u všech ostatních letů o délce od [číslo] kilometrů do [číslo] kilometrů; c) 600 EUR u všech letů nes

Citovaná ustanovení

§ 2553 (89/2012 Sb.)§ 2578 (89/2012 Sb.)§ 142 (99/1963 Sb.)§ 149 (99/1963 Sb.)§ 160 (99/1963 Sb.)
DomůŽivotní situacePrávní oblastiJudikaturaAnalýza dopisuVzory smluvCeníkMCP / APIO násKontaktVOPGDPRReklamace

Provozuje Eucalypt 4 s.r.o., IČO 22103741, Jičínská 226/17, Praha 3 (kontakt). Zdroj dat: e-Sbírka / justice.cz (oficiální). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.